Page 2 - Purchasing new FilterBags and filters
2 Only Miele FilterBags, filters and accessories withthe "Original Miele" logo can be used with thisvacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creatingthe best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOIDTHE WARRANTY. , The us...
Page 4 - Before using; Check the voltage rating of the; en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS APPLIANCE Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any fu-ture user. WARNING- To reduce the risk of fire, electricshock or inju...
Page 5 - Use; dry
Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommendedaccessories. ~ Do not alter or modify the vacuum cleaner. ~ This appliance is intended for household use only. ~ Do...
Page 6 - Using accessories
~ Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door onthe cord, or pull the cord around sharpedges or corners. Do not run theappliance over the cord. Keep the cordaway from heated surfaces. ~ Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not thecord. ~ Do no...
Page 7 - Disposing of an old appliance; SAVE THESE
~ Only use genuine Miele filter bags with the Miele quality signet andoriginal Miele filters and accessories.Only then will the manufacturerguarantee its safety. Only use genuineMiele filter bags with the Miele qualitysignet and original Miele filters andaccessories. Only then will themanufacturer g...
Page 8 - en - Guide to the vacuum
Page 10 - To clean hard flooring, raise the tool by
The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages at theend of these operating instructions. Before using the vacuumcleaner Attaching the suction hose (see fig. 1) ^ Insert the elbow into the suctionsocket until it clicks into place. Disconnecting the hose (see fig. 2) ^ Press...
Page 12 - Power cord
Using the includedaccessories (see fig. 17) The following accessories are included: a Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices andcorners. b Dust brush with natural bristles For cleaning moldings, ornate,carved or especially sensitive items.The brush head can be swiveled tothe optimal cleaning...
Page 13 - Selecting the suction power
Turning the vacuum cleaner on andoff (see fig. 22) ^ Press the On/Off foot switch s . Selecting the suction power You can adjust the suction power to suitthe situation. When you reduce thesuction power, the floor brush can bemoved with less effort. On the vacuum cleaner you will seevarious symbols s...
Page 14 - Parking, transport and storage; Turn the vacuum cleaner off
Opening the auxiliary air regulator(see fig. 26) (depending on model) You can easily reduce the suctionpower briefly to prevent the brush fromsticking to textile flooring, for example. ^ Open the auxiliary air regulator justfar enough so that the suction nozzlemoves easily. This reduces the suction ...
Page 15 - Maintenance and care; Purchasing new filter bags and filters
^ Insert the suction unit with theparking slot from above into eitherside of the Park-System (cannot beused with Powerbrushes SEB 228 /EB03 and SEB 236 / EB01), seefigure 25 for details. This makes the vacuum cleaner easierto carry and store. Maintenance and care , Turn off and unplug the vacuum cle...
Page 16 - Insert the new filter bag into the; blue; If you do not insert a replacement
When to change the filter bag (seefig. 32) Change the filter bag when the coloredmarker in the airflow indicatorcompletely fills the display in red. Filter bags are disposable and aredesigned to be used only once.Dispose of full filter bags. Do notattempt to reuse.Clogged pores reduce the suctionpow...
Page 17 - blue filter frame
When should I change the dustcompartment filter? Change the filter each time you open anew box of genuine Miele filter bags. Adust compartment filter is supplied withevery box of Miele filter bags. How to change the dustcompartment filter (see fig. 35) ^ Open the dust compartment lid. ^ Grasp the fi...
Page 19 - Cleaning and care; Vacuum cleaner and accessories
Cleaning the floor roller (see fig. 41) (not required with the AirTeQ floor tool) a Release the roller pin using a coin. b Push and take out the roller axle. c Take out the roller. ^ Remove all threads, hair etc. andreinstall the roller and lock the rollerpin. When to change the thread catcherof the...
Page 20 - Frequently asked questions; on the display panel of the; Technical service; Powerbrushes; – Electro telescopic wand SET 210 or
Frequently asked questions The vacuum cleaner shuts offautomatically.A warning light § comes on to indi- cate overheating (see fig. 44). A temperature sensor will turn off thevacuum cleaner if it becomes too warm.This is indicated by a thermal protectionindicator § on the display panel of the vacuum...
Page 21 - Accessories for cleaning living areas.
Turbo/Floor brushes Turbobrush Turbo Comfort(STB 205-3) For cleaning low carpet and textilefloorings. Hand Turbobrush Turbo Mini / TurboMini Compact (STB 101 / STB 20) For vacuuming upholstery, mattressesor car seats. Floor brush Hardfloor (SBB 235-3) To vacuum sturdy hard floors, e.g. tiles. Floor ...
Page 22 - Caring for the environment; Disposal of the packing material
Flexible hose extension (SFS 10) For extending the suction hose byapprox. 5 ft. / 1.5 m. Hygiene seal with activated charcoal Prevents dust and odors from escapingwhen the suction hose is removed. Filter ActiveAirClean 50 exhaust filter(SF-AA 50) Absorbs odors from the dirt in the filterbag. HEPA Ai...
Page 23 - What The Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends; in material and workmanship.; What is not covered by this Warranty; LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS
What The Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product,living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Mieleauthorized distributor or dealer: a. That this product, includ...
Page 26 - fr - Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Guide de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Avant d'utiliser l'aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 27 - Tout comme l'utilisation de sacs à poussière
27 Seuls des sacs à poussière, des filtres et desaccessoires portant le logo "Original Miele"doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspi-ration de l'aspirateur et de produire des résultats denettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D...
Page 28 - AVERTISSEMENT –; Avant la première utilisation :; Vérifiez la capacité en voltage de; fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes desécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS AVANTD'UTILISER L'APPAREIL Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur. AVERTISSEMENT – Pour diminuer le risque d'incend...
Page 29 - Utilisation; sèches
Utilisation ~ N'utilisez pas cet appareil sur des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Utilisez-leuniquement pour nettoyer des surfaces sèches . ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel. Utilisezuniquement les a...
Page 30 - Utilisation des accessoires
~ N'aspirez pas de poudre impriman- te. Cette poudre, utilisée pour les impri-mantes et les photocopieurs, peut êtreconductrice. ~ N'aspirez pas de liquides inflamm- ables ou combustibles comme de l'ess-ence et n'utilisez pas l'appareil dansdes zones où ces matières pourraientêtre présentes. L’aspir...
Page 34 - Les illustrations auxquelles renvoie le
Les illustrations auxquelles renvoie le texte se trouvent sur les pages dépli-ables à la fin des présentes instruc-tions d'utilisation. Avant d'utiliser l'aspirateur Fixer le tuyau d'aspiration (voir fig. 1) ^ Insérez le coude dans la prised’aspiration jusqu'à ce qu'il s'enclen-che. Enlever le tuyau...
Page 36 - Crevice nozzle; – Électrobrosse
Fonctionnement du voyant de rem-placement du filtre d'évacuation Le voyant de remplacement du filtred'évacuation affiche la durée de vie uti-le du filtre d'évacuation. Le voyant de-vient complètement rouge après envi-ron 50 heures de fonctionnement, cequi représente une année d’utilisationmoyenne (v...
Page 37 - Cordon d'alimentation
Brosse à plancher standard (voir fig.19) Convient également pour nettoyer unescalier. , Pour votre sécurité, passez tou- jours l'aspirateur à partir du bas del'escalier jusqu'en haut. Utilisation Cordon d'alimentation , Déroulez le cordon d'alimentati- on jusqu'au bout afin de favoriserl'évacuation ...
Page 40 - Nettoyage et entretien; – Sac à poussière
Système d'immobilisation pour lerangement (voir fig. 31) , Arrêtez l'aspirateur après l'utili- sation. Débranchez la fiche de laprise électrique. ^ Mettez l'aspirateur debout. Il est préférable d'insérer complète-ment les tubes dans le tube télesco-pique. ^ Insérez l'unité d'aspiration dans la fen-t...
Page 41 - Vérifiez le voyant de circulation d'air
Un filtre d'évacuation "Air clean" et unfiltre du réservoir à poussière sont four-nis avec chaque boîte de sacs à pous-sière Miele.Si vous souhaitez acheter des filtresMiele supplémentaires, communiquezavec votre détaillant d'aspirateurs ouavec Miele. Veuillez mentionner le nu-méro de modèle...
Page 42 - blue holder; Le couvercle du réservoir à; grille bleue du filtre; Fermez la grille du filtre.
Comment remplacer le sac àpoussière (voir fig. 33 + 34) ^ Soulevez le bouton de dégagementet ouvrez le couvercle du réservoir àpoussière jusqu'à ce qu'il s'enclen-che. Le sac à poussière est muni d'un rabatqui se ferme automatiquement pour évi-ter que la poussière se répande au mo-ment où vous retir...
Page 44 - Important
Remplacer un type de filtre par unautre Selon le modèle de votre aspirateur,l'un des filtres standard d'évacuationsuivants convient à votre appareil (voirfig. 9) : a Filtre Air Clean b Filtre ActiveAirClean 50 (noir) c Filtre HEPA AirClean 50 (blanc) Important 1. Si vous remplacez un filtre d'évacua...
Page 45 - Éteignez l’aspirateur et débran-; L'aspirateur et ses accessoires; Ne plongez pas l’aspirateur; Foire aux questions
^ Enlevez tous les fils, les cheveux,etc., puis remettez le rouleau en pla-ce et verrouillez la goupille. Quand remplacer le capteur de fils dela brosse à plancher standard Le capteur de fils de la brosse à plan-cher doit être remplacé dès qu'il estusé. Remplacer les capteurs de fils (voirfig. 42 et...
Page 46 - Électrobrosses; – Tube télescopique Electro SET 210; Turbobrosse/brosse à plancher
Une fois que la cause de la surchauffea été corrigée, laissez l'aspirateur re-froidir pendant une période d'environ20 à 30 minutes avant de recommencerà l'utiliser. Service technique Si vous ne pouvez pas résoudre un pro-blème, veuillez communiquer avec leService technique Miele au numéro detéléphon...
Page 47 - Pour éclairer la zone de travail.
Brosse à plancher Parquet -3 Brosse munie de poils naturels servantà nettoyer les planchers en bois durssusceptibles d'être rayés, comme lesparquets et les planchers lamellés. Brosse à plancher - Parquet Twistermunie d'une tête pivotante(SBB 300-3) Pour nettoyer tous les revêtements desol durs et le...
Page 48 - Filtre; Absorbe les odeurs du sac à poussière.; Grille du filtre; Protection de l'environnement; Élimination des produits d'emballage
Rallonge de tuyau flexible (SFS 10) Pour rallonger le tuyau d'aspirationd'environ 1,5 m (5 pi). Fermeture hygiénique avec charbonactif Pour prévenir la libération de la pous-sière et des odeurs lorsque vous retirezle tuyau. Filtre Filtre d'évacuation ActiveAirClean 50(SF-AA 50) Absorbe les odeurs du...
Page 49 - Limited WarrantyCanada; Limited Warranty
Limited WarrantyCanada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Mieleauthorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Durati...
Page 51 - Garantie LimitéeCanada; Garantie Limitée
Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoireset pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabr...
Page 54 - Antes de usar el producto; Controle el voltaje nominal de la; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos siempre debe observar las precauciones de seguri-dad básicas, incluidas las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTESDE UTILIZAR ESTE APARATO Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cual-quier futuro usuario. ADVERTENCIA- Para reducir el rie...
Page 55 - Funcionamiento; secas
Funcionamiento ~ No lo utilice en personas o anima- les. ~ No la use en el exterior o sobre su- perficies mojadas. Sólo deben aspirar-se superficies secas . ~ Use la unidad tal como se describe en el manual. Utilice solo los accesori-os que recomienda Miele. ~ No altere ni modifique la aspiradora. ~...
Page 56 - Uso de accesorios
~ No jale de la aspiradora y no la arra- stre por el cable, no use el cable comomango, no cierre las puertas sobre elcable ni tire del cable alrededor de ex-tremos o esquinas filosas. Evite pasarel aparato sobre el cable. Mantenga elcable apartado de superficies calien-tes. ~ No desenchufe el aparat...
Page 58 - es - Guía para utilizar la aspiradora
Page 60 - Antes de usar la aspiradora; Cómo desconectar la manguera
Antes de usar la aspiradora Cómo conectar la manguera de suc-ción ^ Coloque el codo en el orificio de suc-ción hasta que escuche un . Cómo desconectar la manguera ^ Oprima los botones de liberaciónubicados en los laterales del codo yquite la manguera del orificio. Cómo conectar la manguera de suc-ci...
Page 62 - Si resulta difícil transportar la her-
Ajustar el cepillo para pisos Consulte las instrucciones de lim-pieza del fabricante del piso. Para limpiar alfombras y tapetes, lascerdas ^ oprimiendo el interruptor de pie conel símbolo % . Para limpiar pisos duros, levante el ce-pillo ^ oprimiendo el interruptor de pie conel símbolo ) . Utilice s...
Page 63 - Retire las franjas de advertencia.
Si su aspiradora está equipada con unfiltro del escape b o c , se debe activar el indicador de cambio de filtro del es-cape. ^ Abra la tapa del compartimiento depolvo y levántela hasta que haga clic. ^ Retire las franjas de advertencia. ^ Oprima el indicador de cambio de fil-tro del escape ~ . ^ Des...
Page 64 - Se incluyen los siguientes accesorios:; Boquilla para grietas; Presione el botón de liberación.; Cepillo para pisos estándar; su propia seguridad, comience
Cómo utilizar los accesoriosincluidos Se incluyen los siguientes accesorios: a Boquilla para grietas Para limpiar en pliegues, grietas yrincones. b Cepillo para polvo con cerdas na-turales Para limpiar molduras, artículos de-corativos y piezas esculpidas o muyfrágiles. Es posible girar la cabezadel ...
Page 65 - Cable de alimentación; Desenrolle el cable completa-; Cómo desenrollar el cable; Enchufe el cable en el tomacorriente.; Cómo rebobinar el cable; Desenchufe el cable del tomacorriente.
Funcionamiento Cable de alimentación , Desenrolle el cable completa- mente para ayudar a disipar el calorde la aspiradora. Evite jalar o tirar del cable, usar elcable como agarradera, cerrar unapuerta sobre el cable o tirar del ca-ble alrededor de esquinas o bordesfilosos. Evite pasar el aparato sob...
Page 66 - Selección de potencia de succión; energía, con nivel bajo de ruido; Interruptores de pie
^ El interruptor de pie para rebobinadoy el cable de alimentación serebobinará de manera automática. Encendido y apagado de laaspiradora ^ Oprima el interruptor de pie Encendi-do/Apagado s . Selección de potencia de succión Se puede regular la potencia de succi-ón para adaptarla a la situación. Cuan...
Page 67 - Interruptores de pie automáticos; Auto = Ajuste automático de la; Apertura del regulador de aire auxiliar
^ Para seleccionar un parámetro depotencia más alto, oprima el interrup-tor de pie + . ^ Para seleccionar un parámetro depotencia más bajo, oprima el inter-ruptor de pie - . Interruptores de pie automáticos Cuando se la utiliza por primera vez, laaspiradora se enciende en el nivel depotencia "Au...
Page 68 - Mientras aspira; Para evitar la electricidad; Sistema de soporte Park
^ Abra el regulador de aire auxiliar losuficiente para permitir que la boquil-la de succión se mueva sin dificultad. Este procedimiento reduce la potenciade succión de modo que puede arra-strar la herramienta para pisos conmayor facilidad. Mientras aspira La aspiradora también se puede apoy-ar sobre...
Page 69 - Apague la aspiradora después; Cuidado y mantenimiento; Apague y desenchufe la aspira-
Encendido y apagado de la aspirado-ra con el sistema de soporte Park (según el modelo) La aspiradora se apaga automática-mente si usted introduce la unidad desucción con la ranura de soporte en elsistema de soporte Park.Al sacar la unidad de succión, la aspi-radora se enciende nuevamente demanera au...
Page 70 - El uso de bolsas para polvo fab-
Se debe cambiar cada uno de estoselementos periódicamente para preser-var la eficiencia de la aspiradora. Use únicamente las bolsas para pol-vo, los filtros y accesorios que llevenel logotipo "Original Miele". Solo asíla potencia de succión de la aspira-dora puede lograr su óptima poten-cia ...
Page 71 - Control del indicador de flujo de aire
Las bolsas para polvo de Miele sondesechables y están hechas parautilizarse una sola vez.Tire las bolsas para polvo cuando sehayan llenado. No intente reutilizarlas.Los poros tapados reducen la po-tencia de succión de la aspiradora. Control del indicador de flujo de aire ^ Conecte el cepillo para pi...
Page 72 - portabolsas azul; hasta que haga; marco para filtro azul; hasta
^ Tome el asa y quite la bolsa para pol-vo hasta sacarla del portabolsas. ^ Inserte la nueva bolsa para polvo enel portabolsas azul hasta que haga tope. Nota: NO abra la bolsa parapolvo cuando la saque de la caja. ^ Extienda la bolsa para polvo en elcompartimiento de polvo cuandopueda hacerlo. ^ Aho...
Page 73 - Air Clean
^ Inserte la nueva bolsa para polvo enel portabolsas azul hasta que hagatope. ^ Cierre la tapa del compartimiento depolvo hasta que escuche un clic. ¿Cuándo debo reemplazar el filtroextractor? Según el modelo, su aspiradorautilizará alguno de los siguientes filtrosextractores estándar: a Air Clean C...
Page 75 - Intercambio de los filtros extractores; Importante; Si usted reemplaza un filtro extractor
^ Oprima el indicador de cambio de fil-tro del escape ~ . ^ Después de unos 10 a 15 segundos,aparecen unas delgadas rayas rojasen el borde izquierdo de la pantalla. Si usted quiere instalar un filtro ex-tractor Air Clean, deberá seguir lasindicaciones de la sección "Manteni-miento y cuidado - In...
Page 78 - Limpieza y cuidado; Aspiradora y accesorios; ¡No use productos abrasivos, a; Compartimiento de polvo; No sumerja la aspiradora en; Preguntas frecuentes; cuando la aspiradora se ha reca-; señalará el recalentamiento que se
Limpieza y cuidado , Apague y desenchufe la aspira- dora previo a efectuar todo tipo detrabajo de mantenimiento. Aspiradora y accesorios La aspiradora y el resto de los acceso-rios de plástico se pueden limpiar conun paño húmedo o un limpiador apro-piado para plástico. , ¡No use productos abrasivos,...
Page 79 - Servicio técnico; Indique el modelo de su aspiradora.; Accesorios opcionales; Cepillos Powerbrushes; – Mango telescópico eléctrico SET 210; Cepillos Turbo/para Pisos
Servicio técnico En caso de que haya alguna falla queno pueda solucionar usted mismo, co-muníquese con el Departamento deServicio Técnico de Miele al número te-lefónico que figura en la contratapa deeste folleto. ^ Indique el modelo de su aspiradora. Puede encontrar esta información en laplaca de da...
Page 80 - Otros accesorios; Para la iluminación del área de trabajo.; Sello de higiene con carbón activado
Cepillo para pisos - Parquet Twistercon cabeza giratoria (SBB 300-3) Para aspirar todo tipo de pisos macizosy espacios reducidos. Cepillo para pisos - Parquet TwisterXL con cabeza giratoria (SBB 400-3) Para aspirar superficies extensas, maci-zas y espacios reducidos. Otros accesorios Caja de accesor...
Page 81 - Conexión eléctrica
Filtro Filtro extractor ActiveAirClean 50(SF-AA 50) Absorbe los olores que emanan de lasuciedad de la bolsa para polvo. Filtro extractor HEPA AirClean 50(SF-HA 50) Espectacular filtro extractor para obte-ner el aire más puro. Especialmente re-comendable para personas alérgicas. Marco para filtro Nec...