METZ 28 C-2 - Manual

METZ 28 C-2

METZ 28 C-2 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
Page: / 80

Table of Contents:

  • Page 2 – Inhaltsverzeichnis
  • Page 3 – Sicherheitshinweise
  • Page 4 – Vorbereiten des mecablitz; Das Blitzgerät kann wahlweise betrieben werden mit:
  • Page 5 – Einlegen und Auswechseln der Batterien; • Blitzgerät mit dem Schalter
  • Page 6 – Befestigen des mecablitz auf der Kamera; • Rändelmutter des mecablitz bis zum Anschlag; Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes; Der mecablitz wird mit dem Schalter
  • Page 7 – Automatische Geräteabschaltung; für die
  • Page 8 – m Automatik-Blitzbetrieb mißt der Fotosensor des
  • Page 10 – • Blitzbereitschaft abwarten - orange LED leuchtet.; Vorsicht bei Zoomobjektiven !
  • Page 11 – Der manuelle Blitzbetrieb; Leitzahl
  • Page 12 – Ausleuchtung und Weitwinkelvorsatz
  • Page 13 – Indirektes Blitzen
  • Page 14 – Indirektes Blitzen im Automatik-Blitzbetrieb
  • Page 15 – Aufhellblitzen bei Tageslicht; Aufhellblitzen im Automatik-Betrieb
  • Page 17 – Belichtungskorrektur; Belichtungskorrektur im Automatik–Blitzbetrieb
  • Page 18 – Die Belichtungskontrollanzeige
  • Page 19 – Wartung und Pflege; Formieren des Blitz-Kondensators; zum Befestigen des mecalux 11.
  • Page 21 – Contents; Page
  • Page 22 – Safety instructions
  • Page 23 – Preparing the flashgun for use; short recycling times.; Do not use lithium batteries!
  • Page 24 – Loading and changing batteries
  • Page 25 – Mounting the mecablitz on the camera
  • Page 26 – This circuit prevents accidental battery discharging.
  • Page 27 – Automatic flash mode
  • Page 28 – • Adjust the aperture calculator in such a manner
  • Page 29 – • Await flash readiness - The orange LED lights up.; CAUTION with zoom lenses!
  • Page 30 – guide number
  • Page 34 – Fill-in flash in automatic mode
  • Page 36 – Exposure correction; Exposure corrections in automatic flash mode
  • Page 37 – Correct exposure indication
  • Page 38 – Care and maintenance; Forming the flash capacitor; To charge NiCad batteries, type IEC KR 15/51
  • Page 40 – Table des matières; Sommaire; Eclairage avec diffuseur grand angle . .50
  • Page 41 – Consignes de sécurité
  • Page 42 – Ne pas utiliser de piles au lithium !
  • Page 45 – Coupure automatique des piles; Pour réactiver le flash, appuyer sur le bouton
  • Page 47 – • Repousser le calculateur de diaphragme pour
  • Page 48 – signalé par l’allumage du témoin orange.
  • Page 50 – Eclairage avec diffuseur grand angle; - en mode automatique : la portée maximale
  • Page 51 – Eclairage indirect au flash; pour empêcher que de la lumière direc-
  • Page 52 – Flash indirect en mode automatique
  • Page 53 – Fill-in au flash en mode automatique; Exemple : ouverture et vitesse déterminée par la
  • Page 55 – Correction d’exposition; Correction d’exposition en mode automatique
  • Page 56 – Témoin de bonne exposition
  • Page 57 – pour recharger des accus NiCd type IEC KR 15/51; Accessoires en option
  • Page 59 – Inhoudsopgave; Inleggen en verwisselen van de; Verlichtingshoek en
  • Page 60 – Veiligheidsinstructies
  • Page 61 – Gereedmaken van de flitser; De flitser kan naar keuze worden gevoed uit:; Geen lithiumbatterijen gebruiken !; Batterijen horen niet bij het huisvuil.
  • Page 62 – Inleggen en verwisselen van de batterijen of; • De flitser uitschakelen met de schakelaar
  • Page 63 – Bevestigen van de mecablitz op de camera; • De kartelmoer van de mecablitz tot de aanslag
  • Page 64 – Automatisch uitschakelen van de voeding
  • Page 65 – Automatisch flitsen
  • Page 66 – • Rekenschijf zo verstellen, dat de filmgevoeligheid
  • Page 67 – Voorzichtig bij zoomobjectieven !
  • Page 68 – Flitsen mit handinstelling; richtgetal
  • Page 69 – Verlichtingshoek en groothoekvoorzetstuk
  • Page 72 – Invulflitsen bij daglicht; Automatisch invulflitsen
  • Page 74 – Belichtingscorrectie; Belichtingscorrectie bij automatisch flitsen
  • Page 75 – Aanduiding van de belichtingscontrol
  • Page 76 – Onderhoud en verzorging; Formeren van de flitscondensator; voor het bevestigen van de mecalux 11.
  • Page 77 – Technische gegevens
  • Page 80 – Millionen METZ-Geräte bei zufriedenen Kunden.; • METZ FARBFERNSEHGERÄTE; • METZ VIDEORECORDER; • METZ CAMCORDER; • METZ BLITZGERÄTE; j k l x
Loading the manual

TV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZ

MECABLITZ 28 C-2

Bedienungsanleitung

Operating instructions

Mode d’emploi

Handleiding

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis 2 Inhalt: Seite: 1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2. Vorbereiten des mecablitz . . . . . . . . . . . . .4 2.1 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42.2 Einlegen und Auswechseln der Batterien oder Akkus . . . . . . . . . . . . . . . ...

Page 3 - Sicherheitshinweise

1. Sicherheitshinweise j 3 • Zünden Sie den mecablitz keinesfalls in der Nähe der Augen!Eine Blitzzündung direkt vor den Augen vonPersonen und Tieren kann zur Netzhautschädi-gung führen und schwere Sehstörungen verur-sachen - bis hin zur Blindheit. • Verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät entneh...

Page 4 - Vorbereiten des mecablitz; Das Blitzgerät kann wahlweise betrieben werden mit:

2. Vorbereiten des mecablitz 4 Bild 1: Verwendbare Batterien 2.1 Stromversorgung Das Blitzgerät kann wahlweise betrieben werden mit: • 4 NC-Akkus Typ IEC KR 15/51, bieten sehr kurze Blitzfolgezeiten und sind auf-ladbar. • 4 Alkali-Mangan-Trockenbatterien Typ IEC LR6, für gemäßigte Leistungsanforderu...

Other METZ Models

All METZ Other