Page 7 - SPECIFICATIONS; Symbols; This machine is not intended for use by persons (including; EC declaration of conformity; SAFETY PRECAUTIONS
7 ENGLISH SPECIFICATIONS Standard battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Battery life (using optional lithium ion batteries) Approx. 120 min. using two BL1830s (18 V, 3 Ah ea.)Approx. 200 min. using two BL1850s (18 V, 5 Ah ea.) Bin capacity 2.5 ...
Page 9 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Battery tool use and care
9 ENGLISH CAUTION Do not use the Robotic Cleaner in the following locations. This may cause other equipment to operate improperly.• Inside a hospital or around medical equipment• Inside an airplane• Around electronic equipment that requires precision control or uses weak signals. Be sure to keep the...
Page 10 - Tool/battery cartridge protection; BUTTONS AND
10 ENGLISH 3. If operating time has become significantly shorter than usual, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may ...
Page 11 - PRIOR TO USE; Assembly and battery installation; Organizing rooms
11 ENGLISH 5. Timer button 6. Buzzer button 7. Vacuum button PRIOR TO USE Assembly and battery installation CAUTION: Always be sure to turn OFF the Robotic Cleaner before carrying out any work on the Robotic Cleaner. Supplied accessories Check that the items in the following list are included in the...
Page 12 - OPERATION; Basic operations
12 ENGLISH • Put away any cords, belts, strings, thin papers, or plastic bags, lying on the floor. • Retract any retractable floor power sockets.• Cover any gratings dividing floor sections with boards, etc. as the Robotic Cleaner may detect them as boundaries and fail to move across them. Preventin...
Page 15 - MAINTENANCE; Cleaning the side brushes
15 ENGLISH Confining the Robotic Cleaner to a particular area Boundary tape (Fig. L-1) and the boundary-sensing feature that employs infrared sensors, enable the Robotic Cleaner to avoid the following areas (Fig. L-2):• An area that is divided into sections because the entire floor is so large that ...
Page 16 - RESTORING THE
16 ENGLISH 4. Wipe the inside of the vacuum vent (Fig. N-4) with a cloth slightly moistened with mild detergent. 5. To replace the main brush, align the protruding portion (Fig. N-5) on the right end of the main brush with the indentation on the right shaft bush (Fig. N-6), and then insert the main ...
Page 17 - TROUBLESHOOTING
17 ENGLISH lamp flashes 4 times for each sequence • Threads and hairs are tangled with the drive wheels. Remove them from the drive wheels (Fig. M-2). • The Robotic Cleaner passed through a confined area where its top surface was pushed down. This is not a malfunction. lamp flashes 5 or 7 times for ...
Page 19 - ТЕХНИЧЕСКИЕ; Условные обозначения; Данное устройство не предназначено; Назначение; ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
19 РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Стандартный блок аккумулятора BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Время работы от аккумуляторной батареи (при использовании литий-ионных аккумуляторных батарей, не входящих в комплект поставки) Около 120 мин при использова...
Page 22 - СОХРАНИТЕ ЭТУ
22 РУССКИЙ • Бумажные или виниловые отходы в больших количествах • Шнуры и веревки После сбора мелкой пыли (штукатурка, цемент, мел и т. п.) очистите фильтр. Несоблюдение этого указания может привести к неисправности. Не используйте роботизированный уборщик в случае засорения фильтра или загрязнения...
Page 23 - Система защиты инструмента/; КНОПКИ И; Сборка и установка
23 РУССКИЙ 4. Рекомендуется зарядить картридж аккумуляторной батареи перед долгосрочным хранением (более шести месяцев). Система защиты инструмента/ картриджа аккумуляторной батареи Роботизированный уборщик оборудован системой защиты инструмента/картриджа аккумуляторной батареи, которая автоматическ...
Page 24 - Подготовка комнат
24 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: При установке картриджей аккумуляторных батарей соблюдайте осторожность, чтобы не защемить пальцы между гнездом и картриджем аккумуляторной батареи. Роботизированный уборщик функционирует с одним картриджем аккумуляторной батареи, установленным в любом их гнезд аккумуляторной ба...
Page 25 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Основные операции
25 РУССКИЙ • Не используйте роботизированный уборщик в местах, где ограждения, которые роботизированный уборщик не может преодолеть, находятся в непосредственной близости от стен или других препятствий. Роботизированный уборщик может застрять в ограждении при перемещении назад, чтобы избежать столкн...
Page 26 - Опорожнение контейнера
26 РУССКИЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В таблице ниже приведены указания по примерному определению оставшегося уровня заряда аккумуляторной батареи. Оставшийся уровень заряда может варьироваться в зависимости от условий использования и температуры в помещении. 50 % или более Между 20 % и 50 % 20 % или менее Ка...
Page 27 - Расширенные операции
27 РУССКИЙ 5. Извлеките и опорожните верхний контейнер (Рис. K-4). 6. Удалите небольшие скопления пыли с фильтра (Рис. K-5) и опорожните нижний контейнер (Рис. K-6). 7. Установите пылеуловительную камеру в роботизированный уборщик, выполняя описанные операции в обратном порядке. Расширенные операции...
Page 28 - ТЕХНИЧЕСКОЕ; Очистка боковых щеток
28 РУССКИЙ Ограничение работы роботизированного уборщика определенной областью Оградительная лента (Рис. L-1) и функция обнаружения ограждения на основе использования инфракрасных датчиков позволяет роботизированному уборщику избегать следующих областей (Рис. L-2):• область, разделенная на участки, ...
Page 31 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
31 РУССКИЙ Роботизированный уборщик не функционирует. Если лампа поиска неисправностей , лампа обслуживания фильтра или лампа обслуживания щеток горит или мигает, для устранения проблемы см. раздел «ВОССТАНОВЛЕНИЕ РАБОТОСПОСОБНОСТИ РОБОТИЗИРОВАННОГО УБОРЩИКА». Если контрольная лампа медленно мигает,...
Page 32 - SVENSKA; Den här maskinen är inte avsedd att användas av personer; SPECIFIKATIONER; Symboler; SÄKERHETSANVISNINGAR
32 SVENSKA SVENSKA VARNING! Den här maskinen är inte avsedd att användas av personer med fysiska, sensoriska eller mentala handikapp eller andra (såsom barn) som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap. Tillse att inte barn leker med apparaten. SPECIFIKATIONER Standardbatterikassett BL1815N, BL1820,...
Page 34 - SPARA DESSA ANVISNINGAR.; Användning och skötsel av batteri
34 SVENSKA Var noga med att inte skada fingrarna när du gör ren robotdammsugaren. Det kan ge personskador. Läs igenom denna BRUKSANVISNING noga innan du använder robotdammsugare. Om inte instruktionerna följs kan det leda till skador på personer eller material. OBSERVERA Avbryt omedelbart användning...
Page 35 - Skyddssystem för maskin/; KNAPPAR OCH; Montering och isättning av batteri
35 SVENSKA 7. Elda inte upp batterikassetten även om den har blivit helt obrukbar. Batterikassetten kan explodera vid kraftig upphettning. 8. Tappa inte batterikassetten och utsätt den inte för kraftiga mekaniska stötar. 9. Använd inte en skadad batterikassett. 10. Följ lokala föreskrifter som gälle...
Page 36 - Organisera rum
36 SVENSKA OBSERVERA: Innan du påbörjar arbetet lägger du en matta eller annat skydd på golvet för att skydda både robotdammsugare och golv (Fig. B). 1. Placera sidoborsten på robotdammsugarens roterande axel så att borstens skåra passar in på axelns utskott. 2. Sätt fast sidoborsten med medföljande...
Page 37 - ANVÄNDNING; Grundläggande användning
37 SVENSKA • Använd inte robotdammsugaren i områden med barriärer som inte den inte kommer över finns nära väggar eller hinder. Robotdammsugaren kan fastna i barriärer när den försöker att backa bort från väggen eller hindret. • Stäng av larmsystem och liknande. (Robotdammsugaren kan förväxlas med e...
Page 38 - Tömma sopbehållaren
38 SVENSKA OBSERVERA: Tabellen nedan ger en grov uppfattning om återstående batteriladdning. Återstående laddning kan variera beroende på användningsförhållanden och temperatur. 75 % eller mer Mellan 50 och 75 % (inkl. 50 %) Mellan 25 och 50 % 25 % eller mindre Tomt Batterifel Driftlägen Systematisk...
Page 40 - UNDERHÅLL; Rengöra hjulen
40 SVENSKA Användning I beredskapsläge trycker du på robotdammsugarens barriärknapp (Fig. F-11) för att aktivera barriärsensorn (Fig. O-2). Lampan (Fig. F-11) tänds.För att stänga av barriärsensorn trycker du på barriärknappen igen. OBSERVERA: Denna inställning är inte möjlig i viloläge när automati...
Page 41 - ÅTERSTÄLLA; FELSÖKNING
41 SVENSKA Rengöra robotdammsugarens utsidor 1. Torka av robotdammsugarens utsida med en trasa fuktad med milt diskmedel och vatten. 2. Tryck och släpp luckan (Fig. K-1) för att låsa upp det och öppna sedan luckan helt. 3. Ta ur sopbehållaren (Fig. K-2).4. Torka av robotdammsugarens insida (Fig. R-1...
Page 43 - SPESIFIKASJONER; Denne maskinen er ikke beregnet til bruk av personer; SIKKERHETSREGLER
43 NORSK SPESIFIKASJONER Standard batteriinnsats BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Batteriets levetid (med alternativt litiumion-batterier) Ca. 120 min. ved bruk av to stk. BL1830 (18 V, 3 Ah hver)Ca. 200 min. ved bruk av to stk. BL1850 (18 V, 5 Ah hver) Beh...
Page 45 - TA VARE PÅ DISSE; Bruk og vedlikehold av batteridrevet
45 NORSK FORSIKTIG Ikke bruk robotic støvsuger under følgende forhold. Dette kan føre til at annet utstyr ikke virker som det skal.• Inne i et sykehus eller i nærheten av medisinsk utstyr • Inne i et fly• Rundt elektronisk utstyr som krever presisjonskontroll eller bruker svake signaler. Sørg for å ...
Page 46 - System for å beskytte verktøyet/; KNAPPER OG
46 NORSK Viktige sikkerhetsinstruksjoner for batteripatronen 1. Før batteripatronen brukes, les alle instruksjoner og forholdsregler som står på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) produktet som bruker batteriet. 2. Ikke demonter batteripatronen. 3. Hvis driftstiden er blitt betydelig kortere e...
Page 47 - FØR BRUK; Montering og installasjon av; Organisere rom
47 NORSK FØR BRUK Montering og installasjon av batterier FORSIKTIG: Pass alltid på å slå AV robotic støvsuger før du utfører arbeid på den. Levert tilbehør Sjekk at artiklene i listen nedenfor er inkludert i pakken.• AAA (LR03)-batterier (x2)• Sidebørster (x4, inkl. to reservebørster)• Skruer for in...
Page 48 - BRUK; Grunnleggende drift
48 NORSK • Dekk til rister som skiller deler av gulvet med plater, osv., da robotic støvsuger kan oppfatte dem som grenser og ikke fortsette over dem. Forhindre at robotic støvsuger faller • Hvis området som rengjøres inneholder en trapp eller annet område der robotic støvsuger kan falle, legg gjens...
Page 51 - VEDLIKEHOLD; Rengjøre hjulene
51 NORSK Begrense robotic støvsuger til et bestemt område Avgrensningsbånd (Fig. L-1) og avgrensningssensorfunskjonen som benytter infrarøde sensorer, gjør det mulig for robotic støvsuger å unngå følgende områder (Fig. L-2):• Et område som er delt opp fordi hele gulvet er så stort at robotic støvsug...
Page 52 - GJENOPPRETTE
52 NORSK MERKNAD: Når sidebørstene fortsatt er festet til robotic støvsuger, vil man ved å rotere sidebørsten manuelt gjøre det letter å feste bunnplaten uten å klemme bustene på sidebørstene mellom platen og robotic støvsuger. Rengjøre sensorene • Rengjør klippesensorene (Fig. O-1) og avgrensningss...
Page 53 - FEILSØKING
53 NORSK -lampen blinker fem eller sju ganger for hver sekvens • Robotic støvsuger er overopphetet. Slå AV robotic støvsuger. Ta ut batteripatronen(e) og vent i en time. Bruk robotic støvsuger bare ved romtemperatur som ikke overstiger 40°C. - og -lampene blinker én gang for hver sekvens • Støvbehol...
Page 55 - TEKNISET TIEDOT; Symbolit; Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT
55 SUOMI TEKNISET TIEDOT Vakio akkupaketti BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Akun kesto (käyttäen lisävarusteena saatavia litiumioni-akkuja) Noin 120 min, kun käytät kahta BL1830-laitetta (18 V, 3 Ah kumpikin) Noin 200 min, kun käytät kahta BL1850-laitetta (...
Page 58 - Työkalun/akun suojausjärjestelmä; PAINIKKEET JA; Kokoaminen ja akun asentaminen
58 SUOMI 6. Älä säilytä robottipuhdistajaa ja akkuja paikoissa, joiden lämpötila on 50 °C tai sen yli. 7. Älä polta akkua vaikka se olisi pahasti vaurioitunut tai täysin loppuun käytetty. Akku voi räjähtää tulessa. 8. Ole huolellinen, älä tiputa akkua tai iske sitä mihinkään. 9. Älä käytä vaurioitun...
Page 59 - Tilojen järjestäminen
59 SUOMI HUOMAUTUS: Ennen toimenpiteitä levitä matto tai muu pehmuste lattialle lattian ja robottipuhdistajan vaurioitumisen välttämiseksi (kuva B). 1. Aseta sivuharja robottipuhdistajan pyörivään akselin päähän kiinnittämällä harjan ura akselin päähän. 2. Kiinnitä sivuharja mukana tulevalla ruuvill...
Page 60 - KÄYTTÖ; Perustoiminnot
60 SUOMI • Älä käytä robottipuhdistajaa paikoissa, joissa etäisyys seinästä tasoeroon on noin 1 metri tai vähemmän. (Joissakin harvinaisissa tapauksissa robottipuhdistaja voi pudota peruuttaessaan.) • Älä käytä robottipuhdistajaa paikoissa, joissa esteet, joiden yli robottipuhdistaja ei pääse kiipeä...
Page 61 - Säiliön tyhjentäminen
61 SUOMI 50% tai yli 20%:n ja 50%:n välillä 20% tai alle Tyhjä/ei akkua asennettuna Akkuvika Akussa oleva akun merkkivalo Jäljellä olevan varauksen näkee myös akussa olevasta akun merkkivalosta (kuva I-1) malleissa, joiden numero päättyy kirjaimeen ”B”.Poista akku ja paina -painiketta (kuva I-2). HU...
Page 63 - KUNNOSSAPITO; Sivuharjojen puhdistaminen
63 SUOMI Valmistelut 1. Valitse lattiasta tasainen ja sileä pinta, johon voit kiinnittää rajateipin, ja puhdista sitten tämä pinta. 2. Aseta rajateippi siten, että lyhyiden palkkien puoli on lähimpänä puhdistettavaa aluetta, eikä nauhan ja lattian välissä ole ilmakuplia. HUOMAUTUS: Varmista, että kä...
Page 64 - ROBOTTIPUHDISTAJAN
64 SUOMI Antureiden puhdistaminen • Puhdista sora-anturit (kuva O-1) ja raja-anturi (kuva O-2) puhtaalla, kuivalla vanupuikolla. • Puhdista ultraäänianturit (kuva P-1) toisella imurilla käyttäen kevyttä imua. Puskurin edessä ja kummassakin sivussa sijaitsee yhteensä 8 anturia (kuva P-2). Suodattimen...
Page 65 - VIANMÄÄRITYS
65 SUOMI lamppu vilkkuu 4 kertaa jokaisessa sekvenssissä • Lankoja ja hiuksia on takertunut vetopyöriin. Poista ne vetopyöristä (kuva M-2). • Robottipuhdistaja kulki rajoitetun alueen läpi, jossa sen päällystä painettiin alas. Tämä ei ole toimintahäiriö. lamppu vilkkuu 5 tai 7 kertaa jokaisessa sekv...
Page 67 - TEHNISKIE DATI; Simboli; Šo ierīci nav paredzēts ekspluatēt personām (tostarp; EK atbilstības deklarācija; DROŠĪBAS PASĀKUMI
67 LATVIEŠU TEHNISKIE DATI Standarta akumulatora kasetne BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Akumulatora darbības laiks (izmantojot atsevišķi iegādājamus litija jonu akumulatorus) Aptuveni 120 min, izmantojot divus BL1830 (katrs: 18 V, 3 Ah) Aptuveni 200 min, ...
Page 69 - SAGLABĀJIET ŠOS; Akumulatora ekspluatācija un
69 LATVIEŠU Spraugās un atverēs neievietojiet svešķermeņus. Tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai ievainojumus. Tīrot putekļsūcēju-robotu, sargiet pirkstus, lai tie netiktu iespiesti ierīcē. Tas var izraisīt ievainojumus. Pirms putekļsūcēja-robota lietošanas rūpīgi izlasiet šo LIETOŠANA...
Page 70 - Ierīces un akumulatoru bloka; TAUSTIŅI UN INDIKATORI
70 LATVIEŠU 5. Neizraisiet akumulatoru blokā īssavienojumu: (1) nepieskarieties putekļsūcējam-robotam ar slapjām rokām; (2) neuzglabājiet akumulatoru bloku tvertnē kopā ar citiem metāla priekšmetiem, piemēram, naglām, monētām u.c.; (3) nepakļaujiet akumulatoru bloku ūdens vai lietus iedarbībai. Akum...
Page 71 - PIRMS LIETOŠANAS; Salikšana un akumulatoru; Telpu sagatavošana
71 LATVIEŠU PIRMS LIETOŠANAS Salikšana un akumulatoru ievietošana UZMANĪBU! Pirms rīkošanās ar putekļsūcēju- robotu vienmēr pārbaudiet, vai tas ir izslēgts. Komplektācijā iekļautie piederumi Pārbaudiet, vai iepakojumā atrodas šādi priekšmeti.• AAA (LR03) akumulatori (2 gab.)• Sānu sukas (4 gab., tos...
Page 72 - DARBĪBA; Pamata funkcijas
72 LATVIEŠU Pasākumi pret putekļsūcēja-robota nokrišanu • Ja tīrīšanas zonā atrodas kāpnes vai cita veida posms, kurā putekļsūcējs-robots var nokrist, izvietojiet šī posma priekšā vismaz 15 cm augstus priekšmetus, kuru masa spēj izturēt putekļsūcēja- robota radīto atsitienu, lai šī ierīce nevarētu p...
Page 75 - APKOPE; Ritenīšu tīrīšana
75 LATVIEŠU Putekļsūcēja-robota norobežošana noteiktā zonā Norobežojošā lente (L. att., 1) un norobežojuma noteikšanas funkcija, kas izmanto infrasarkanos sensorus, palīdz putekļsūcējam-robotam izvairīties no šādām zonām (L. att., 2):• no citiem grīdas posmiem, ja grīdas platība ir iedalīta vairākos...
Page 76 - ROBOTA DARBĪBAS
76 LATVIEŠU 6. Ievietojiet galvenās sukas kreiso kvadrātveida galu (N. att., 7) kreisajā kvadrātveida vārpstas ieliktnī (N. att., 8). 7. Uzstādiet pamata plāksni apgrieztā secībā. PIEZĪME. Ja sānu sukas ir piestiprinātas putekļsūcēja-robota korpusam, grieziet tās ar roku uz riņķi, lai varētu vieglāk...
Page 77 - PROBLĒMU NOVĒRŠANA
77 LATVIEŠU indikators mirgo 5 vai 7 reizes katrai secībai • Putekļsūcējs-robots ir pārkarsis. Izslēdziet putekļsūcēju-robotu, izņemiet akumulatoru bloku(-s) un nogaidiet vienu stundu. Darbiniet putekļsūcēju-robotu istabas temperatūrā, kas nepārsniedz 40 °C. un indikatori mirgo 1 reizi katrai secība...
Page 79 - SPECIFIKACIJOS; Ženklai; Šis buitinis prietaisas neskirtas naudotis ribotų fizinių,; EB atitikties deklaracija; SAUGOS ATSARGUMO
79 LIETUVIŲ KALBA SPECIFIKACIJOS Standartinė akumuliatoriaus kasetė BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Akumuliatoriaus veikimo trukmė (naudojant pasirinktinius ličio jonų akumuliatorius) Apie 120 min. naudojant du BL1830 (po 18 V, 3 Ah kiekvienas) Apie 200 mi...
Page 81 - IŠSAUGOKITE ŠIUOS; Akumuliatorinio įrankio naudojimas
81 LIETUVIŲ KALBA Nekiškite pašalinių objektų į tarpus ir angas. Kitaip galite gauti elektros smūgį arba susižaloti. Valydami robotą dulkių siurblį, būkite atsargūs, kad prietaise neįstrigtų jūsų pirštai. Kitaip galite susižaloti. Prieš pradėdami naudotis robotu dulkių siurbliu, būtinai atidžiai per...
Page 82 - Įrankio / akumuliatoriaus kasetės; MYGTUKAI IR
82 LIETUVIŲ KALBA 5. Neatlikite akumuliatoriaus kasetės trumpojo jungimo: (1) Nelieskite kontaktų jokiu laidžiu daiktu. (2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę talpykloje su kitais metaliniais daiktais, pvz., vinimis, monetomis ir pan. (3) Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo vandens ir lietaus. ...
Page 83 - PRIEŠ PRADEDANT; Surinkimas ir akumuliatoriaus; Patalpų tvarkymas
83 LIETUVIŲ KALBA PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTI Surinkimas ir akumuliatoriaus įdėjimas ATSARGIAI! Prieš vykdydami bet kokius darbus su robotu dulkių siurbliu, būtinai jį išjunkite. Pateikti priedai Patikrinkite, ar pakuotėje yra toliau pateiktame sąraše išdėstyti elementai.• AAA formato (LR03) maitinimo e...
Page 84 - NAUDOJIMAS; Bazinės operacijos
84 LIETUVIŲ KALBA • Surinkite visus ant grindų gulinčius laisvus laidus, dirželius, virveles, plonus lapus bei plastikinius maišelius. • Įtraukite visus įtraukiamuosius grindinius maitinimo kabelius. • Uždenkite plokštėmis grindų sekcijas skiriančias groteles ir pan., nes robotas dulkių siurblys gal...
Page 86 - Dulkių dėžutės ištuštinimas
86 LIETUVIŲ KALBA Dulkių dėžutės ištuštinimas Dulkių dėžutę reikia ištuštinti po kiekvieno darbinio ciklo, kad robotas dulkių siurblys veiktų maksimaliai našiai.1. Paspauskite ir palaikykite roboto dulkių siurblio MAITINIMO mygtuką (F-8 pav.), kol išsijungs visi indikatoriai, arba paspauskite nuotol...
Page 87 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Šoninių šepetėlių
87 LIETUVIŲ KALBA Roboto dulkių siurblio judėjimo apribojimas konkrečioje zonoje Ribos juostelė (L-1 pav.) ir ribos aptikimo funkcija, naudojanti infraraudonųjų spindulių jutiklius, padeda robotui dulkių siurbliui išvengti toliau nurodytų zonų (L-2 pav.):• zonos, kuri padalinta į sekcijas, nes visas...
Page 88 - Jutiklių valymas; ROBOTO DULKIŲ
88 LIETUVIŲ KALBA 5. Norėdami sumontuoti pagrindinį šepetį atgal, sulygiuokite išsikišusios dalies (N-5 pav.), esančios pagrindinio šepečio dešiniajame gale, dantukus su atitinkamais lizdais dešiniojo veleno įvorėje (N-6 pav.), ir įstatykite pagrindinį šepetį, kad juos sujungtumėte. 6. Įstatykite ka...
Page 89 - TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA
89 LIETUVIŲ KALBA Lemputė kiekvieną seką mirksi 4 kartus • Varomuosiuose ratukuose įsipainiojo siūlų ar plaukų. Pašalinkite juos iš varomųjų ratukų (M-2 pav.). • Robotas dulkių siurblys pateko į ankštą erdvę, kurioje buvo nuspausta jo viršutinė dalis. Tai nėra gedimas. Lemputė kiekvieną seką mirksi ...
Page 90 - PASIRINKTINIAI PRIEDAI
90 LIETUVIŲ KALBA Siurbimo galia nepakankama dulkėms ir nešvarumams sutraukti. Ištuštinkite dulkių dėžutę ir išvalykite filtrą. Paspauskite roboto dulkių siurblio arba nuotolinio valdymo pultelio siurbimo mygtuką , kad įjungtumėte siurbimo ventiliatorių. Nukrenta šoniniai šepetėliai. Tinkamai įrenki...
Page 91 - TEHNILISED ANDMED; Sümbolid; Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise,; EÜ vastavusdeklaratsioon; OHUTUSJUHISED
91 EESTI KEELES TEHNILISED ANDMED Standardne akukassett BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Aku eluiga (täiendavate liitium-ioonakude kasutamisel) Umbes 120 min, kui kasutatakse kahte BL1830 (kumbki 18 V, 3 Ah)Umbes 200 min, kui kasutatakse kahte BL1850 (kumbk...
Page 93 - HOIDKE KÄESOLEV JUHEND; Akutööriista kasutamine ja hooldus
93 EESTI KEELES Olge ettevaatlikud, et teie sõrmed ei jääks robottolmuimeja puhastamisel vahele. See võib põhjustada vigastuse. Enne robottolmuimeja kasutamist lugege käesolev KASUTUSJUHEND kindlasti põhjalikult läbi. Selle juhise eiramine võib põhjustada vigastuse või tõrke. MÄRKUS Lõpetage kohesel...
Page 94 - Tööriista/aku kaitsesüsteem; NUPUD JA; Kokkupanemine ja aku
94 EESTI KEELES 7. Ärge põletage akukassetti ka siis, kui see on tugevalt kahjustunud või täiesti kulunud. Akukassett võib tules plahvatada. 8. Jälgige, et ei pillaks maha ega lööks akukassetti. 9. Ärge kasutage kahjustatud akukassetti. 10. Akukassettide hävitamisel järgige vastavaid kohalikke eeski...
Page 95 - Ruumide organiseerimine
95 EESTI KEELES 1. Asetage külghari robottolmuimeja pöörlevale võllipeale, nii et harja soon sobituks võllipea külge. 2. Kinnitage külghari kaasasoleva kruviga. MÄRKUS. Veenduge, et robottolmuimeja on kasutuses ainult koos paigaldatud külgharjadega. Akukassettide paigaldamine Joondage akukasseti soo...
Page 96 - KASUTAMINE; Põhitegevused
96 EESTI KEELES • Deaktiveerige kõik kodused turvasüsteemid jne. (Robottolmuimejat võib ekslikult sissetungijaks pidada.) • Robottolmuimeja ei pruugi vältida 5,5 cm või väiksemaid kõrguse vahesid. • Töötamise ajal võib TV-ekraanidel esineda müra. (See ei ole televiisori tõrge.) • Ärge jätke robottol...
Page 97 - Konteineri tühjendamine
97 EESTI KEELES 75% või enam Vahemikus 50% ja 75% (kaasa arvatud 50%) Vahemikus 25% ja 50% 25% või madalam Tühi Aku tõrge Autopilootrežiim Korrapärane režiim Kasutusala: Vähese takistusega suured põrandad, nagu näiteks hästi organiseeritud kaubaladu ja pikk galerii. Kirjeldus (joon. H-1): Robottolmu...
Page 99 - HOOLDUS; Külgharjade puhastamine
99 EESTI KEELES HOOLDUS ETTEVAATUST! Enne ülevaatuse või hoolduse tegemist veenduge alati, et mõlemad akukassetid on eemaldatud. MÄRKUS. Enne robottolmuimeja ümber pööramist veenduge, et tolmumahuti on välja võetud, et vältida tolmu ja mustuse põhiharja avast välja pudenemist.MÄRKUS. Laotage alati v...
Page 100 - Korpuse puhastamine; ROBOTTOLMUIMEJA
100 EESTI KEELES Korpuse puhastamine 1. Pühkige robottolmuimeja välispinda õrna pesuvahendiga kergelt niisutatud lapiga. 2. Vajutage ja vabastage ülemine kaas (joon. K-1) selle lukust vabastamiseks ja seejärel avage kaas täielikult. 3. Võtke tolmumahuti välja (joon. K-2).4. Pühkige robottolmuimeja s...
Page 101 - VEAOTSING; LISATARVIKUD
101 EESTI KEELES VEAOTSING NB! Kui peale parandustööd probleem kestab, konsulteerige oma lähima Makita teeninduskeskusega. Tunnus Põhjus/lahendus Tuled ei sütti, kui vajutate nuppu.Robottolmuimeja ei tööta, kui vajutate robottolmuimeja või kaugjuhtimispuldil olevat nuppu. Paigaldage akukassetid õige...