Page 2 - Germany
2 BH E- D 24 KH E -D 2 4 KH E -D 2 8 P 1 720 720 1010 P 2 420 420 610 I 120V (A) 5,6 5,6 8,2 n 1 /min 0-1000 0-1000 0-1000 n 2 /min 750 750 1000 ø max. mm in 24 1 24 1 28 1 1 / 8 s max. /min. bpm 4600 4600 4600 W J 0-2,2 0-2,2 0-2,5 ø max. mm in - - 65 2 5 / 8 ø max. mm in 30 1 3 / 16 30 1 3 / 16 40...
Page 5 - ENGLISH; Operating Instructions; Contents
ENGLISH 5 ENG 1 Specified Conditions of Use2 General Safety Information3 Special Safety Information4 Overview5 Special Product Features6 Start of Operation 6.1 Side handle installation 7 Use 7.1 Depth stop setting7.2 Switching on/off7.3 Operating mode selection 7.4 Selection of direction of rotation...
Page 6 - Specific Safety Rules
6 ENGLISH ENG 3.4 Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 3.5 Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Re...
Page 7 - Functional Description
ENGLISH 7 ENG Metabo S-automatic safety clutch.When the safety clutch responds, switch off the machine immediately! Avoid unintentional starting: always unlock the trigger switch if the machine is unplugged or in the event of a power failure. For safety reasons, always use the side handle supplied. ...
Page 9 - Tips and Tricks
ENGLISH 9 ENG 7.7 Tool change with Futuro Plus keyless chuck (not KHE-D 24, BHE-D 24) Insert tool. Grip the retaining ring (a) firmly and, with the other hand, turn sleeve (b) towards "GRIP, ZU", until the mechanical resistance which can be felt is overcome. Caution! The chuck is not yet ful...
Page 10 - 4 Technical Specifications
10 ENGLISH ENG Explanatory notes on the information on page 2. Changes due to technological progress reserved. P 1 = rated input P 2 = rated output n 1 = no-load speed n 2 = load speed ø max = max. solid drill diameter s max = max. impact rate W = single impact strength m = weight D = spindle collar...
Page 11 - FRANÇAIS; Mode d’emploi; Sommaire
FRANÇAIS 11 F 1 Utilisation conforme à la destination2 Consignes générales de sécurité 3 Consignes de sécurité particulières4 Vue d'ensemble5 Particularités du produit6 Mise en marche 6.1 Montage de la poignée-collier 7 Utilisation 7.1 Ajustement de la butée de profondeur7.2 Marche/arrêt7.3 Sélectio...
Page 13 - Particularités du produit
FRANÇAIS 13 F réparation d’un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves. 6.2 Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine. Suivez les directives données à la section « Réparation » de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-re...
Page 14 - Mise en service
14 FRANÇAIS F Balais autorupteurs Lorsque les balais sont complètement usés, la machine s'éteint automatiquement.Avec le système électronique VTC : Une diode lumineuse est activée avant que les charbons ne soient complètement usés. Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréqu...
Page 15 - Conseils et astuces
FRANÇAIS 15 F Monter le mandrin : Placer le mandrin (a) sur la broche (6). Tourner le verrouillage du mandrin (5) dans le sens de la flèche (b) jusqu'à ce que le mandrin puisse entièrement glisser sur la broche, puis lâcher le verrouillage du mandrin.Contrôler si le mandrin est bien en place. Remarq...
Page 17 - ESPAÑOL; Instrucciones de manejo; Contenido
ESPAÑOL 17 ES 1 Aplicación de acuerdo a la finalidad2 Instrucciones generales de seguridad3 Instrucciones especiales de seguridad4 Vista general5 Características especiales del producto6 Puesta en marcha 6.1 Montaje de la empuñadura de sujeción 7 Utilización 7.1 Ajuste del tope de profundidad de tal...
Page 19 - Vista de conjunto
ESPAÑOL 19 ES una herramienta pueden ser peligrosos si se usan con otra herramienta. 6 SERVICIO DE REPARACIÓN 6.1 La reparación de la herramienta debe ser realizada sólo por personal cualificado, pues de lo contrario podría producirse un riesgo de lesión. 6.2 Al reparar la herramienta, se deben usar...
Page 20 - Puesta en marcha
20 ESPAÑOL ES Embrague de seguridad Metabo S automatic: Si la herramienta de aplicación se enclava o engancha, se limita el flujo de potencia hacia el motor. Debido a las grandes fuerzas que inter-vienen, sujetar siempre la máquina con ambas manos en las empuñaduras previstas para ello, adoptar una ...
Page 21 - Consejos y trucos
ESPAÑOL 21 ES Colocar el portabrocas: Colocar el portabrocas en el husillo (6) (a). Girar el enclavamiento del portabrocas (5) en la dirección indicada por la flecha (b) hasta que el portabrocas pueda ser desplazado hasta el tope en el husillo y luego soltar el enclavamiento del portabrocas.Comprueb...
Page 22 - Mantenimiento
22 ESPAÑOL ES Limpieza del mandril portaherramientas sin llave:Después de un uso prolongado, mantenga el mandril portaherramientas vertical con la abertura hacia abajo y ábralo y ciérrelo del todo varias veces. El polvo acumulado caerá de la abertura. Se recomienda aplicar periódicamente spray de li...
Page 23 - PORTUGUÊS; Instruções de serviço; Índice
PORTUGUÊS 23 PT 1 Utilização apropriada2 Normas gerais de segurança3 Normas de segurança especiais4 Vista geral5 Características especiais do produto6 Colocação em operação 6.1 Montagem do punho de suporte 7 Utilização 7.1 Ajuste do batente de profundidade de perfuração 7.2 Ligar/desligar7.3 Selecci...
Page 25 - Generalidades
PORTUGUÊS 25 PT qualificado. Assistência pós-vendas ou manutenção efec-tuadas por pessoal não-qualificado pode resultar em risco de ferimentos. 6.2 Ao efectuar a manutenção de uma ferramenta, devem ser utilizadas exclusivamente peças sobressalentes idênticas. Seguir as instruções de manutenção na se...
Page 26 - Colocação em operação
26 PORTUGUÊS PT Escovas de carvão de desligação Se as escovas ficarem completamente gastas a máquina é automaticamente desligada.Com sistema electrónico VTC: Um diodo luminoso avisa antes das escovas de carvão estarem completamente gastas. Antes de ligar o cabo de alimentação verifique se a voltagem...
Page 27 - Conselhos e truques
PORTUGUÊS 27 PT e soltar o bloqueio do mandril.Verifique se o mandril está devidamente encaixado. Indicação: Para evitar que haja qualquer rotação durante a substituição do mandril, rode o manípulo de controlo (13) para a posição de cinzelar. 7.6 Mudança da ferramenta mandril do martelo rotativo Lim...
Page 28 - 3 Protecção ao meio-
28 PORTUGUÊS PT f Use apenas acessórios Metabo genuínos. Se precisar de acessórios consulte o seu distribuidor. Para que o distribuidor possa seleccionar o acessório adequado, tem de saber o modelo exacto da sua ferramenta. Consulte a página 4. A Brocas SDS-Plus B Brocas para metal e para madeira C ...