Page 5 - de - Sicherheitshinweise und Warnungen; Bestimmungsgemäße Verwendung
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 5 Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schädenan Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge-brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Si...
Page 6 - Kinder im Haushalt
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Kinder im Haushalt Erstickungsgefahr. Kinder können sich beim Spielen in Verpa- ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopfziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindernfern. Kinder unter acht Jahren müssen vom Sa...
Page 8 - Sachgemäßer Gebrauch
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 8 Kleben Sie keine Aufkleber auf die Vorderseite der Basisstation, hinter der sich ein Infrarotsender verbirgt. Stellen Sie keine Gegen-stände davor. Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile niemals in Wasser. Reinigen Sie alle Teile nur tro...
Page 10 - Verwenden Sie den Akku auf keinen Fall weiter, wenn sie bemer-; Zubehör; Verwenden Sie nur Zubehör mit dem „ORIGINAL Miele“-Logo. Nur
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 10 Verwenden Sie den Akku auf keinen Fall weiter, wenn sie bemer- ken, dass von ihm ein ungewöhnlicher Geruch ausgeht, Flüssigkeitaustritt, er sich stark erhitzt oder dass er sich verfärbt oder verformt.Der Akku ist umgehend zu entsorgen. Entsorgung des Akk...
Page 11 - de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz; Entsorgung des Altgerätes
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz 11 Entsorgung der Transportver-packung Die Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungsma-terialien sind nach umweltverträglichenund entsorgungstechnischen Gesichts-punkten ausgewählt und deshalb recy-celbar. Das Rückführen der Verpackung in den...
Page 12 - de - Gerätebeschreibung
de - Gerätebeschreibung 12 Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegendenAusklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung. A - Saugroboter Ober- und Unterseite a Anzeigefeld b Anzeige WIFI c Anzeige Videofunktion (bei Scout RX2 Home Vision) d Anzeige Zeitmodus (am/pm) e...
Page 13 - B - Basisstation und Fernbedienung
de - Gerätebeschreibung 13 B - Basisstation und Fernbedienung Basisstation a Kabelaufwicklung b Kabelführungen c Buchse für Stecker des Netzteils (in der Abbildung nicht sichtbar) d Ladekontakte Fernbedienung a Taste Power (Ein- und Ausschalten) b Taste Base (Basisstation ansteuern) c Bestätigungsta...
Page 16 - Gebrauch
de 16 Drücken Sie die Richtungstaste +oder -, um die aktuelle Minute einzu-stellen. Drücken Sie die Taste OK zur Bestäti- gung Ihrer Wahl. Möchten Sie die Uhrzeit ändern, so ge-hen Sie vor, wie zuvor beschrieben.Drücken Sie die Taste Clock dann aber drei Sekunden. Saugbereich abgrenzen (Abb. 10)...
Page 21 - App „Scout RX2“
de 21 Timer aktivieren/eingestellte Startzeitanzeigen Drücken Sie kurz die Taste Timer an der Fernbedienung. Im Display leuchtet die Anzeige Timer und im Anzeigefeld wird die einge- stellte Startzeit kurz angezeigt. DerSaugroboter wird zur eingestelltenStartzeit mit der Reinigung beginnen. Akust...
Page 23 - Wartung
de 23 WLAN-Modul entnehmen Drücken Sie die Druckmulde obenam Saugroboter. Der Deckel des Aufbewahrungsfachesöffnet sich. Entriegeln Sie die Staubbox, indemSie den Griff nach oben klappen. Entnehmen Sie die Staubbox. Entfernen Sie die Klappe nach vorne. Entnehmen Sie das WLAN-Modul. Setze...
Page 29 - Pflege
de 29 Setzen Sie die Abdeckung des Akku-fachs passgenau an und schließenSie dieses bis zum deutlichen Einras-ten. Beachten Sie die speziellen Hinweisezum Umgang mit dem alten Akku undseiner Entsorgung in den Kapiteln„Sicherheitshinweise und Warnun-gen“ und „Ihr Beitrag zum Umwelt-schutz“ vorne i...
Page 30 - Kundendienst
de 30 Verwenden Sie keine Scheuer- mittel, keine Glas- oder Allzweckrei-niger und keine ölhaltigen Pflegemit-tel! Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile niemalsin Wasser! Aufbewahrung/Werkeinstellun-gen Aufbewahrung Schalten Sie den Saugroboter vor jeder längeren Aufbewahrung...
Page 34 - Fehlermeldungen
de 34 Fehlermeldungen Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Fehlerbehebung aus. Drücken Sie dazu den Schalter I / 0 seitlich am Saugroboter auf Schalterstellung 0 . Fehlermeldungen werden in dem Anzeigefeld im Display angezeigt.Wenn dort „ l_ _l “ von unten nach oben durchlaufend erscheint, so le...
Page 35 - Technische Daten
de 35 Problem Ursache und Behebung F 7 Interner Systemfehler oder Fehler „Saugroboter au-ßerhalb der zulässigen Umgebungstemperatur“ Schalten Sie den Saugroboter aus und wieder ein(Schalter I / 0 ). F 8 Fehler „Vorderrad verschmutzt“ Prüfen Sie, ob sich Schmutz an dem Vorderrad,der Abdeckung und...
Page 36 - Urheberrecht und Lizenzen
de 36 Urheberrecht und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software. Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiterer betroffener Softwarelie-feranten sind zu respektieren. Miele und seine Lieferanten behalten sich jegliche Rechte an den Softwarekompo-nenten...
Page 39 - en - Warning and Safety instructions; Correct application
en - Warning and Safety instructions 39 This robot vacuum cleaner complies with all current local and na-tional safety requirements. Incorrect use can, however, lead to per-sonal injury and damage to property. Please read the operating instructions before using the robot va-cuum cleaner for the firs...
Page 40 - Safety with children
en - Warning and Safety instructions 40 Safety with children Danger of suffocation. Packaging, e.g. plastic wrappings, must be kept out of the reach of babies and children. Whilst playing, childrencould become entangled in packaging or pull it over their head andsuffocate. Children under 8 years...
Page 42 - Correct use
en - Warning and Safety instructions 42 Do not attach any adhesive labels to the front of the base station as this conceals an infrared transmitter. Do not place any items infront of it. Do not immerse the robot vacuum cleaner or the parts supplied in water. Clean all parts with a dry or slightl...
Page 44 - Never continue to use the rechargeable battery if you notice an; Accessories; Only use genuine accessories with the “ORIGINAL Miele” logo on
en - Warning and Safety instructions 44 Never continue to use the rechargeable battery if you notice an unusual smell from it, if liquid is leaking from it, it is significantly over-heating or if it is discoloured or deformed. Dispose of the re-chargeable battery immediately. Disposing of the ba...
Page 45 - en - Caring for the environment; Disposing of old batteries
en - Caring for the environment 45 Disposal of the packing mater-ial The packaging is designed to protectthe appliance from damage duringtransportation. The packaging materialsused are selected from materials whichare environmentally friendly for disposaland should be recycled. Recycling the packagi...
Page 46 - en - Guide to the appliance; A – Robot vacuum cleaner top and bottom
en - Guide to the appliance 46 Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back ofthese operating instructions. A – Robot vacuum cleaner top and bottom a Indicator field b WiFi indicator c Video function indicator (for Scout RX2 Home Vision) d Time mode indicator (am/p...
Page 47 - B – Base station and remote control
en - Guide to the appliance 47 B – Base station and remote control Base station a Cable rewind b Cable guides c Socket for the power supply plug (not visible in the illustration) d Charging contacts Remote control a Power button (switch on and off) b Base button (direct vacuum cleaner to base statio...
Page 50 - Use
en 50 If you want to alter the time of day, pro-ceed as described above. Press the Clock button for three seconds. Defining the area to be vacuumed(Fig. 10) The robot vacuum cleaner is 85 mmhigh. Any items under which vacu-uming is required should have a min-imum clearance of 87 mm. You can define a...
Page 55 - App “Scout RX2”
en 55 The timer indicator lights up in the display and the set start time is shownbriefly in the indicator field. The robotvacuum cleaner will start to vacuum atthe set time. Deactivating the acoustic signals Acoustic signals are set as standard.You can deactivate and then reactivatethem. Press ...
Page 57 - Maintenance
en 57 Unlatch the dust box by lifting thehandle upwards. Remove the dust box. Pull the cover out from the front. Remove the WiFi module. Put the cover back on. Maintenance Switch the robot vacuum cleaner off before doing any maintenancework. To switch it off, press the I / 0 switch on th...
Page 63 - Cleaning and care
en 63 Carefully remove the rechargeablebattery until the plug connection isexposed. Press the latch on the plug connec-tion in order to release the plug. Insert the plug of the new re-chargeable battery into the counter-part, making sure it clicks into place. Store the plug connection in the...
Page 64 - Service
en 64 For optimum care, store the robot va-cuum cleaner at half charge capacity(rechargeable battery status indicatorin the display is orange). Standard settings The robot vacuum cleaner can be resetto its factory default settings. Have theremote control to hand. Press and hold the Spot and Turbo ...
Page 65 - Problem solving guide
en 65 Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easilyremedied. Time and money will be saved because a service call will not beneeded. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault,and to correct it. Switch the ro...
Page 68 - Error messages
en 68 Error messages Switch the robot vacuum cleaner off before dealing with any errors. To switch it off, press the I / 0 switch on the side of the robot vacuum cleaner to the 0 position. Error messages are shown in the indicator field in the display.If “ l_ _l ” appears running from bottom to to...
Page 69 - Technical data
en 69 Problem Cause and remedy F 7 Internal system error or fault with the robot vacuumcleaner outside of its permitted ambient operatingtemperature. Switch the robot vacuum cleaner off and on again( I / 0 switch). F 8 Error “Front wheel dirty” Check whether the front wheel, the cover or theslot...
Page 70 - Copyright and licences
en 70 Copyright and licences Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner. The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers mustbe respected. Miele and their suppliers reserve the rights to the software components. In particular the following are pr...
Page 71 - Electrical connection AU, NZ
en 71 Electrical connection for theUK All electrical work should be carried outby a suitably qualified and competentperson in strict accordance with currentnational and local safety regulations (BS7671 in the UK). The voltage and fre-quency are given on the data plate loc-ated underneath the vacuum ...
Page 72 - da - Råd om sikkerhed og advarsler; Retningslinjer vedrørende brugen
da - Råd om sikkerhed og advarsler 72 Denne robotstøvsuger overholder de foreskrevne sikkerhedsbe-stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader påpersoner og ting. Læs venligst den udførlige brugsanvisning (M.-Nr. 10 738 182),som findes på Mieles hjemmeside, inden robotstøvsugeren tages ib...
Page 73 - Teknisk sikkerhed
da - Råd om sikkerhed og advarsler 73 Børn under 8 år skal holdes væk fra robotstøvsugeren, medmindre der holdes konstant opsyn med dem. Børn på 8 år eller derover må kun bruge robotstøvsugeren uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjeneden korrekt, og hvis de forstår...
Page 75 - Den daglige brug
da - Råd om sikkerhed og advarsler 75 Den daglige brug Anvend aldrig robotstøvsugeren uden støvboks, forfilter og ud- blæsningsluftfilter. Fjern alle skrøbelige og lette genstande fra gulvet, og sørg for, at robotstøvsugeren ikke kan sætte sig fast i snore, gardiner, frynser,ledninger o.l. Hus...
Page 76 - Tilbehør
da - Råd om sikkerhed og advarsler 76 Støvsugerens batteri må ikke skilles ad. Batterierne må ikke kortsluttes; sørg for, at der ikke dannes en lus mellem kontakterne, hverken med vilje eller ved en fejltagelse. Sørg for, at batterierne ikke kommer i berøring med væsker. Batterierne i fjernb...
Page 77 - da - Beskrivelse af robotstøvsugeren
da - Beskrivelse af robotstøvsugeren 77 Illustrationerne A, B og C til dette afsnit findes på folde-ud-sider sidst i dennebrugsanvisning. A - Robotstøvsugerens over- og underside a Displayfelt b Indikator for wi-fi c Indikator for videofunktion (på Scout RX2 Home Vision) d Visning af tidsindstilling...
Page 78 - B - Basisstation og fjernbetjening
da - Beskrivelse af robotstøvsugeren 78 B - Basisstation og fjernbetjening Basisstation a Ledningsoprul b Kabelføringer c Bøsning til netdelsstik (ikke synlig på illustrationen) d Opladekontakter Fjernbetjening a Tast Power (Tænd/Sluk) b Tast Base (basisstation aktiveres) c Bekræftelsestast OK med r...
Page 81 - Tekniske data; Konformitetserklæring
da 81 Tekniske data (til wi-fi-modulet) Frekvensbånd 2,412 GHz –2,472 GHz Maks. sendeeffekt < 100 mW Konformitetserklæring Miele erklærer hermed, at denne robot-støvsuger overholder direktiv 2014/53/EU. Den komplette tekst til EU-konformi-tetserklæringen er tilgængelig på en affølgende internetad...
Page 82 - es - Advertencias e indicaciones de seguridad; a la posición; Uso apropiado; Este robot aspirador está concebido para la limpieza del suelo,
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 82 Este robot aspirador cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo pue-de causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridaddel usuario. Antes de utilizar por primera vez el robot asp...
Page 83 - Niños en casa
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 83 Niños en casa ¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro- llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe-za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al-cance de los niños. Los ni...
Page 87 - Accesorios; Utilice exclusivamente accesorios con el logo «ORIGINAL Miele».
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 87 Reciclaje de la batería y de las pilas: retire el acumulador del robot aspirador y las pilas del mando a distancia y deposítelos en el puntode recogida pertinente. Antes de eliminarlos, aísle los contactos demetal para evitar cortocircuitos. No los ...
Page 88 - es - Descripción del aparato; A ́- Robot aspirador Parte superior e inferior
es - Descripción del aparato 88 Encontrará las Figuras A, B y C de este capítulo al final de las contracubiertas delas presentes instrucciones de uso. A ´- Robot aspirador Parte superior e inferior a Display b Indicación WIFI c Indicación función Vídeo (en caso de Scout RX2 Home Vision) d Indicación...
Page 89 - B - Estación base y mando a distancia
es - Descripción del aparato 89 B - Estación base y mando a distancia Base de estacionamiento a Recogecables b Conducciones de cables c Casquillo para la clavija de la fuente de alimentación (no visible en la imagen) d Contacto de carga Mando a distancia a Tecla Power (conexión y desconexión) b Tecl...
Page 93 - fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita; -virtakytkin asentoon; Määräystenmukainen käyttö
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita 93 Tämä robotti-imuri täyttää asetetut turvallisuusmääräykset. Imurinasiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin. Lue myös laaja käyttöohje ennen kuin alat käyttää robotti-imuria.Suomenkielinen käyttöohje (löytyy Mielen internetsivuilta(M.-Nr. 1...
Page 94 - Jos kotonasi on lapsia; heitä jatkuvasti silmällä.; Tekninen turvallisuus
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita 94 Jos kotonasi on lapsia Tukehtumisvaara! Jos lapset saavat leikkiä pakkausmateriaaleilla, he saattavat vetää esim. pakkausmuoveja päänsä yli ja tukehtua nii-hin. Pidä siksi lapset loitolla pakkausmateriaaleista. Älä päästä alle 8-vuotiaita lapsia robotti-imuri...
Page 95 - Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai 10 A:n hitaalla sulak-
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita 95 Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai 10 A:n hitaalla sulak- keella. Robotti-imurin luotettava ja varma toiminta on taattu ainoastaan silloin, kun sen latausasema on liitetty julkiseen sähköverkkoon. Robotti-imurin takuuaikana tehtävät korjaukset o...
Page 96 - Älä päästä robotti-imuria tai sen varusteita putoamaan. Pudonnei-; Asianmukainen käyttö; ja poistoilmansuodatinta.
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita 96 Älä päästä robotti-imuria tai sen varusteita putoamaan. Pudonnei- ta tai muulla tavoin vaurioituneita osia ei turvallisuussyistä saa enääkäyttää. Rikkinäiset osat saa vaihtaa vain alkuperäisiin Miele-varaosiin. Vain tällaisista varaosista Miele voi taata, ett...
Page 97 - Lisävarusteet
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita 97 Pysyttele poissa imurointialueelta, etteivät löysät vaatteesi tai pit- kät hiuksesi joudu liian lähelle robotti-imurin harjatelaa tai muita liik-kuvia osia. Robotti-imurin akku ja kaukosäätimen paristot Älä päästä akkua putoamaan tai heittele sitä. Lopeta pud...
Page 100 - B - Latausasema ja kaukosäädin
fi - Laitteen osat 100 B - Latausasema ja kaukosäädin Latausasema a Johdon säilytyspidikkeet b Johtourat c Verkkovirtamuuntimen pistokkeen liitäntä (ei näy kuvassa) d Latausnastat Kaukosäädin a Virtapainike Power (laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä) b Latausasemapainike Base (laitteen ohjaus ...
Page 103 - Tekniset tiedot
fi 103 Tekniset tiedot (WLAN-moduuli) Taajuuskaista 2,412 GHz –2,472 GHz Enimmäislähetys-teho < 100 mW Vaatimustenmukaisuusvakuu-tus Miele vakuuttaa, että tämä robotti-imuritäyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimuk-set. Täydellinen vaatimustenmukaisuusva-kuutus on tilattavissa verkosta osoit-teesta...
Page 104 - fr - Consignes de sécurité et mises en garde; sur le côté de l'appareil en; Utilisation conforme; Utilisez cet aspirateur robot dans le cadre domestique unique-
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 104 Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité en vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom-mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi complet (disponible sur lesite Internet de Miele, référen...
Page 105 - Précautions à prendre avec les enfants
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 105 Précautions à prendre avec les enfants Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve- loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballagehors de...
Page 107 - Précautions d'utilisation
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 107 Ne plongez jamais l'aspirateur robot ou les accessoires dans l'eau. Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement hu-mide. Evitez de faire tomber l'aspirateur robot et ses accessoires. Si une pièce est tombée ou est endommagée, elle...
Page 109 - Pour vous débarrasser de la batterie et des piles de la télécom-; Accessoires
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 109 Pour vous débarrasser de la batterie et des piles de la télécom- mande, sortez-les de l'aspirateur robot. Avant de les éliminer, isolezles contacts métalliques de la batterie avec du ruban adhésif pouréviter tout court-circuit. Déposez la batterie e...
Page 110 - A - Parties supérieure et inférieure de l'aspirateur robot
fr - Description de l'appareil 110 Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre « Description de l'appareil » setrouvent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi. A - Parties supérieure et inférieure de l'aspirateur robot a Écran d'affichage b Affichage Wi-Fi c Affichage de la fonction vidéo (...
Page 111 - B - Base de chargement et télécommande
fr - Description de l'appareil 111 B - Base de chargement et télécommande Base de chargement a Enroulement du câble b Passe-câble c Prise du bloc d'alimentation (non visible sur le croquis) d Contacts de charge Télécommande a Touche de mise sous tension Power (mise en marche et arrêt) b Touche Base ...
Page 114 - Caractéristiques techniques; Déclaration de conformité
fr 114 F 5 Anomalie « enrayement des brosses » / « des objets se sont prisdans l'aspirateur robot » F 6 Anomalie « surcharge moteur » F 7 Anomalie système interne / Anoma- lie « Aspirateur-robot en dehors de latempérature ambiante admise » F 8 Anomalie « salissures sur la roue avant » Vous trouverez...
Page 115 - it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze; polvere robot e portarlo in posizione; Uso previsto; Quest'aspirapolvere robot è destinato esclusivamente all'uso do-
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 115 Questo aspirapolvere robot è conforme alle disposizioni vigenti inmateria di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocaredanni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot per la prima volta, leggereattentamente le istruzioni d'uso...
Page 116 - Bambini; Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gioco avvol-; Sicurezza tecnica
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 116 Bambini Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gioco avvol- gersi nel materiale di imballaggio (ad es. nella pellicola) o avvolgervila testa e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale d'imbal-laggio. Tenere lontano dall'aspirapo...
Page 118 - Non immergere mai per nessun motivo l'aspirapolvere robot e i; Impiego corretto; filtro e filtro aria in uscita.
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 118 Non incollare adesivi sul lato anteriore della stazione base, lì dietro si trova un trasmettitore a infrarossi. Non posizionare oggetti davantialla stazione base. L'aspirapolvere robot è dotato di sensori per il riconoscimento di gradini e sporgenze....
Page 120 - Per smaltire accumulatore e batterie: estrarre l'accumulatore; Accessori; Utilizzare solo accessori con il logo “ORIGINAL Miele”. Solo in
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 120 Per smaltire accumulatore e batterie: estrarre l'accumulatore dall'aspirapolvere robot e le batterie dal telecomando. Isolare i con-tatti in metallo con un pezzo di nastro adesivo, onde evitare cortocir-cuiti. Smaltire l'accumulatore e le batterie pres...
Page 121 - it - Descrizione elettrodomestico; A - Aspirapolvere robot, lato superiore e inferiore
it - Descrizione elettrodomestico 121 Le immagini A, B e C di questo capitolo si trovano nelle pagine pieghevoli al ter-mine delle presenti istruzioni d'uso. A - Aspirapolvere robot, lato superiore e inferiore a Display b Spia WIFI c Spia funzione video (con Scout RX2 Home Vision) d Spia indicazione...
Page 122 - B - Stazione base e telecomando
it - Descrizione elettrodomestico 122 B - Stazione base e telecomando Stazione base a Avvolgimento cavo b Fermacavi c Presa per spina alimentatore (non visibile nell'immagine) d Contatti di ricarica Telecomando a Tasto Power (accensione e spegnimento) b Tasto Base (dirigersi verso la stazione base) ...
Page 123 - Uso
it 123 Prima dell'uso Per ulteriori informazioni consultarele istruzioni d'uso dettagliate in ingle-se e in tedesco riportate all'inizio del-le presenti istruzioni brevi o in italia-no pubblicate sul sito www.miele.it. Le immagini 1 - 10 di questo capitolosi trovano nell'ultima pagina pieghevo-le, i...
Page 124 - Manutenzione
it 124 Silent Pulizia con bassa rumorosi-tà. Impostare il timer - solo se è impostataanche l'ora (telecomando) Ridurre l'altezza max. a ca. 6 mm/reset-tarla a ca. 17 mm Manutenzione Spegnere l'aspirapolvere robot prima di qualsiasi intervento di ma-nutenzione. Per farlo premere l'inter-ruttore I /...
Page 126 - nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen; Verantwoord gebruik
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 126 Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften. On-juist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot ge-volg hebben. Lees de uitvoerige gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voorhet eerst gebruikt. Dat is veiliger v...
Page 127 - Kinderen
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 127 Kinderen Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen zich tijdens het spelen in verpakkingsmateriaal wikkelen (bijvoorbeeld in folie) of het materiaalover hun hoofd trekken en stikken. Houd verpakkingsmaterialen bijkinderen vandaan. Houd kinderen onder a...
Page 129 - Veilig gebruik
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 129 Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in water. Reinig alle delen alleen droog of met een iets vochtige doek. Laat de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen niet vallen. Om veiligheidsredenen mogen beschadigde onder...
Page 131 - nl - Beschrijving van het apparaat
nl - Beschrijving van het apparaat 131 De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi-na's achter in deze gebruiksaanwijzing. A - Robotstofzuiger boven- en onderkant a Display b Controlelampje WIFI c Controlelampje videofunctie (bij Scout RX2 Home Vision) d Controlela...
Page 132 - B - Basisstation en afstandsbediening
nl - Beschrijving van het apparaat 132 B - Basisstation en afstandsbediening Basisstation a Snoerhaken b Kabelgeleiding c Bus voor stekker voedingselement (op de afbeelding niet zichtbaar) d Laadcontacten Afstandsbediening a Toets Power (in- en uitschakelen) b Toets Base (terug naar het basisstation...
Page 135 - Technische gegevens; Conformiteitsverklaring
nl 135 Technische gegevens (voor de WIFI-module) Frequentieband 2,412 GHz –2,472 GHz Maximaal zend-vermogen < 100 mW Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Miele, dat deze ro-botstofzuiger voldoet aan richtlijn2014/53/EU. U kunt de volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring op de volg...
Page 136 - no - Sikkerhetsregler; Forskriftsmessig bruk
no - Sikkerhetsregler 136 Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis denikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skade på per-soner og gjenstander. Les den fullstendige bruksanvisningen, som du finner på norsk påMieles nettside (M.-Nr. 10 738 232), nøye før du begynner...
Page 137 - Teknisk sikkerhet
no - Sikkerhetsregler 137 Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren, med mindre de er under konstant tilsyn. Barn over åtte år, får bare betjene støvsugeren uten tilsyn, dersom støvsugerens funksjon er forklart slik at de kan betjene den på ensikker måte. Barn må kunne se og forstå mulig...
Page 139 - Bruk
no - Sikkerhetsregler 139 Bruk Ikke bruk robotstøvsugeren uten støvboks, grovfilter og utblås- ningsfilter. Ta alle skjøre og lette gjenstander vekk fra gulvet, og pass på at støvsugeren ikke kan sette seg fast i snorer, gardiner, frynser, led-ninger osv. Hold husdyr vekk fra støvsugeren. Ikke...
Page 141 - no - Beskrivelse av støvsugeren
no - Beskrivelse av støvsugeren 141 Bildene A, B og C i dette kapitlet finner du på utbrettssidene bak i bruksanvis-ningen. A - Robotstøvsugerens over- og underside a Display b Indikator WiFi c Indikator videofunksjon (ved Scout RX2 Home Vision) d Indikator tidsmodus (am/pm) e Sensorfelt Start/Pause...
Page 142 - B - Basestasjon og fjernstyring
no - Beskrivelse av støvsugeren 142 B - Basestasjon og fjernstyring Basestasjon a Kabelinntrekk b Kabelføringer c Kontakt for støpselet til adapteren (ikke synlig på bildet) d Ladekontakter Fjernstyring a Tasten Power (Inn- og utkobling) b Tasten Base (Styre mot basestasjon) c Bekreftelsestast OK me...
Page 145 - Samsvarserklæring
no 145 Tekniske data (for WiFi-modulen) Frekvensbånd 2,412 GHz –2,472 GHz Maksimal ut-gangseffekt < 100 mW Samsvarserklæring Miele erklærer herved at denne robot-støvsugeren er i henhold til forskriften2014/53/EU. Fullstendig tekst til EU-samsvarserklæ-ring finner du under en av de følgendeintern...
Page 146 - pt - Medidas de segurança e precauções; Utilização adequada
pt - Medidas de segurança e precauções 146 Este robô de aspiração cumpre as normas de segurança em vigor.A utilização inadequada pode ter consequências graves para oaparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização que se encontram na página de In-ternet da Miele no seu idioma nativo (M. n.º 1...
Page 147 - Crianças em casa
pt - Medidas de segurança e precauções 147 Crianças em casa Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em- balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia casose envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenhao material da embalagem fora do alcance das...
Page 151 - Eliminação do acumulador e das pilhas: retire o acumulador do; Acessórios; Utilize exclusivamente acessórios com o Logótipo «ORIGINAL
pt - Medidas de segurança e precauções 151 Eliminação do acumulador e das pilhas: retire o acumulador do robô de aspiração e as pilhas do comando. Isole os contatos metáli-cos com fita adesiva para evitar curtos-circuitos. Entregue o acumu-lador e as pilhas num centro de reciclagem local. Não colo...
Page 152 - pt - Descrição do aparelho; A - Base superior e inferior do robô de aspiração
pt - Descrição do aparelho 152 As imagens A, B e C deste capítulo encontram-se no verso da contracapa destasinstruções de utilização. A - Base superior e inferior do robô de aspiração a Indicador b Indicação WIFI c Indicação da função de vídeo (no caso de Scout RX2 Home Vision) d Indicação do modo d...
Page 153 - B - Estação de carga e comando à distância
pt - Descrição do aparelho 153 B - Estação de carga e comando à distância Estação de carga a Recolha do cabo b Guias de cabos c Tomada para a ficha de alimentação (não está visível na figura) d Contato de carga Comando à distância a Tecla Power (ligar e desligar) b Tecla Base (comandar a estação de ...
Page 157 - sv - Säkerhetsanvisningar och varningar; Användningsområde
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar 157 Denna robotdammsugare uppfyller gällande säkerhetskrav. Felak-tig användning kan medföra person- och sakskador. Läs den utförliga bruksanvisningen som du finner i ditt språk på in-ternetsidan från Miele (M-.nr 10 738 262) innan du tar robotdamm-sugaren i b...
Page 158 - Teknisk säkerhet
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar 158 Barn under åtta år bör hållas borta från robotdammsugaren. De får endast använda den under uppsikt. Barn från åtta år och uppåt får endast använda robotdammsuga- ren utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använ-der den på ett säker...
Page 160 - Användning
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar 160 Användning Använd inte robotdammsugaren utan dammbox, förfilter eller ut- blåsningsfilter. Ta bort alla ömtåliga och lätta föremål från golvet och se till att ro- botdammsugaren inte kan trassla in sig i snören, gardiner, fransar,kablar och liknande. ...
Page 161 - Tillbehör
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar 161 Låt inte batterierna komma i kontakt med öppen eld eller andra värmekällor. Värm inte upp batterierna. Låt dem heller inte liggadirekt i solen. Ta inte isär batteriet. Se till att inte kortsluta batterierna genom att avsiktligt eller oav- siktligt fö...
Page 162 - sv - Beskrivning av robotdammsugaren; A - Robotdammsugarens över- och undersida
sv - Beskrivning av robotdammsugaren 162 Bilderna A, B och C i detta kapitel hittar du på de utvikbara sidorna i slutet avbruksanvisningen. A - Robotdammsugarens över- och undersida a Display b Indikering wifi c Indikering videofunktion (på Scout RX2 Home Vision) d Indikering tidsläge (am/pm) e Touc...
Page 163 - B - Basenhet och fjärrkontroll
sv - Beskrivning av robotdammsugaren 163 B - Basenhet och fjärrkontroll Basenhet a Kabelvinda b Kabelföringar c Anslutning för nätdelens kontakt (syns inte på bilden) d Laddningskontakter Fjärrkontroll a Knapp Power (starta och stänga av) b Knapp Base (till basenheten) c Bekräftelseknapp OK med pilk...
Page 164 - Använda dammsugaren
sv 164 Innan du använder damm-sugaren Läs den utförliga bruksanvisningenpå tyska eller engelska i början avbruksanvisningen innan du tar robot-dammsugaren i bruk. Du finnerbruksanvisningen i ditt språk påMieles hemsida. Bilderna 1–10 i detta kapitel hittar dupå de utvikbara sidorna i slutet avbruksa...
Page 166 - Tekniska data; Konformitetsdeklaration
sv 166 Tekniska data (för WLAN-modulen) Frekvensband 2,412 GHz -2,472 GHz Maximal sänd-ningseffekt < 100 mW Konformitetsdeklaration Härmed deklarerar Miele att denna ro-botdammsugare uppfyller kraven i di-rektivet 2014/53/EU. EU-konformitetsdeklarationens fulla textfinns tillgänglig på en av följ...