Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read all instructions.; Failure to follow all; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES GEA002-3 WARNING: Read all instructions. Failure to follow all instr...
Page 4 - Tips for maintaining maximum battery life
4 GEB026-1 SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product(gained from repeated use) replace strict adherenceto 4 mode impact driver safety rules. If you use thispower tool unsafely or incorrectly, you can sufferserious personal injury. 1. Hold power tools by insulated gripping ...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and thebattery cartridge is removed before adjusting orchecking function on the tool. Installing or removing battery cartridge • Always switch off the tool before insertion orremoval of the battery cartridge. • To remov...
Page 7 - ASSEMBLY; Installing or removing driver bit or socket bit; For other countries; OPERATION
7 ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and thebattery cartridge is removed before carrying outany work on the tool. Installing or removing driver bit or socket bit Use only the driver bit or socket bit shown in the figure.Do not use any other driver bit or socket bit. For...
Page 8 - Impact driver operation; Screwdriving
8 Impact driver operation When driving wood screws or bolts. set the action modechanging lever to the mark. The adjusting ring can be placed at any position. Screwdriving Hold the tool firmly and place the point of the driver bit inthe screw head. Apply forward pressure to the tool to theextent that...
Page 9 - Hammer drilling operation; Screwdriving operation; Drilling operation; Drilling in wood
9 4. The manner of holding the tool or the material ofdriving position to be fastened will affect the torque. 5. Operating the tool at low speed will cause a reduc-tion in the fastening torque. Hammer drilling operation CAUTION: • There is a tremendous and sudden twisting forceexerted on the tool/bi...
Page 10 - MAINTENANCE; Replacing carbon brushes; ACCESSORIES
10 • If the tool is operated continuously until the batterycartridge has discharged, allow the tool to rest for15 minutes before proceeding with a fresh battery. MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and thebattery cartridge is removed before attempting toperform inspec...
Page 11 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY; Warranty Policy
11 EN0006-1 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and testedbefore leaving the factory. It is warranted to be free ofdefects from workmanship and materials for the period ofONE YEAR from the date of original purchase. Shouldany trouble develop dur...
Page 12 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; Lisez toutes les instructions.; Il y a risque; Sécurité de la zone de travail
12 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES GEA002-3 AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incend...
Page 14 - Service
14 effectué correctement et dont les bords sont bienaiguisés risquera moins de se coincer et sera plusfacile à maîtriser. 22. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les présentesinstructions et de la façon prévue pour ce typeparticulier d’outil électrique, en ...
Page 15 - Ne démontez pas la batterie.; Installation ou retrait de la batterie
15 SYMBOLES USD302-1 Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-dessous. V ............................ volts ....................... courant continu ....................... vitesse à vide .../min .................... tours ou alternances par minute .................. nombre de frappes ENC...
Page 17 - Réglage du couple de serrage; ASSEMBLAGE
17 Pour une rotation avec martelage, tournez le levier desorte que la flèche pointe vers l’indication sur le bâti de l’outil. Pour une rotation avec engrenage, tournez le levier desorte que la flèche pointe vers l’indication sur le bâti de l’outil. Pour une rotation seulement, tournez le levier de s...
Page 18 - Pour les autres pays; UTILISATION
18 Installation ou retrait de l’embout ou l’embout à douille Utilisez exclusivement l’embout ou l’embout à douille dumodèle indiqué sur la figure. Pour les pays d’Europe, d’Amérique du Nord etd’Amérique du Sud, l’Australie et la Nouvelle-Zélande. Pour les autres pays 1. Pour installer l’embout, tire...
Page 19 - Vissage à choc; Vissage
19 Vissage à choc Lorsque vous posez des vis à bois ou des boulons,réglez le levier de changement de mode sur l’indication . Vous pouvez placer la bague de réglage sur n’importe quelle position. Vissage Tenez votre outil fermement et placez la panne del’embout dans la tête de la vis. Appliquez à l’o...
Page 20 - Perçage avec martelage; Perçage; Perçage du bois
20 fonction du coefficient de couple, de lacatégorie du boulon et de la longueur duboulon. 4. Le couple de serrage est affecté par la façon dontvous tenez l’outil ou la pièce, ou par la position devissage. 5. Le fonctionnement de l’outil à vitesse réduiteentraîne une diminution du couple de serrage....
Page 21 - ENTRETIEN; Remplacement des charbons
21 ATTENTION: • Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas leperçage. Au contraire, elle risque d’endommager lapointe du foret, de réduire le rendement de l’outil etdonc sa durée de service. • Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outilquand le premier émerge sur la face postérieure.Ten...
Page 22 - ACCESSOIRES; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
22 ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sontrecommandés pour l’utilisation avec l’outil Makitaspécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de toutautre accessoire ou pièce complémentaire peutcomporter un risque de blessure. N’utilisez lesaccessoires ou pièces qu’aux fi...
Page 23 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea todas las instrucciones.; Si no cumple; Seguridad del área de trabajo
23 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD GEA002-3 AVISO: Lea todas las instrucc...
Page 25 - Servicio técnico; SÍMBOLOS
25 condiciones laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para realizaroperaciones distintas de las indicadas, podrápresentarse una situación peligrosa. Mantenimiento y uso de la herramienta abatería 23. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado ...
Page 26 - PARA CARTUCHO DE BATERÍA; No desarme el cartucho de batería.
26 ENC007-2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA CARTUCHO DE BATERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, leatodas las instrucciones e indicaciones deprecaución sobre (1) el cargador de baterías, (2)la batería, y (3) el producto con el que se utilizala batería. 2. No desarme el cartuc...
Page 28 - MONTAJE
28 Para rotación con martilleo, gire la palanca de tal formaque la flecha en ésta apunte hacia la marca sobre el cuerpo de la herramienta. Para rotación con embrague, gire la palanca de tal formaque la flecha en ésta apunte hacia la marca sobre el cuerpo de la herramienta. Para rotación solamente, g...
Page 29 - Instalar o quitar las puntas para atornillar; Para los demás países; OPERACIÓN
29 Instalar o quitar las puntas para atornillar Utilice solamente las puntas para atornillar que semuestran en la figura. No utilice nunguna otra más que laindicada. Para instalar la punta de atornillar, tire delmandril en la dirección que indica la flecha e insérteladentro del mandril hasta que hag...
Page 30 - Operación de atornillador de impacto; Atornillado
30 Operación de atornillador de impacto Al colocar tornillos o pernos de madera, coloque lapalanca de modo de accionamiento en la marca . El anillo de ajuste puede colocarse en cualquier posición. Atornillado Sujete la herramienta firmemente y coloque la punta deatornillar en la cabeza del tornillo....
Page 31 - Operación de taladrado con percusión; Operación de atornillado; Operación de taladrado; Taladrado en Madera
31 acuerdo con el coeficiente de torsión, la clase yla longitud del perno o tornillo. 4. La forma de sostener la herramienta o el materialen la posición a apretar afectará a la torsión. 5. La operación de la herramienta a baja velocidadocasionará una reducción de la torsión de apriete. Operación de ...
Page 32 - MANTENIMIENTO; Reemplazamiento de las escobillas de carbón
32 PRECAUCIÓN: • Con ejercer una presión excesiva sobre laherramienta no conseguirá taladrar más rápido. Dehecho, esta presión excesiva sólo servirá paradañar la punta de la broca, disminuir el rendimientode la herramienta y acortar su vida de servicio. • En el momento de comenzar a penetrar se ejer...
Page 33 - ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO; Ésta Garantía no aplica para México
33 Después de reemplazar las escobillas, inserte elcartucho de batería en la herramienta y hágale el rodajea las escobillas haciendo funcionar la herramienta sincarga durante 1 minuto aproximadamente. Despuéscompruebe la herramienta mientras está en marcha y laoperación del freno eléctrico cuando su...
Page 36 - Makita Corporation
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...