Page 4 - SPECIFICATIONS; Intended use; EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
4 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DF012D Drilling capacities Steel 5 mm Wood 6 mm Fastening capacities Wood screw ø3.8 mm x 45 mm Machine screw M5 No load speed High (2) 650 min -1 Low (1) 200 min -1 Overall length With straight shape 273 mm With pistol shape 218 mm Rat...
Page 5 - Cordless driver drill safety warnings; Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5 ENGLISH Cordless driver drill safety warnings 1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 2. Hold power tool by insulated gripping sur- faces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory...
Page 6 - FUNCTIONAL
6 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 7 - Adjusting the fastening torque; Lighting up the front lamp; ASSEMBLY; Installing or removing driver bit/
7 ENGLISH Adjusting the fastening torque ► Fig.5: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 22 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at marki...
Page 8 - Procedure 1; Procedure 2; OPERATION; Screwdriving operation; Drilling in wood; Using the tool as a hand screwdriver
8 ENGLISH For tool with shallow driver bit hole A=12mm B=9mm Use only these type of driver bit. Follow the procedure 1. (Note) Bit-piece is not necessary. For tool with deep driver bit hole A=17mm B=14mm To install these types of driver bits, follow the procedure 1. A=12mm B=9mm To install these typ...
Page 9 - MAINTENANCE
9 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain pro...
Page 10 - SPÉCIFICATIONS; CONSIGNES DE
10 FRANÇAIS FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DF012D Capacités de perçage Acier 5 mm Bois 6 mm Capacités de serrage Vis à bois ø3,8 mm x 45 mm Vis mécanique M5 Vitesse à vide Élevée (2) 650 min -1 Basse (1) 200 min -1 Longueur totale Avec la forme droite 273 mm Avec la forme...
Page 11 - Consignes de sécurité importantes
11 FRANÇAIS Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé- rence ultérieure. Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc - tionnant sur batterie (sans cordo...
Page 12 - Insertion ou retrait de la batterie; Système de protection de la batterie; Changement de vitesse
12 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant de mettre en place ou de retir...
Page 13 - ASSEMBLAGE; Installation ou retrait de l’embout de
13 FRANÇAIS Réglage du couple de serrage ► Fig.5: 1. Bague de réglage 2. Graduation 3. Flèche Le couple de serrage peut être réglé sur un des 22 niveaux en tournant la bague de réglage. Alignez les graduations sur la flèche de l’outil. Vous pouvez obtenir un couple de serrage minimum en sélectionnan...
Page 14 - Procédure 1; Procédure 2; UTILISATION; Vissage
14 FRANÇAIS Pour outil à orifice d’embout de vissage peu profond A = 12 mm B = 9 mm Utilisez exclusivement ces types d’embout de vissage. Suivez la procédure 1. (Note) Porte-embout non requis. Pour outil à orifice d’embout de vissage profond A = 17 mm B = 14 mm Pour installer ces types d’embout de v...
Page 15 - ENTRETIEN; ACCESSOIRES EN
15 FRANÇAIS Utilisation de l’outil comme un tournevis à main ► Fig.12 Mettez l’outil hors tension. Placez le levier de verrouillage sur la position verrouillée . Faites tourner l’outil. REMARQUE : Utilisez l’outil avec un couple de serrage inférieur à 5 N•m (50 Kgf•cm). REMARQUE : N’utilisez pas l’o...
Page 16 - TECHNISCHE DATEN; SICHERHEITSWARNUNGEN
16 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DF012D Bohrkapazitäten Stahl 5 mm Holz 6 mm Anzugskapazitäten Holzschraube ø3,8 mm x 45 mm Maschinenschraube M5 Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 650 min -1 Niedrig (1) 200 min -1 Gesamtlänge Mit Stabform 273 mm Mit Pistolenform 218 mm Nennspa...
Page 17 - Sicherheitswarnungen für; DIESE ANWEISUNGEN; Wichtige Sicherheitsanweisungen; DIESE ANWEISUNGEN
17 DEUTSCH Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Sicherheitswarnungen für Akku-Bohrschrauber 1. Benutzen Sie (einen...
Page 18 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG; Anbringen und Abnehmen des
18 DEUTSCH Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer 1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen. 2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll auf...
Page 19 - Einstellen des Anzugsmoments
19 DEUTSCH Position des Drehzahlum- schalthebels Drehzahl Drehmoment Zutreffender Betrieb 1 Niedrig Hoch Betrieb mit schwerer Last 2 Hoch Niedrig Betrieb mit leichter Last Zum Ändern der Drehzahl muss das Werkzeug zuerst ausgeschaltet werden. Wählen Sie die Seite „2“ für hohe Drehzahl, oder „1“ für ...
Page 20 - Einschalten der Frontlampe; MONTAGE; Montage und Demontage von; Verfahren 1; BETRIEB; Schraubbetrieb
20 DEUTSCH Einschalten der Frontlampe VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle. Zum Einschalten der Lampe schieben Sie den Lampenschalter auf die Position A. Zum Ausschalten der Lampe schieben Sie den Lampenschalter auf die Position B. Selbst wenn Sie die Lampe eingeschal...
Page 21 - WARTUNG
21 DEUTSCH HINWEIS: Wenn Sie Holzschrauben eindrehen, bohren Sie eine Führungsbohrung von 2/3 des Schraubendurchmessers vor. Dies erleichtert das Eindrehen und verhindert Spaltung des Werkstücks. Bohrbetrieb Drehen Sie zunächst den Einstellring, bis der Pfeil auf das Symbol zeigt. Gehen Sie dann fol...
Page 22 - DATI TECNICI; AVVERTENZE DI
22 ITALIANO ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DF012D Capacità di foratura Acciaio 5 mm Legno 6 mm Capacità di serraggio Vite per legno ø3,8 mm x 45 mm Vite per metallo M5 Velocità a vuoto Alta (2) 650 min -1 Bassa (1) 200 min -1 Lunghezza totale Nella forma diritta 273 mm Nella f...
Page 23 - Avvertenze per la sicurezza del; Istruzioni di sicurezza importanti per; CONSERVARE LE PRESENTI
23 ITALIANO Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a...
Page 24 - DESCRIZIONE DELLE; Installazione o rimozione della; Sistema di protezione della batteria; Modifica della velocità
24 ITALIANO Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria 1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si sca- richi completamente. Smettere sempre di utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell’utensile è diminuita. 2. Non rica...
Page 25 - Regolazione della coppia di serraggio
25 ITALIANO Posizione della leva di modifica della velocità Velocità Coppia Operazione applicabile 1 Bassa Alta Operazione a carico elevato 2 Alta Bassa Operazione a basso carico Per modificare la velocità, spegnere prima l’utensile. Selezionare il lato “2” per l’alta velocità o il lato “1” per la b...
Page 26 - MONTAGGIO; Procedura 1; Procedura 2; FUNZIONAMENTO
26 ITALIANO Accensione della lampadina anteriore ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce. Per accendere la lampadina, far scorrere l’interruttore della lampadina sulla posizione A. Per spegnere la lampadina, far scorrere l’interruttore della lampadina sulla posizione B. A...
Page 27 - Uso dell’utensile come cacciavite; MANUTENZIONE
27 ITALIANO NOTA: Quando si intende avvitare una vite per legno, eseguire una preforatura di un foro guida di 2/3 del diametro della vite. Questa procedura agevola l’avvi - tatura ed evita la spaccatura del pezzo. Operazione di foratura Innanzitutto, ruotare la ghiera di regolazione in modo che la f...
Page 28 - TECHNISCHE GEGEVENS; SCHUWINGEN
28 NEDERLANDS NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DF012D Boorcapaciteiten Staal 5 mm Hout 6 mm Bevestigingscapaciteiten Houtschroef ø3,8 mm x 45 mm Kolomschroef M5 Nullasttoerental Hoog (2) 650 min -1 Laag (1) 200 min -1 Totale lengte In rechte stand 273 mm In haakse stand ...
Page 29 - Belangrijke veiligheidsinstructies
29 NEDERLANDS Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen. De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoorschriften duidt op gereedschappen die op stroom van het lichtnet werken (met snoer) of gereedschappen met een accu (snoerloos). Veiligheidswaa...
Page 30 - De accu aanbrengen en verwijderen
30 NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren. De accu aanbrengen en verwijderen LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu a...
Page 31 - Het aandraaikoppel instellen; De lamp op de voorkant gebruiken; Aanbrengen of verwijderen van het
31 NEDERLANDS Het aandraaikoppel instellen ► Fig.5: 1. Instelring 2. Koppelaanduiding 3. Pijlteken Door de instelring te draaien, kan het aandraaikoppel worden ingesteld op 22 niveaus. Lijn de koppelaanduiding uit met het pijlteken op het gereedschapshuis. Voor het minimumaandraaikoppel kiest u 1 en...
Page 32 - BEDIENING; Gebruik als schroevendraaier
32 NEDERLANDS Voor gereedschappen met een ondiepe schroefbit-insteekopening A=12 mm B=9 mm Gebruik uitsluitend dit type schroefbit. Volg procedure 1. (Opmerking) De bitadapter is niet nodig. Voor gereedschappen met een diepe schroefbit-insteekopening A=17 mm B=14 mm Om dit type schroefbit te plaatse...
Page 33 - ONDERHOUD
33 NEDERLANDS Het gereedschap gebruiken als een handschroevendraaier ► Fig.12 Schakel het gereedschap uit. Zet de vergrendelknop in de vergrendelde stand . Draai het gereedschap. KENNISGEVING: Gebruik het gereedschap met een aandraaikoppel van minder dan 5 N•m (50 Kgf•cm). KENNISGEVING: Gebruik het ...
Page 34 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIAS DE
34 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DF012D Capacidades de perforación Acero 5 mm Madera 6 mm Capacidades de apriete Tornillo para madera ø3,8 mm x 45 mm Tornillo para metales M5 Velocidad sin carga Alta (2) 650 min -1 Baja (1) 200 min -1 Longitud total Con forma re...
Page 35 - Instrucciones de seguridad
35 ESPAÑOL Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable...
Page 37 - Ajuste del par de apriete; Encendido de la lámpara delantera; MONTAJE; Instalación o desmontaje de la
37 ESPAÑOL Ajuste del par de apriete ► Fig.5: 1. Anillo de ajuste 2. Graduación 3. Flecha El par de apriete se puede ajustar en 22 niveles girando el anillo de ajuste. Alinee las graduaciones con la flecha en el cuerpo de la herramienta. Puede obtener el par de apriete mínimo en 1 y el par de apriet...
Page 38 - Procedimiento 1; OPERACIÓN; Operación de atornillar; Perforación en madera
38 ESPAÑOL Para herramienta con agujero para punta de atorni- llar corto A=12 mm B=9 mm Utilice solamente estos tipos de puntas de atornillar. Siga el procedimiento 1. (Nota) No se necesita adaptador de punta de atornillar. Para herramienta con agujero de punta de atornillar profundo A=17 mm B=14 mm...
Page 39 - MANTENIMIENTO
39 ESPAÑOL Utilización de la herramienta como destornillador manual ► Fig.12 Apague la herramienta. Mueva la palanca de bloqueo hacia la posición blo - queada . Dé la vuelta a la herramienta. AVISO: Utilice la herramienta con un par de apriete de menos de 5 N•m (50 Kgf•cm). AVISO: No utilice la herr...
Page 40 - ESPECIFICAÇÕES; AVISOS DE SEGURANÇA; Guarde todos os avisos e instru-
40 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DF012D Capacidades de perfuração Aço 5 mm Madeira 6 mm Capacidades de aperto Parafuso para madeira ø3,8 mm x 45 mm Parafuso de montagem M5 Velocidade sem carga Alta (2) 650 min -1 Baixa (1) 200 min -1 Comprimento total Com forma re...
Page 41 - Instruções de segurança; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
41 PORTUGUÊS Avisos de segurança para a parafusadeira/furadeira a bateria 1. Utilize pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode causar ferimentos pessoais. 2. Segure na ferramenta elétrica pelas superfí- cies de aderência isoladas, quando executar uma operação e...
Page 42 - DESCRIÇÃO FUNCIONAL; Instalação ou remoção da bateria; Sistema de proteção da bateria; Mudança de velocidade
42 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PR...
Page 43 - Ajustar o binário de aperto; Acender a lâmpada da frente; MONTAGEM; Instalar ou retirar a broca de
43 PORTUGUÊS Ajustar o binário de aperto ► Fig.5: 1. Anel de regulação 2. Graduação 3. Seta O binário de aperto pode ser regulado em 22 níveis, rodando o anel de regulação. Alinhe as graduações com a seta no corpo da ferramenta. Pode obter o binário de aperto mínimo em 1 e o binário de aperto máximo...
Page 44 - OPERAÇÃO; Operação da chave de parafusos
44 PORTUGUÊS Para ferramenta com furo de broca de aparafusar raso A=12 mm B=9 mm Utilize só estes tipos de bro - cas de aparafusar. Execute o procedimento 1. (Nota) Não necessita de extensão da broca. Para ferramenta com furo de broca de aparafusar fundo A=17 mm B=14 mm Para instalar estes tipos de ...
Page 45 - MANUTENÇÃO; ACESSÓRIOS
45 PORTUGUÊS Utilizar a ferramenta como uma chave de parafusos manual ► Fig.12 Desligue a ferramenta. Mova a alavanca de bloqueio para a posição bloqueada . Rode a ferramenta. OBSERVAÇÃO: Utilize a ferramenta com um binário de aperto inferior a 5 N•m (50 Kgf•cm). OBSERVAÇÃO: Não utilize a ferramenta...
Page 46 - SPECIFIKATIONER; Tilsigtet anvendelse; EU-overensstemmelseserklæring; SIKKERHEDSADVARSLER; Almindelige sikkerhedsregler for
46 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DF012D Borekapacitet Stål 5 mm Træ 6 mm Skruekapacitet Træskrue ø3,8 mm x 45 mm Maskinskrue M5 Hastighed uden belastning Høj (2) 650 min -1 Lav (1) 200 min -1 Længde Med lige udformning 273 mm Med pistoludformning 218 mm Mærkespænding...
Page 47 - Sikkerhedsadvarsler for akku; GEM DENNE BRUGSANVISNING.; GEM DENNE BRUGSANVISNING.
47 DANSK Gem alle advarsler og instruktio- ner til fremtidig reference. Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor - synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) el-værktøj. Sikkerhedsadvarsler for akku skrue-/boremaskine 1. Brug hjælpehåndtaget (-håndtagene), h...
Page 48 - FUNKTIONSBESKRIVELSE; Isætning eller fjernelse af akkuen
48 DANSK FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på maskinen. Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller fjerner akkuen. FORSIGTIG: Hold v...
Page 49 - Indstilling af drejningsmomentet; Tænding af lampen foran; SAMLING; Montering og afmontering af
49 DANSK Indstilling af drejningsmomentet ► Fig.5: 1. Justeringsring 2. Graduering 3. Pil Drejningsmomentet kan justeres i 22 niveauer ved at dreje på justeringsringen. Ret gradueringerne ind med pilen på maskinen. Du kan opnå det mindste drejningsmoment på 1, og det maksimale moment på -mærket. Kob...
Page 50 - ANVENDELSE; Betjening som skruetrækker
50 DANSK Til maskine med lavt skruebithul A=12 mm B=9 mm Anvend kun disse typer skrue - bits. Følg fremgangsmåden 1. (Bemærk) Bitstykke er ikke nødvendig. Til maskine med dybt skruebithul A=17 mm B=14 mm Følg fremgangsmåden 1, når disse typer skruebits monteres. A=12 mm B=9 mm Følg fremgangsmåden 2,...
Page 51 - VEDLIGEHOLDELSE
51 DANSK Brug af maskinen som en håndskruetrækker ► Fig.12 Sluk for maskinen. Flyt låsemekanismen hen i den låste stilling . Drej maskinen. BEMÆRKNING: Brug maskinen med et drejnings - moment på mindre end 5 N•m (50 Kgf•cm). BEMÆRKNING: Brug ikke maskinen til arbejde, der kræver meget kraft, som f.e...
Page 52 - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DF012D Ικανότητες τρυπανίσματος Ατσάλι 5 mm Ξύλο 6 mm Ικανότητες στερέωσης Ξυλόβιδα ø3,8 mm x 45 mm Κοχλίας M5 Ταχύτητα χωρίς φορτίο Υψηλή (2) 650 min -1 Χαμηλή (1) 200 min -1 Ολικό μήκος Με ίσιο σχήμα 273 mm Με σχήμα πιστολιού 218 mm Ονομ...
Page 53 - Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το; Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για; ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.
53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή - σεις και τις οδηγίες για μελλο - ντική παραπομπή. Στις προειδοποιήσεις, ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος (με ηλε - κτρικό καλώδιο) ή σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδο - τ...
Page 54 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής μπαταρίας 1. Φορτίζετε την κασέτα μπαταριών πριν από την πλήρη αποφόρτισή της. Πάντοτε να σταματάτε τη λειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε την κασέτα μπαταριών όταν παρατηρείτε μειωμένη ισχύ εργαλείου. 2. Ποτέ μην επαναφορτίζετε μια πλήρ...
Page 55 - Ρύθμιση της ροπής στερέωσης
55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Θέση του μοχλού αλλαγής ταχύτητας Ταχύτητα Ροπή Ισχύουσα λειτουργία 1 Χαμηλή Υψηλή Λειτουργία μεγάλου φορτίου 2 Υψηλή Χαμηλή Λειτουργία μικρού φορτίου Για να αλλάξετε την ταχύτητα, πρώτα απενεργοποιή - στε το εργαλείο. Επιλέξτε την πλευρά «2» για υψηλή ταχύτητα και την πλευρά «1» για χαμ...
Page 56 - Άναμμα της μπροστινής λάμπας; ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ; Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ; Λειτουργία δραπανοκατσάβιδου
56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Άναμμα της μπροστινής λάμπας ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάζετε κατευθείαν μέσα στο φως ή στην πηγή φωτός. Για να ανάψετε το φως, σύρετε το διακόπτη λάμπας προς τη θέση A. Για να σβήσετε το φως, σύρετε το διακόπτη λάμπας προς τη θέση B. Ακόμη κι αν αφήσετε τη λάμπα αναμμένη, το φως θα σβήσει αυτόματ...
Page 57 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία τρυπανιού Πρώτα, γυρίστε το ρυθμιστικό δακτύλιο ώστε το βέλος να είναι στραμμένο στην ένδειξη . Κατόπιν, συνεχί - στε όπως περιγράφεται στη συνέχεια. Τρυπάνισμα ξύλου Όταν τρυπανίζετε σε ξύλο, έχετε καλύτερα αποτελέ - σματα με μύτες για ξύλο εξοπλισμένες με βίδα οδήγη - σης. Η...
Page 58 - TEKNİK ÖZELLİKLER; Kullanım amacı; Titreşim; GÜVENLİK UYARILARI; Genel elektrikli alet güvenliği
58 TÜRKÇE TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DF012D Delme kapasiteleri Çelik 5 mm Tahta 6 mm Sıkıştırma kapasiteleri Ahşap vidası ø3,8 mm x 45 mm Makine vidası M5 Yüksüz hız Yüksek (2) 650 min -1 Düşük (1) 200 min -1 Toplam uzunluk Düz şekilde 273 mm Tabanca şeklinde 218 mm Anma v...
Page 59 - Akülü matkap tornavida ile ilgili; BU TALİMATLARI SAKLAYIN.; Batarya kartuşu hakkında önemli; BU TALİMATLARI MUHAFAZA
59 TÜRKÇE Tüm uyarıları ve talimatları ile - ride başvurmak için saklayın. Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi ile ya prizden çalışan (kordonlu) elektrikli aletiniz ya da kendi aküsü ile çalı - şan (kordonsuz) elektrikli aletiniz kastedilmektedir. Akülü matkap tornavida ile ilgili güvenlik uyarıla...
Page 60 - İŞLEVSEL NİTELİKLER; Batarya kartuşunun takılması ve; Batarya koruma sistemi; Anahtar işlemi
60 TÜRKÇE İŞLEVSEL NİTELİKLER DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin olun. Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması DİKKAT: Batarya kartuşunu takmadan ya da çıkarmadan önce aleti daima kapatın. DİKKAT: ...
Page 61 - Sıkma torkunun ayarlanması; Ön lambanın yakılması; MONTAJ; Tornavida ucunun/lokma ucunun
61 TÜRKÇE Sıkma torkunun ayarlanması ► Şek.5: 1. Ayarlama halkası 2. Derecelendirme 3. Ok Ayarlama halkası döndürülerek, sıkıştırma torku 22 kademeli olarak ayarlanabilir. Dereceleri alet gövdesi üzerindeki okla hizalayın. 1. kademede en düşük sıkıştırma torkunu, işaretinde ise en yüksek torku elde ...
Page 62 - KULLANIM; Vidalama işlemi; Delme işlemi; Aletin manüel bir tornavida olarak
62 TÜRKÇE Tornavida ucu takma deliği sığ olan alet için A=12 mm B=9 mm Sadece bu tip tornavida uçlarını kullanın. 1 no.lu prosedürünü izleyin. (Not) Uç eki gerekli değildir. Tornavida ucu takma deliği derin olan alet için A=17 mm B=14 mm Bu tür uçları takmak için 1 no.lu prosedürü kullanın. A=12 mm ...