Miele Guard L1 Flex - User Manual

Miele Guard L1 Flex

Miele Guard L1 Flex – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
Page: / 132

Table of Contents:

  • Page 5 – Dieser Staubsauger ist für die Verwendung im Haushalt
  • Page 10 – de - Gerätebeschreibung
  • Page 12 – de - Nachhaltigkeit und Umweltschutz; Entsorgung der Verpackung
  • Page 14 – Saugpinsel; Verringerung der Saugleistung
  • Page 15 – Motorschutzfilter; Inbetriebnehmen
  • Page 16 – Bedienen
  • Page 17 – Saugleistungs-Zwischenstufen
  • Page 18 – Nach Beendigung des Saugprozesses; Verletzungsgefahr durch umstür-
  • Page 19 – Reinigen und pflegen; Stromschlaggefahr durch Netz-; TU
  • Page 22 – Beim Umrüsten beachten
  • Page 23 – Staubraum reinigen
  • Page 24 – Probleme beheben; Stromschlaggefahr durch Netzspannung.; Problem; aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
  • Page 25 – Kundendienst; Kontakt bei Störungen; Nachkaufbares Zubehör
  • Page 29 – This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in
  • Page 31 – en - Warning and Safety instructions; Compare the connection data on the data plate of the
  • Page 32 – While the vacuum cleaner is under warranty, repairs
  • Page 35 – en - Sustainability and environmental protection; Disposing of your old appliance
  • Page 36 – en - Guide to the appliance
  • Page 38 – foot
  • Page 39 – Dusting brush; Cut pile carpets, rugs and runners
  • Page 40 – Motor protection filter; Commissioning
  • Page 42 – Interim suction power levels
  • Page 43 – When you have finished dusting; Cleaning and care
  • Page 44 – Lift the floorhead off the floor a little.
  • Page 46 – When changing the filter, please note
  • Page 47 – Cleaning the dust compartment
  • Page 48 – Troubleshooting; Risk of electric shock from mains voltage.; . Switch off at the wall
  • Page 49 – Service; Contact in case of malfunction; Optional accessories
  • Page 51 – Test Marks
  • Page 52 – fr - Table des matières
  • Page 53 – Corriger les problèmes
  • Page 54 – Cet aspirateur est destiné à une utilisation à la maison
  • Page 56 – Vérifiez que l'aspirateur et tous ses accessoires ne pré-
  • Page 59 – Nos emballages protègent votre aspirateur des dom-
  • Page 62 – Développement durable et protection de l'environne
  • Page 64 – Brosse à meubles; Tapis de valeur, carpettes
  • Page 65 – Filtre de protection moteur; Mise en service
  • Page 66 – Utilisation; Appuyez sur le bouton
  • Page 67 – Puissance d'aspiration intermédiaire; Maintenez la pédale
  • Page 68 – Transport et rangement; Risque de blessure lié à la chute
  • Page 69 – Nettoyage et entretien; Risque d’électrocution lié à la
  • Page 70 – Vérification; Emboîtez la brosse double position.
  • Page 71 – Dommages dus à la présence de
  • Page 73 – Nettoyer le compartiment à poussière
  • Page 74 – Risque d’électrocution lié à la tension réseau.; Problème; et débranchez l’appareil.
  • Page 75 – Accessoires en option
  • Page 79 – Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'uso
  • Page 81 – it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
  • Page 84 – it - Descrizione apparecchio
  • Page 86 – it - Sostenibilità e tutela dell'ambiente; Smaltimento dell'imballaggio
  • Page 88 – Mobili imbottiti, cuscini
  • Page 89 – Filtro protezione motore; Avvio
  • Page 91 – Livelli intermedi di potenza aspirante; Tenere premuto il tasto a pedale
  • Page 92 – Al termine del processo di aspirazione; Pericolo di scossa elettrica a cau-
  • Page 93 – Pulizia e manutenzione
  • Page 94 – Premere il tasto a pedale
  • Page 95 – Sostituire il filtro uscita aria
  • Page 97 – Pulire aspirapolvere e accessori; Pulire il vano polvere
  • Page 98 – Risolvere problemi; Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete.; Problema; e staccare la spina dalla presa elettrica.
  • Page 99 – Assistenza tecnica; Contatti in caso di guasto; Accessori su richiesta
  • Page 103 – Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor particulier
  • Page 105 – nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
  • Page 108 – nl - Beschrijving van het apparaat
  • Page 110 – nl - Duurzaamheid en milieubescherming; Afdanken van de verpakking
  • Page 112 – Gestoffeerde meubels, kussens; Functie
  • Page 115 – Tussenstanden zuigvermogen
  • Page 116 – Na afloop van het zuigen; Transporteren en opbergen; Gevaar voor letsel door vallende
  • Page 117 – Reiniging en onderhoud; Gevaar voor elektrische schok; Plaats de omschakelbare zuigmond.
  • Page 120 – Belangrijk
  • Page 121 – Stofzuiger en accessoires reinigen; Stofruimte reinigen
  • Page 122 – Problemen oplossen; Gevaar voor elektrische schok door netspanning.; Probleem; en trek de stekker uit het stopcon-
  • Page 123 – Contact bij storingen; Bij te bestellen accessoires; Zuigmonden / borstels
  • Page 127 – United Kingdom
  • Page 130 – b – e
Loading the manual

de

Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger

en

Vacuum cleaner operating instructions

fr

Mode d'emploi aspirateur traîneau

it

Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino

nl

Gebruiksaanwijzing stofzuigers

M.-Nr. 12 580 370

HS22

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - Dieser Staubsauger ist für die Verwendung im Haushalt

de - Sicherheitshinweise und Warnungen 5 Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si-cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauchkann zu Schäden an Personen und Sachen führen.Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugersdie Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise fürSicher...

Page 10 - de - Gerätebeschreibung

de - Gerätebeschreibung 10                        

Page 12 - de - Nachhaltigkeit und Umweltschutz; Entsorgung der Verpackung

de - Nachhaltigkeit und Umweltschutz 12 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung dient der Handhabungund schützt das Gerät vor Transport-schäden. Die Verpackungsmaterialiensind nach umweltverträglichen und ent-sorgungstechnischen Gesichtspunktenausgewählt und generell recycelbar.Das Rückführen der V...

Other Miele Models

All Miele Other