Makita UV3600 - User Manual

Makita UV3600

Makita UV3600 Aerator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
Page: / 180

Table of Contents:

  • Page 4 – ENGLISH; TECHNICAL DATA
  • Page 5 – SAFETY WARNINGS; READ CAREFULLY BEFORE USE; Intended use of the machine
  • Page 8 – Changing the height; OPERATION
  • Page 9 – attachments for their stated purposes.
  • Page 10 – For European countries only; EC Declaration of Conformity; We Makita Corporation as the responsible manufac-
  • Page 11 – FRANÇAIS; DONNÉES TECHNIQUES
  • Page 12 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ; À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION; Usage pour lequel la machine a été conçue
  • Page 14 – ASSEMBLAGE; Assemblage du collecteur d’herbe
  • Page 15 – DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
  • Page 16 – FONCTIONNEMENT
  • Page 17 – Il existe plusieurs types d’outil de coupe :
  • Page 18 – Pour les pays d’Europe uniquement; Déclaration de conformité CE; Makita Corporation, en tant que fabricant responsable,
  • Page 19 – DEUTSCH; TECHNISCHE DATEN
  • Page 20 – SICHERHEITSHINWEISE; VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN; Verwendungszweck der Maschine
  • Page 22 – MONTAGE; Zusammenbauen des Grasfängers
  • Page 23 – FUNKTIONSBESCHREIBUNG
  • Page 25 – FEHLERSUCHE; abziehen und warten, bis die Maschine vollkommen still steht.; SONDERZUBEHÖR; Mehrere Schneidwerk-Typen sind erhältlich:
  • Page 26 – EG-Übereinstimmungserklärung
  • Page 27 – ITALIANO; DATI TECNICI
  • Page 28 – AVVERTENZE DI SICUREZZA; LEGGERE CON CURA PRIMA DI USARE; Scopo prefissato della macchina
  • Page 30 – MONTAGGIO; Montaggio del raccoglitore erba
  • Page 31 – DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
  • Page 33 – essere usati soltanto per i loro scopi prefissati.
  • Page 34 – Modello per l’Europa soltanto; Dichiarazione di conformità CE; Noi della Makita Corporation, come produttori
  • Page 35 – NEDERLANDS; TECHNISCHE GEGEVENS
  • Page 36 – VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN; LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VÓÓR GEBRUIK; Bedoeld gebruik van de machine
  • Page 38 – INEENZETTEN; Het grasopvangsysteem assembleren
  • Page 40 – ONDERHOUD
  • Page 41 – PROBLEMEN OPLOSSEN; tot stilstand is gekomen voordat u problemen gaat oplossen.; OPTIONEEL ACCESSOIRE; Er zijn verschillende soorten snijgereedschappen:
  • Page 42 – Alleen voor Europese landen; EG-Verklaring van Conformiteit; Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke; Specificaties: zie de tabel “Technische gegevens”.; voldoet/voldoen aan de volgende Europese; en is/zijn gefabriceerd in overeenstemming met de
  • Page 43 – ESPAÑOL; DATOS TÉCNICOS
  • Page 44 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; LEA ESTO ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA; Uso previsto para la máquina
  • Page 46 – MONTAJE; Montaje del receptor de hierba
  • Page 47 – DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
  • Page 49 – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; que la máquina se haya detenido completamente.; ACCESORIOS OPCIONALES; autorizado de Makita local.
  • Page 50 – Para países europeos solamente; Declaración de conformidad EC; Makita Corporation como fabricante responsable
  • Page 51 – PORTUGUÊS; DADOS TÉCNICOS
  • Page 52 – AVISOS DE SEGURANÇA; LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DA UTILIZAÇÃO; Utilização prevista da máquina
  • Page 54 – Vibração; ASSEMBLAGEM; Montagem do apanhador de erva
  • Page 55 – DESCRIÇÃO FUNCIONAL; OPERAÇÃO
  • Page 56 – MANUTENÇÃO
  • Page 57 – apenas os acessórios ou apetrechos para os fins indicados.
  • Page 58 – Só para países Europeus; Declaração de conformidade CE; em conformidade com as seguintes diretivas
  • Page 59 – DANSK; TEKNISKE DATA
  • Page 60 – SIKKERHEDSADVARSLER; Tilsigtet brug af maskinen
  • Page 62 – Vibration; SAMLING; Samling af græsopsamleren; FUNKTIONSBESKRIVELSE
  • Page 63 – BETJENING
  • Page 64 – udskiftet af et autoriseret servicecenter, hvis dette
  • Page 65 – Kun for lande i Europa; EU-konformitetserklæring; Elektrisk opriver; Overholder følgende europæiske direktiver:; Makita International Europe Ltd.
  • Page 66 – ΕΛΛΗΝΙΚΑ; ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
  • Page 67 – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ; Προοριζόμενη χρήση του μηχανήματος
  • Page 69 – ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ; Συναρμολόγηση του συγκρατήρα χορταριού
  • Page 70 – ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
  • Page 71 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
  • Page 72 – σας κέντρο σέρβις της Makita.
  • Page 73 – Μόνο για χώρες της Ευρώπης; Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ; Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος
  • Page 74 – TÜRKÇE; TEKNİK VERİLER; Frekans; SEMBOLLER; Keskin kesici aletlere dikkat edin.
  • Page 75 – Kordonu kesim aletlerinden veya çarklardan; GÜVENLİK UYARILARI; KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUN; Makinenin amaçlanan kullanımı; durumlara sebep olabilir.; Kişisel koruyucu ekipman; yaralanmalara yol açabilir.; Makinenin başlatılması
  • Page 77 – Titreşim; MONTAJ; Çim sepetinin montajı
  • Page 78 – İŞLEVSEL AÇIKLAMALAR; Başlatma/durdurma kolu; Yüksekliğin değiştirilmesi; KULLANIM
  • Page 79 – BAKIM; Benzin, tiner, alkol ve benzeri maddeleri temizlik için
  • Page 80 – SORUN GİDERME; İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR; Çeşitli kesici alet tipleri bulunur:
  • Page 81 – Sadece Avrupa ülkeleri için; EC Uygunluk Beyanı; Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation beyan
  • Page 82 – SVENSKA; TEKNISKA DATA
  • Page 83 – SÄKERHETSVARNINGAR; LÄS NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING; Maskinens avsedda användning
  • Page 85 – Vibrationer; MONTERING; Montera gräsuppsamlaren; FUNKTIONSBESKRIVNING
  • Page 86 – Ändra höjden; ANVÄNDNING
  • Page 87 – FELSÖKNING
  • Page 88 – Endast för europeiska länder; EG-försäkran om överensstämmelse; Vi, Makita Corporation, intygar härmed som ansvarig; Specifikationer: se tabellen ”Tekniska data”.; I enlighet med följande europeiska direktiv:; Samt är tillverkade i enlighet med följande standarder
  • Page 89 – NORSK
  • Page 90 – SIKKERHETSADVARSLER; LES GRUNDIG FØR BRUK; Tiltenkt bruk av maskinen
  • Page 93 – Endre høyden; BRUK
  • Page 94 – eller tilslutninger til det de er beregnet for.
  • Page 96 – SUOMI; TEKNISET TIEDOT
  • Page 97 – TURVALLISUUSOHJEET; LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ; Koneen käyttötarkoitus
  • Page 100 – Korkeudensäätö; Korkeuden muuttaminen; KÄYTTÖ
  • Page 101 – niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 102 – Vain Euroopan maat; EY-vaatimustenmukaisuusilmoitus; Vastuullisena valmistajana Makita Corporation; ovat sarjavalmisteisia ja; täyttävät seuraavat eurooppalaiset direktiivit:; ja ne on valmistettu seuraavien standardien tai
  • Page 103 – LATVIEŠU; TEHNISKIE DATI
  • Page 104 – DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; PIRMS LIETOŠANAS TOS RŪPĪGI IZLASIET; Iekārtas paredzētā lietošana
  • Page 106 – Norādījumi par apkopi; Makita pilnvarotam apkopes centram.; Vibrācija; SALIKŠANA; Zāles savācēja salikšana
  • Page 107 – FUNKCIJU RAKSTUROJUMS
  • Page 109 – PROBLĒMU NOVĒRŠANA; iekārta pilnībā pārstāj darboties.; PAPILDPIEDERUMI; paredzētajiem mērķiem.
  • Page 110 – Tikai Eiropas valstīm; EK atbilstības deklarācija; Ar šo atbildīgais ražotājs Makita Corporation paziņo,
  • Page 111 – LIETUVIŲ KALBA; . Fiksavimo panaikinimo; TECHNINIAI DUOMENYS; Modelio pavadinimas; SIMBOLIAI
  • Page 112 – SAUGOS ĮSPĖJIMAI; ATIDŽIAI PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMIESI; Įrenginio paskirtis; Šis aeratorius yra skirtas naudoti tik asmeniniais, ne; Bendrosios instrukcijos; patiems ir aplinkiniams.; Asmeninės apsaugos priemonės
  • Page 113 – Elektros sauga; Nepakreipkite aparato.; Techninės priežiūros instrukcijos
  • Page 114 – Vibracija; SURINKIMAS; Žolės gaudyklės surinkimas; FUNKCINIS APRAŠAS; Paleidimo / stabdymo svirtis
  • Page 115 – Aukščio keitimas; DARBAS; Valymui niekada nenaudokite benzino, skiediklio,
  • Page 116 – TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR SPRENDIMAS; ATSKIRAI ĮSIGYJAMAS PRIEDAS; Yra kelios pjovimo įrankio rūšys:; ATKREIPKITE DĖMESĮ; šalyse jos gali būti skirtingos.
  • Page 117 – Tik Europos šalims; EB atitikties deklaracija; Bendrovė „Makita Corporation“ kaip atsakingas; Elektrinis aeratorius; Atitinka šias Europos direktyvas:; Ir yra gaminami pagal šiuos standartus arba
  • Page 118 – EESTI; TEHNILISED ANDMED
  • Page 119 – OHUTUSEGA SEOTUD HOIATUSED; LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI; Masina kasutusotstarve
  • Page 122 – Kõrguse muutmine; KÄITAMINE
  • Page 123 – VEAOTSING; täielikult seiskunud.; VALIKULINE LISATARVIK; lisaseadmeid ainult sihtotstarbeliselt.; VIHJE; hoolduskeskuses parandada või asendada.
  • Page 124 – Ainult Euroopa riikides; EÜ vastavusdeklaratsioon; Makita Corporation kui vastutustundlik tootja
  • Page 125 – POLSKI; DANE TECHNICZNE
  • Page 126 – PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED ROZPOCZĘCIEM; Przeznaczenie urządzenia; oczy przed wyrzucanymi przedmiotami i odpadkami.; Bezpieczeństwo w obszarze roboczym
  • Page 127 – Zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń; Przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub
  • Page 128 – MONTAŻ; Montaż kosza na trawę
  • Page 129 – OPIS DZIAŁANIA
  • Page 130 – OBSŁUGA; powoli. W przeciwnym wypadku otwór wylotowy; KONSERWACJA; suchym pomieszczeniu.
  • Page 131 – ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; aż urządzenie zatrzyma się całkowicie.; WYPOSAŻENIE DODATKOWE; serwisowym narzędzi Makita.
  • Page 132 – Dotyczy tylko krajów europejskich; Deklaracja zgodności EC; Niniejszym firma Makita Corporation, jako; Wertykulator Elektryczny; spełniają następujące dyrektywy europejskie:
  • Page 133 – MAGYAR; MŰSZAKI ADATOK; Típus neve; SZIMBÓLUMOK
  • Page 134 – BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK; HASZNÁLAT ELŐTT MINDENKÉPPEN OLVASSA EL; A gép rendeltetésszerű használata
  • Page 136 – Vibráció; berendezést és a tartozékait.; ÖSSZESZERELÉS; A fűgyűjtő összeszerelése; Azoknál a hátsó kidobónyílásos berendezéseknél,; A vágószerszám le- és felszerelése
  • Page 137 – A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA; be- és kikapcsolni. A hibás kapcsolót a Makita hivatalos; Fogantyú szögének beállítása; A magasság megváltoztatása; MŰKÖDTETÉS
  • Page 138 – KARBANTARTÁS; Karbantartás után az összes szerszámot távolítsa el a
  • Page 139 – HIBAELHÁRÍTÁS; OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK; a megadott rendeltetési céljukra használja.
  • Page 140 – Csak az európai országok számára; EK-megfelelőségi nyilatkozat; Felelős gyártóként a Makita Corporation kijelenti,; és
  • Page 141 – SLOVENSKY; TECHNICKÉ ÚDAJE
  • Page 142 – BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA; PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE; Určenie použitia tohto zariadenia; zraneniam a stabilitu.; Bezpečnosť pracoviska
  • Page 143 – Spustenie stroja; dobrom prevádzkovom stave.; Elektrická bezpečnosť; poruchy
  • Page 144 – Návod na údržbu; namontované; Vibrácie; ZOSTAVA; a potom ich upevnite pomocou dvoch rozpier, matice a; Montáž zachytávača trávy; Pri zariadeniach so zadným výstupom s odkrytými
  • Page 145 – Vybratie rezného nástroja; POPIS FUNKCIE; Nastavenie uhla rukoväte; ktoré sa okolo neho usadia.
  • Page 146 – OBSLUHA; Zachová sa rovnomerný a hladký povrch.; ÚDRŽBA; opotrebovaniu alebo otupeniu.
  • Page 147 – RIEŠENIE PROBLÉMOV; VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO; miestne servisné stredisko spoločnosti Makita.
  • Page 148 – Len pre európske krajiny; Vyhlásenie o zhode ES; Vyhovuje nasledujúcim európskym smerniciam:; Smernica 000/14/ES doplnená smernicami
  • Page 149 – ČESKY; Název modelu; SYMBOLY
  • Page 150 – BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY; PŘED POUŽÍVÁNÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE; Určené použití stroje; fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi; Osobní ochranné pomůcky; se v dobrém pracovním stavu.
  • Page 151 – Elektrická bezpečnost; pro kabely s; Provoz; neobvyklý hluk; Pokyny pro údržbu; klidu
  • Page 152 – Vibrace; SESTAVENÍ; Sestavení koše na trávu; POPIS FUNKCE; Páčka spouště
  • Page 153 – PROVOZ; si ochranné rukavice.
  • Page 154 – ŘEŠENÍ ZÁVAD; VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ; používejte pouze pro jejich uvedené účely.
  • Page 155 – Pouze pro evropské země; EC prohlášení o shodě; My, společnost Makita Corporation, jako zodpovědný; Elektrický kultivátor; Splňují následující evropské směrnice:
  • Page 156 – ROMÂNĂ; DATE TEHNICE; Denumire model; SIMBOLURI; este deteriorat cablul de alimentare.
  • Page 157 – CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE UTILIZARE; Domeniu de utilizare
  • Page 159 – ASAMBLAREA; Asamblarea colectorului de iarbă
  • Page 160 – Demontarea sau montarea dispozitivului de; DESCRIEREA FUNCŢIILOR; un centru de service autorizat Makita.; Maneta de pornire/oprire
  • Page 161 – FUNCŢIONAREA; ierbii au nevoie de mult aer.; ÎNTREŢINEREA
  • Page 162 – REMEDIEREA PROBLEMELOR; aşteptaţi ca maşina să se oprească complet.; ACCESORIU OPŢIONAL; accesoriile numai în scopurile descrise.
  • Page 163 – Numai pentru ţările din Europa; Declaraţie de conformitate CE; ponsabil, declarăm că următorul utilaj/următoarele
  • Page 164 – РУССКИЙ; ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
  • Page 165 – Предполагаемое использование устройства
  • Page 167 – СБОРКА; Сборка улавливателя травы
  • Page 168 – ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ
  • Page 169 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  • Page 170 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; подождите, пока устройство полностью не остановится.; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; обращайтесь в Ваш местный центр по техобслуживанию Makita.
  • Page 172 – УКРАЇНСЬКА; ТЕХНІЧНІ ДАНІ
  • Page 173 – ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ; УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ; Призначення пристрою
  • Page 175 – МОНТАЖ; Монтаж травозбирача
  • Page 176 – ОПИС ФУНКЦІЙ
  • Page 178 – УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ; поки пристрій повністю зупиниться.; ДОДАТКОВИЙ АКСЕСУАР; Використовуйте аксесуари та насадки суто за призначенням.
  • Page 179 – Лише для країн Європи; Декларація про сумісність EC; Ми, Makita Corporation, як відповідальний
  • Page 180 – Makita Corporation
Loading the manual

UV3600

GB

Electric Scarifier

Original Instruction Manual

F

Scarificateur Electrique

Manuel d’instructions original

D

Elektro-Vertikutierer

Original-Bedienungsanleitung

I

Scarificatore elettrico

Manuale di istruzioni originale

NL Elektrische cultivator

Oorspronkelijke instructiehan-

dleiding

E

Escarificadora Eléctrica

Manual de instrucciones original

P

Arejador de Solo Elétrico

Manual de Instruções Originais

DK Elektrisk opriver

Original brugsanvisning

GR

Ηλεκτρικός εκχερσωτής

Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών

TR

Elektrikli Çim Havalandırma

Orijinal Kullanım Kılavuzu

S

Elektrisk vertikalskärare

Originalbruksanvisning

N

Elektrisk harve

Original instruksjonshåndbok

FIN Sähkökarhi

Alkuperäinen käyttöohje

LV

Elektriskais skarifikators

Tulkojums no rokasgrāmatas

oriģinālvalodā

LT Elektrinis aeratorius

Originali naudojimo instrukcija

EE Elektriline kobestaja

Tõlgitud kasutusjuhend

PL Wertykulator Elektryczny

Oryginalna instrukcja obsługi

HU

Elektromos gyepszellőztető

Eredeti kezelői kézikönyv

SK

Elektrický skarifikátor

Pôvodný návod na obsluhu

CZ

Elektrický kultivátor

Původní návod k použití

RO

Scarificator electric

Manual de instrucţiuni original

RUS

Электрический Скарификатор Оригинальная инструкция по

эксплуатации

UA

Електричний скарифікатор

Оригінальний посібник з

експлуатації

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - ENGLISH; TECHNICAL DATA

4 ENGLISH (Original instructions) DESIGNATION OF PARTS (Fig. 1) 1. Start/stop lever . Lock-off button . Upper handle bar 4. Lower handle bar . Cord strain relief . Handle clamp . Lever 8. Clip (x) . Grass catcher 10. Defl ector guard 11. Knob 12. Height adjustment lever 13. Cutting tool 14. Bolt and...

Page 5 - SAFETY WARNINGS; READ CAREFULLY BEFORE USE; Intended use of the machine

Risk of electrical shock. • Keep the cord away from the cutting tools or wheels. • Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of the European Directive, on Waste Electric and Electronic Equipment and its implementation in accordan...

Page 8 - Changing the height; OPERATION

8 Height Usage Scarifying Raking (Optional accessory) +mm For transportation and storage.Scarifying sensitive lawn.Dethatching thin layers.The second scarifying operation in autumn. For transportation and storage.Raking normal lawn. 0mm Scarifying normal lawn.Dethatching normal layer. Raking rough t...