Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXPH05 Concrete 13 mm (1/2") Steel 13 mm (1/2") Wood 38 mm (1-1/2") Wood screw 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Capacities Machine screw M6 (1/4") High (2) 0 - 1,500/min. No load speed (RPM) Low (1) 0 - 400/min. High (2) 0 ...
Page 4 - Tips for maintaining maximum battery life
4 5. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 6. Hold the tool firmly. 7. Keep hands away from rotating parts. 8. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 9. Do not touch the bit or the workpiece immediately af...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Switch action
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 012790 CAUTION: • Always switch off the tool before installing or removing of the ba...
Page 7 - Adjusting the fastening torque; ASSEMBLY; Installing or removing the driver bit or drill bit; OPERATION; Hammer drilling operation
7 Adjusting the fastening torque 1 2 3 4 012795 The fastening torque can be adjusted in 16 steps by turning the adjusting ring so that the graduations are aligned with the arrow on the tool body. The fastening torque is minimum when the number 1 is aligned with the arrow, and maximum when the number...
Page 8 - Screwdriving operation; Drilling in wood; MAINTENANCE
8 rods embedded in the concrete. First, turn the action mode changing ring so that the arrow on the tool body points to the marking. The adjusting ring can be aligned in any torque levels for this operation. Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit. Position the bit at the desired location for t...
Page 9 - OPTIONAL ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
9 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use the accessories or attachments for their stated purposes. If ...
Page 10 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXPH05 Béton 13 mm (1/2") Acier 13 mm (1/2") Bois 38 mm (1-1/2") Vis à bois 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Capacités Vis de mécanique M6 (1/4") Grande (2) 0 - 1 500 /min. Vitesse à vide (T/MIN) Réduite (1) 0 - 400 /mi...
Page 12 - Symboles
12 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer ...
Page 13 - Installation ou retrait de la batterie
13 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. 4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin....
Page 14 - Interrupteur
14 • En surcharge : L'outil est utilisé d’une manière entraînant une consommation anormale de courant. Dans cette situation, relâchez la gâchette et arrêtez l'activité qui entraîne une surcharge de l'outil. Puis appuyez de nouveau sur la gâchette pour redémarrer. Si l’outil ne démarre pas, la batter...
Page 15 - ASSEMBLAGE
15 Changement de vitesse 1 012794 ATTENTION: • Réglez toujours le levier de changement de vitesse à fond sur la position voulue. Si vous actionnez l'outil alors que le levier est placé à mi-chemin entre la position "1" et la position "2", vous risquez d'endommager l'outil. • Ne modif...
Page 16 - Installation du crochet; UTILISATION; Perçage avec martelage
16 Installation du crochet 1 2 3 012797 L'outil est équipé d'un crochet pratique qui permet de le suspendre temporairement. Il s'installe d'un côté comme de l'autre de l'outil. Pour installer le crochet, insérez-le dans les rainures situées de chaque côté du carter de l'outil, puis serrez-le avec un...
Page 17 - Perçage du bois; ENTRETIEN
17 Vissage 012799 Tournez d'abord l'anneau de changement de mode de sorte que la flèche du bâti de l'outil pointe vers l'indication . Ajustez l'anneau de réglage sur le niveau de couple qui convient au travail à effectuer. Procédez ensuite comme suit. Placez la pointe de l'embout dans la tête de vis...
Page 18 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
18 • Chargeur et batterie authentiques Makita • Crochet • Porte-embout NOTE: Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l'outil comme accessoires standard. Ils peuvent varier suivant les pays. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureu...
Page 19 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXPH05 Concreto 13 mm (1/2") Acero 13 mm (1/2") Madera 38 mm (1-1/2") Tornillo para madera 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Capacidades Tornillo de máquina M6 (1/4") Alta (2) 0 - 1 500 r/min Velocidad sin carga (r.p....
Page 21 - Símbolos
21 para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de heridas o incendio. 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal...
Page 23 - Sistema de protección de la batería; Accionamiento del interruptor
23 PRECAUCIÓN: • Introduzca siempre completamente el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su alrededor. • No instale el cartucho de batería a la fuerza: si el ca...
Page 25 - ENSAMBLE; Instalación del gancho; OPERACIÓN; Operación de taladrado con percusión
25 ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalación o desinstalación de la punta de atornillar o broca de taladrar 1 012796 Gire el anillo hacia la izquierda para abrir las garra...
Page 26 - Taladrado en Madera; MANTENIMIENTO
26 herramienta. Los mejores resultados se obtienen con una ligera presión. Mantenga la herramienta en posición y evite que se deslice y se salga del agujero. No aplique más presión cuando el agujero se atore con virutas y partículas. En su lugar, haga funcionar la herramienta sin presión, después sa...
Page 27 - ACCESORIOS OPCIONALES; Política de garantía
27 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos e...
Page 28 - Makita Corporation
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...