Page 3 - Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; WASHER SAFETY
3 You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed. ...
Page 4 - Recessed Area and Closet Installation Instructions; Location Requirements; INSTALLATION REQUIREMENTS; Tools and Parts; Tools needed
4 Recessed Area and Closet Installation Instructions This washer may be installed in a recessed area or closet. The installation spacing is in inches and is the minimumallowable. Additional spacing should be considered for easeof installation, servicing, and compliance with local codes andordinances...
Page 5 - Drain System; Standpipe Drain System; Electrical Requirements; Using the universal cord included with this washer:
5 Drain System Standpipe Drain System The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of50 mm (2"). The minimum carry-away capacity can be no lessthan 64 L (17 gal.) per minute. The top of the standpipe must be at least 990 mm (39") highand no higher than 1.83 m (72") from the ...
Page 6 - Remove Shipping Strap; INSTALLATION INSTRUCTIONS; WARNING; EARTHING INSTRUCTIONS; Recommended Earthing Method; Connect the Hoses; Connect the inlet hose
6 Remove Shipping Strap 1. Remove tape that covers the shipping strap. Pull tocompletely remove the shipping strap with 2 cotter pins fromthe inside of the washer. INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer.Failure to do so can result ...
Page 7 - Level the Washer; Install the front leveling feet
2. Attach hose to bottom inlet valve opening first. 3. Attach second hose to top inlet. Tighten couplingsby hand; then use pliers to make an additionaltwo-thirds turn. NOTE: Inlet valve threads are plastic. Do not strip or cross-thread. Connect the drain hose NOTE: Slide washer onto cardboard or har...
Page 8 - Level the washer; Complete Installation; Moving the washer to a new location
8 1. Tilt washer forward raising back legs 25 mm (1" ) off of floor.To adjust rear self-leveling legs, gently lower washer to floor. 2. Check levelness of the washer by placing a carpenter’s levelon top of the washer, first side to side; then front to back. 3. If washer is not level, adjust the ...
Page 10 - Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; SECURITE DU LAVE-LINGE
10 Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque...
Page 11 - Exigences d’emplacement; EXIGENCES D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Outils nécessaires
11 Exigences d’emplacement IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser le lave-linge dans un endroit où il sera exposé aux intempéries. Ne pas remiser ou fairefonctionner le lave-linge à des températures inférieures ou égalesà 0°C (32°F). Une quantité d'eau peut demeurer dans le lave-lingeet causer des ...
Page 12 - Système de vidange; Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout; Dimensions du produit
12 Système de vidange Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout Le système de rejet à l’égout nécessite un tuyau de diamètreminimum de 50 mm (2 po). La capacité minimum de vidange nepeut pas être inférieure à 64 L (17 gal.) par minute. Le sommet du tuyau de rejet à l’égout doit être au moins ...
Page 13 - Spécifications électriques; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE; Méthode recommandée de mise à la terre
13 Spécifications électriques ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 220-240 V, CAseulement, 50 Hz, protégé par un fusible. On recommanded’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il estrecommandé de raccorder la lave-linge sur un circuit distinctexclusif à cet appareil. ■ Ce lave...
Page 14 - Enlever la sangle d’expédition; INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Raccordement des tuyaux; Connecter les tuyaux d’alimentation au lave-linge
14 Enlever la sangle d’expédition 1. Enlever le ruban adhésif qui recouvre la sangle d’expédition.Tirer pour extraire complètement la sangle et les 2 goupillesqui se trouvent à l’intérieur du lave-linge. 2. Tirer fermement pour extraire l’extrémité de la sangled’expédition de l’arrière du lave-linge...
Page 15 - Réglage de l’aplomb du lave-linge; Installation des pieds de réglage de l’aplomb avant
15 4. Fixer le tuyau d’alimentation supérieur (marqué “C”) au robinetd’eau froide. Serrer à la main les raccords au robinet. 5. Utiliser une pince et tourner chaque raccord de deux tiers detour en plus. Réglage de l’aplomb du lave-linge Installation des pieds de réglage de l’aplomb avant 1. Superpos...
Page 16 - Achever l’installation
16 Pieds arrière Ruban adhésifdouble face Pieds avant Liste de contrôle pour le fonctionnement du lave-linge : Si le lave-linge ne fonctionne pas correctement, vérifierce qui suit : 1. Le cordon d’alimentation est branché. 2. Le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou aucun fusible n’estgrillé. 3. La ...
Page 18 - Piezas y herramientas; Herramientas necesarias; ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA
18 SEGURIDAD DE LA LAVADORA REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar lainstalación. Herramientas necesarias ■ Nivel ■ Cuchillo para uso general ■ Tijeras ■ Llave ajustable de200 mm (8") ó 250 mm(10") ■ Destornillador de hoja...
Page 19 - Medidas del producto; Requisitos de ubicación
19 Vista frontal en el lugar empotrado Vista lateral del armario Puerta del armario Vista frontal 76 mm(3 pulg) 1,55 m 2 (24 pulg 2 )* 3,10 m 2 (48 pulg 2 )* *La apertura es la mínima para la puerta del armario. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de aire equivalentes. Medidas del produc...
Page 20 - Requisitos eléctricos; INSTRUCCIONES PARA; Método recomendado de conexión a tierra; Sistema de desagüe; Sistema de desagüe por tubería vertical
20 Requisitos eléctricos ■ Se requiere una fuente de energía eléctrica de 220/240Voltios/50 Hz., CA solamente y con fusibles de 10 amperios.Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.Asimismo se recomienda el uso de un circuitoindependiente que preste servicio únicamente a esteaparato. ...
Page 21 - Cómo quitar la correa de embalaje; INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Conecte las mangueras; Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
21 Cómo quitar la correa de embalaje 1. Quite la cinta que cubre la correa de embalaje. Tire paraquitar por completo la correa de embalaje con 2 clavijasdel interior de la lavadora. 2. Tire firmemente para quitar el extremo de la correa deembalaje de la parte posterior de la lavadora. Debe quitarsec...
Page 22 - Conecte la manguera de desagüe; Nivelación de la lavadora; Instale las patas niveladoras delanteras
22 Conecte la manguera de desagüe NOTA: Deslice la lavadora sobre un cartón o una madera antes de moverla por el suelo. 1. Traslade la lavadora cerca de su ubicación final. 2. Coloque el extremo de “gancho” de la manguera de desagüeen el fregadero o en la tubería vertical. 3. Estime la longitud de m...
Page 23 - Complete la instalación; Cómo cambiar la lavadora a una nueva ubicación
23 1. Incline la lavadora hacia adelante alzando hacia atrás laspatas 25 mm (1") por encima del suelo. Para ajustar las patasautoniveladoras traseras, baje lentamente la lavadora al suelo. 2. Revise si la lavadora está nivelada colocando un nivelen el borde superior de la lavadora, primero de la...
Page 25 - La sicurezza dell’utente e degli altri è fondamentale.; PERICOLO; SICUREZZA DELLA LAVATRICE
25 Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancata osservanza immediata delle istruzioni. Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancata osservanza delle istruzioni. Tutti i messaggi di sicurezza informano l’utente sulla tipologia del pericolo, su come ridurre il rischio di lesioni ...
Page 26 - Istruzioni per l’incasso in un vano o in un armadietto; Requisiti di posizionamento; REQUISITI D’INSTALLAZIONE; Attrezzi e componenti; Attrezzi necessari
26 Istruzioni per l’incasso in un vano o in un armadietto La lavatrice può essere installata in un vano o un armadietto. Lo spazio per l’installazione è indicato in centimetri ed è il minimoconsentito. Si consiglia comunque di lasciare uno spaziomaggiore per facilitare l’installazione, la manutenzio...
Page 27 - Sistema di scarico; Colonna di scarico
27 Sistema di scarico Colonna di scarico La colonna di scarico richiede un tubo verticale con diametrominimo di 50 mm (2"). La capacità minima di deflusso deveessere non di inferiore a 64 litri al minuto (17 galloni/min). L’estremità superiore del tubo verticale deve avere un’altezza dialmeno 99...
Page 28 - Requisiti elettrici; Utilizzo del cavo universale con questa lavatrice:; ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA; Consigliato sistema di messa a terra
28 Requisiti elettrici ■ È necessario avvalersi di una presa di corrente a 220-240 V,50 Hz, CA a 10 A con fusibile. Si consiglia l’uso di un fusibileritardato o di un interruttore. È preferibile avvalersi di uncircuito separato da usare esclusivamente per il presenteelettrodomestico. ■ Questa lavatr...
Page 29 - Rimozione della fascetta d’imballaggio; ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE; Collegamento dei tubi; Collegare i tubi d'ingresso alla lavatrice
29 Rimozione della fascetta d’imballaggio 1. Rimuovere il nastro adesivo che copre la fascettad’imballaggio. Tirare verso di sé la fascetta d’imballaggio perestrarla completamente con 2 coppiglie dall’interno dellalavatrice. 2. Tirare con vigore verso di sé per rimuovere l’estremità dellafascetta d’...
Page 30 - Collegamento del tubo di scarico; Livellamento della lavatrice; Installazione dei piedini anteriori di livellamento
30 Collegamento del tubo di scarico NOTA: posizionare la lavatrice su un pannello di cartone o di legno prima di spostarla lungo il pavimento. 1. Spostare la lavatrice verso la posizione finale. 2. Inserire l’estremità a “gancio” del tubo di scarico nel lavatoioo nel tubo verticale. 3. Stimare la lu...
Page 31 - Installazione completa; Per spostare la lavatrice in una nuova posizione
31 1. Inclinare la lavatrice verso di sé sollevando i piediniposteriori di 25 mm (1") dal pavimento. Per regolare ipiedini posteriori auto-livellanti, abbassare delicatamentela lavatrice. 2. Controllare il livellamento della lavatrice posizionando unalivella sul ripiano della lavatrice, prima da...