Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XBP01 Round workpiece 64 mm (2-1/2") dia. Max. cutting capacity Rectangular workpiece 64 mm x 64 mm (2-1/2" x 2-1/2") Blade speed 3.2 m/s (630 ft/min) Length 835 mm (32-7/8") Width 13 mm (1/2") Blade size Thickness 0.5 mm (0....
Page 4 - Tips for maintaining maximum battery life
4 6. Never use the cutting oil as a cutting lubricant. Use only Makita cutting wax. 7. Do not wear gloves during operation. 8. Hold the tool firmly. 9. Keep hands away from rotating parts. 10. When cutting metal, be cautious of hot flying chips. 11. Do not leave the tool running unattended. 12. Do n...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Switch action
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 014186 CAUTION: • Always switch off the tool before installing or removing of the ba...
Page 6 - Lighting up the lamp; ASSEMBLY; Installing or removing the blade
6 Release the switch trigger to stop. After use, always press in the trigger-lock button from A side. Lighting up the lamp CAUTION: • Do not look in the light or see the source of light directly. 1 014548 Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigg...
Page 7 - OPERATION; Never hold the tool body or guards.
7 1 A 014191 5. With pressing the middle part of the blade, position the blade around one wheel. Moving the wheel to A side makes it easier to do so. 6. Position the blade on another wheel similarly. 7. Hold the blade in place and turn the blade- tightening lever counterclockwise until it stops. Thi...
Page 8 - Cutting lubricant; MAINTENANCE; Cleaning
8 014576 014577 Hold the tool as shown. Before turning on the tool, always make sure that the stopper plate contacts the workpiece and the blade is clear of the workpiece. Turn the tool on and wait until the blade attains full speed. Gently lower the blade into the cut. The weight of the tool or sli...
Page 9 - OPTIONAL ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
9 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need a...
Page 12 - Symboles; Ne démontez pas la batterie.
12 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échapp...
Page 13 - la refroidir avant de la recharger.; Installation ou retrait de la batterie
13 5. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. Un cour...
Page 14 - ASSEMBLAGE
14 Syst è me de protection de la batterie (batterie lithium-ion marqu é e d ’ une é toile) 1 012128 Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont équipées d’un système de protection. Ce système coupe automatiquement l’alimentation de l’outil pour augmenter la durée de vie de la batterie. L'ou...
Page 16 - Crochet; UTILISATION
16 Pour une utilisation normale, faites sortir la plaque de blocage complètement du côté A. Si la plaque de blocage frappe contre les obstacles tels que les murs à la fin d'une coupe, desserrez les deux vis et glissez la plaque du côté B indiqué sur la figure. Après avoir glissé la plaque de blocage...
Page 17 - Lubrifiant de coupe; ENTRETIEN; Nettoyage; ACCESSOIRES EN OPTION
17 Lubrifiant de coupe ATTENTION: • Ne jamais utiliser d'huile de coupe ni appliquer une quantité excessive de cire sur la lame. La lame risquerait de glisser ou de se détacher de manière inattendue. • N'utilisez aucune cire à coupe lorsque vous coupez de la fonte. 1 014578 Lors de la coupe de métal...
Page 18 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 19 - ESPA; ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
19 ESPA Ñ OL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XBP01 Pieza de trabajo redonda 64 mm (2-1/2") de diámetro Capacidad máxima de corte Pieza de trabajo rectangular 64 mm x 64 mm (2-1/2" x 2-1/2") Velocidad del disco 3,2 m/s (630 ft/min) Largo 835 mm (32-7/8") Ancho 13 mm...
Page 21 - mbolos; No desarme el cartucho de batería.
21 metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito de las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 27. En condiciones ...
Page 22 - DESCRIPCI
22 4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría perder la visión. 5. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un...
Page 23 - ENSAMBLE
23 Sistema de protecci ó n de bater í a (bater í a de i ó n de litio con marca de estrella) 1 012128 Las baterías de ión de litio con una marca de estrella están equipadas con un sistema de protección. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía a la herramienta para prolongar la...
Page 24 - Ajuste la posición de la placa de tope.
24 • Mantenga su cuerpo alejado del área de la hoja al comprobar el movimiento de la misma. • Cuando mueva la palanca de ajuste de la hoja en el sentido de las agujas del reloj para aflojar la tensión de la hoja, apunte la herramienta hacia abajo, ya que podría soltarse inesperadamente. AVISO: Al ab...
Page 25 - Gancho; OPERACI
25 Durante la normal operación de la herramienta, haga sobresalir por completo la placa de tope hacia el lado A. Cuando la placa de tope choque con obstáculos como una pared o similar al finalizar un corte, afloje dos tornillos y deslícela hacia el lado B que aparece en la figura. Luego de deslizar ...
Page 26 - Lubricante de corte; MANTENIMIENTO; Limpieza; ACCESORIOS OPCIONALES
26 Lubricante de corte PRECAUCIÓN: • Nunca utilice aceite para cortes ni aplique una cantidad excesiva de cera a la hoja. Si lo hace, la hoja podría resbalar o soltarse inesperadamente. • Cuando corte hierro fundido, no utilice cera para corte. 1 014578 Al cortar metales, use una cera de corte Makit...
Page 27 - Política de garantía
27 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de ...
Page 28 - Makita Corporation
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...