Page 2 - SYMBOLS
2 English Thank you very much for selecting the Makita blower. We are pleasedto be able to offer you the Makita blower, which is the result of a longdevelopment program and many years of knowledge and experience. The blower models BBX7600 / BBX7600CA combines the advantagesof state-of-the-art techno...
Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS; General Instructions
3 SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions • To ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to assure familiarity with the handlingof the blower (1). Users insufficiently informed will risk danger tothemselves as well as others due to improper...
Page 4 - Refuelling
4 Start the Blower only in accordance with the instructions.Do not use any other methods for starting the engine (6) !• Use the blower and the tools supplied only for applications specified.• Start the blower engine only after the entire tool has been assembled. Operation of the tool is permitted on...
Page 5 - Method of operation; Maintenance instructions; First Aid; Packaging
5 Method of operation • Use the blower only in good light and visibility. During cold seasons beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping).Always ensure a safe footing. • Never work on unstable surfaces or steep terrain.• To reduce the risk of personal injury, do not direct air b...
Page 6 - TECHNICAL DATA
6 TECHNICAL DATA Notes:1. Use the oil and spark plug specified by Makita.2. This specification is subject to change without prior notice.(For Canada) NOTE: This spark ignition system complies with the Canadian standard ICES-002. Model BBX7600 BBX7600CA Mass (without blower pipe) (kg) 10.2 (22.4lbs) ...
Page 8 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS; ASSEMBLY OF BLOWER PIPES
8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY OF BLOWER PIPES CAUTION : Before performing any work on the blower, always stop the engine and pull the spark plug connectors off thespark plug.Always wear protective gloves! CAUTION : Start the blower only after having assembled it completely. 1. Assemble straight p...
Page 9 - ATTACHING THE SHOULDER STRAP; Attachment Procedure
9 ATTACHING THE SHOULDER STRAP Attachment Procedure Attaching the shoulder strap to the blower. • Loop the end of the strap through the lower part of the hanger as shown in the figure at right. The side of the strap that has the folded tipshould be facing outwards. Then, bring the end of the strap b...
Page 10 - BEFORE STARTING THE ENGINE; Checking and Refilling Engine Oil; CAUTION
10 BEFORE STARTING THE ENGINE 1. Checking and Refilling Engine Oil 1) Follow the procedure below when the engine oil is cold i.e. the blower has not been running. • Inspection: Set the blower down on a level surface and remove the oil cap. Make sure that the oil level is within the upper and lower l...
Page 12 - OPERATION; WARNING
12 OPERATION 1. Starting 1) When the engine is cold or after refuelling (1) Set this machine on a flat space.(2) Set the stop switch to “ I ” position.(3) Make sure that the cruise control lever is in the low-speed position. (4) Continue to push the primer pump until fuel comes into the primer pump....
Page 13 - ADJUSTMENT OF IDLING; Checkup of low-speed rotation
13 2) When the engine is warm (1) Put the engine on a flat ground.(2) Press the primary pump several times.(3) Make sure that the choke lever is open.(4) Hold the element cover with left hand to prevent the engine from moving.(5) Pull out slowly the starter handle till a certain resistance is felt. ...
Page 14 - OPERATION METHOD; Adjusting Shoulder strap; TRANSPORTING AND STORING THE BLOWER; DANGER
14 OPERATION METHOD 1. Adjusting Shoulder strap Adjust the shoulder strap to a length that is comfortable to work whilecarrying the blower.Adjust as shown in the figure. 2. Adjusting the control lever Move the control handle along the swivel pipe to the most comfortableposition. 3. Blower Operation ...
Page 15 - INSPECTION AND MAINTENANCE; Replacement of engine oil; Oil Change Procedure
15 INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Replacement of engine oil Deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity of replace-ment. Interval of replacement : After first 20 operating hours, followed by every 50 opera...
Page 16 - WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED
16 2. Cleaning of air cleaner Interval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours) (1) Loosen the knob bolts.(2) Remove the air cleaner cover.(3) Take out the element and remove any dirt from the element with the brush. Note: The element is a dry type and should not get wet. Never w...
Page 17 - STORAGE
17 4. Cleaning the fuel filter • Clogged fuel filter may cause difficulty of start-up or failure of engine speed increase. • Check the fuel filter regularly as follows: (1) Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials. If any, wipe clean...
Page 18 - Fault location
18 Fault location *1 Perform initial replacement after 20h operation.*2 For the 200 operating hour inspection, request Authorized Service Agent or a machine shop.*3 After emptying the fuel tank, continue to run the engine and drain fuel in the carburetor. Fault System Observation Cause Engine not st...
Page 19 - TROUBLESHOOTING
19 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description ofthis manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local de...
Page 20 - Makita LIMITED ONE YEAR WARRANTY; Warranty Policy; This Warranty does not apply where:
20 Makita LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects fromworkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop duringthi...
Page 21 - EMISSION COMPLIANCE PERIOD; Air Index and durability period information
21 EMISSION COMPLIANCE PERIOD For handheld engines : The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Category C=50 hours, B=125 hours, and A=300 hours. Air...
Page 28 - SYMBOLES
28 Français Vous venez d’acheter un souffleur Makita, fruit d’importantsprogrammes de développement et de nombreuses années d’études etd’expérience et nous vous en remercions. Les modèles BBX7600 / BBX7600CA légers, pratiques et compacts,allient les avantages d’une technologie de pointe à une concep...
Page 29 - CONSIGNES DE SECURITE; Généralités; Equipements de protection
29 CONSIGNES DE SECURITE Généralités • Pour tirer le meilleur parti de votre machine, vous devez lire, assimiler et respecter les instructions figurant dans ce manuel (1). Lesutilisateurs mal informés risquent, par des manipulationsinappropriées, de se blesser ou de blesser leur entourage. • Il est ...
Page 30 - Plein de carburant
30 Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que toutes lesinstructions sont bien respectées.N’utilisez pas d’autres méthodes de mise en marche de l’appareil (6).• N’utilisez la machine et les outils fournis que pour les applications spécifiées. • Ne mettez la machine en marche que lorsque ...
Page 32 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Notes :1. Utiliser l’huile et la bougie désignés par Makita.2. La spécification peut être soumise à changement sans avis préalable. (Pour le Canada) NOTE : Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada. Modèle BBX7600 BBX7600...
Page 33 - LISTE DES PIÈCES
33 LISTE DES PIÈCES Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces Désignation des pièces 1. Interrupteur d’arrêt 8. Levier d’étrangleur 15. Capot de bougie 22. Tube de souffleur 2. Poignée de contrôle 9. Poignée de démarrage 16. Bougie 23. Gicleur de souffleur L=200 3. Déclenc...
Page 34 - INSTRUCTIONS DE MONTAGE; Montage du tube de soufflante
34 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Montage du tube de soufflante ATTENTION : Avant toute opération sur le souffleur, coupez toujours le moteur et débrancher les connecteurs debougie.Portez toujours des gants de protection! ATTENTION : Ne mettre le souffleur en marche que lorsqu’il est complètement monté. 1....
Page 35 - Fixation de la bandoulière; Procédure de fixation
35 Fixation de la bandoulière Procédure de fixation Fixation de la bandoulière au souffleur. • Passez le bout de la bandoulière dans la fente de suspension en le passant par le bas tel qu’indiqué dans la figure à droite. Le côté de labandoulière avec le bout plié doit être tourné vers l’extérieur. A...
Page 36 - AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR; Vérification et remplissage de l’huile
36 AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR 1. Vérification et remplissage de l’huile 1) Suivre la procédure ci-dessous lorsque l’huile moteur est froide, par exemple lorsque le souffleur n’a pas été utilisé. • Vérification : Placer le souffleur par terre sur une surface plane et retirer le bouchon à huile. Véri...
Page 38 - FONCTIONNEMENT; AVERTISSEMENT
38 FONCTIONNEMENT 1. Mise en marche 1) Lorsque le moteur est froid, ou après le ravitaillement (1) Positionner cette machine à un lieu plat.(2) Mettre l’interrupteur d’arrêt (1) sur la position “MARCHE”. (3) Vérifier que le levier du régulateur de vitesse est placé sur la position petite vitesse. (4...
Page 39 - RÉGLAGE DU RALENTI; Verification de la rotation à petite vitesse
39 2) Quand le moteur est échauffé (1) Mettre le moteur sur la terre plate.(2) Pousser la pompe d’amorçage à quelques fois.(3) S’assurer que le levier d’étrangleur est ouvert.(4) Tenir le cache élément avec la main gauche pour empêcher le moteur de bouger.(5) Faire sortir lentement la poignée de dém...
Page 40 - MODE OPERATOIRE; Réglage de la bandoulière; TRANSPORT ET REMISAGE DU SOUFFLEUR
40 MODE OPERATOIRE 1. Réglage de la bandoulière Réglez les bandoulières à la longueur adéquate vous permettant deporter le souffleur confortablement pour travailler.Réglez les bandoulières tel qu’indiqué sur la figure. 2. Réglage du levier du régulateur Déplacez la poignée de contrôle le long du tub...
Page 41 - INSPECTION ET MAINTENANCE; Remplacement de l’huile à moteur; Procédure de changement de l’huile
41 INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Remplacement de l’huile à moteur Une huile à moteur détériorée peut diminuer la durée considérablement. Ne pas manquer de vérifier la période et la quantité de remplacement. Intervalle de remplacement : Après les 20 premières heures de marche, et ensuite toutes les 50...
Page 42 - DANGER : DEFENSE DE FAIRE DU FEU
42 2. Nettoyage du filtre à air Intervalle de nettoyage et de contrôle : Quotidien (toutes les 10 heures demarche) (1) Desserrer les boulons du couvercle.(2) Retirer le couvercle du filtre à air.(3) Retirer l’élément et enlever toutes les saletés sur l’élément avec la broche. Remarque : L’élément es...
Page 43 - REMISAGE
43 4. Nettoyage du filtre à carburant • Le filtre à carburant colmaté peut causer un démarrage difficile ou une défaillance de la montée de vitesse du moteur. • Vérifier régulièrement le filtre à carburant comme ce qui suit : (1) Démonter le bouchon de vidange du réservoir de carburant, évacuer le c...
Page 44 - Localisation des défauts
44 Localisation des défauts *1 Faire le remplacement premier après 20h de marche. *2 Pour le contrôle de 200 heures de marche, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité ou à un atelier des réparations.*3 Après vidage du réservoir à carburant, continuer à faire fonctionner le moteur et éva...
Page 45 - DEPANNAGE
45 DEPANNAGE Avant de faire une demande de réparations, vérifier un inconvénient par soi-même. S’il y a aucune anomalie, régler votre machine suivant ladescription de ce manuel. Ne jamais manipuler ou déposer aucune partie contrairement à la description. Pour les réparations, s’adresser àl’agent du ...
Page 46 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Makita; Politique de garantie; Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où :
46 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Makita Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défautde fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un probl...
Page 47 - SÍMBOLOS
47 Español Muchas gracias por comprar el soplador Makita. Nos complacerecomendarle el uso del soplador Makita que es el resultado de unextenso programa de investigación desarrollado tras años de estudio yexperiencia. Los sopladores BBX7600 / BBX7600CA combinan las ventajas deldiseño más avanzado con...
Page 48 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Instrucciones Generales
48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones Generales • Para asegurar un funcionamiento correcto y seguro, el usuario debe leer, comprender y seguir este manual de instrucciones parafamiliarizarse con el soplador (1). Los usuarios que no se informensuficientemente, ocasionarán un peligro a sí mismos...
Page 49 - REABASTECIEMIENTO
49 Arrancar el soplador sólo de acuerdo con las instrucciones.¡ No utilizar cualquier otro método para arrancar el motor (6) !• Utilizar el soplador y las herramientas suministradas sólo para las aplicaciones establecidas. • Arrancar el soplador sólo despues de completar el montaje de la máquina. Só...
Page 51 - DATOS TÉCNICOS
51 DATOS TÉCNICOS NOTA:1. Utilice el aceite y la bujá de alta tension designados por Makita.2. Las especificaciones se podrán modificar sin previo aviso. Modelo BBX7600 BBX7600CA Peso (sin tubos) (kg) 10,2 (22,4lbs) Dimensiones (sin tubos)(largox ancho x alto) (mm) 350 × 430 × 495 (13,7 × 16,9 × 19,...
Page 53 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE; Ensamblaje de los tubos del soplador
53 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Ensamblaje de los tubos del soplador PRECAUCION : Antes de efectuar cualquier trabajo en el soplador, siempre detener el motor y separar los conectoresde la bujía.Siempre llevar guantes protectores. PRECAUCION : Arrancar el soplador sólo después de ensamblarlo completamen...
Page 54 - Instalación de la correa al hombro; Procedimiento de instalación
54 Instalación de la correa al hombro Procedimiento de instalación Instalación de la correa al hombro en el soplador. • Haga un bucle en la punta de la correa por la parte inferior del soporte como aparece en la figura de la derecha. El lado de la correa con lapunta plegada debe tirar hacia afuera. ...
Page 55 - ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR; Inspección y rellenado de aceite de motor
55 ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR 1. Inspección y rellenado de aceite de motor 1) Siga el procedimiento a continuación cuando el aceite está frío, es decir, sin hacer funcionar el soplador. • Inspección: Coloque el soplador sobre una superficie plana y abra el tapón de aceite. Verifique que el ni...
Page 57 - OPERACIÓN; ALARMA
57 OPERACIÓN 1. Modo de arranque 1) Cuando el motor esté frío o después de reabastecer combustible (1) Coloque la máquina sobre una superficie plana.(2) Coloque el interruptor de parada en la posición “I”.(3) Verifique la palanca de control de velocidad de crucero está en la posición de baja velocid...
Page 58 - AJUSTE DEL RALENTÍ; Comprobación del giro a baja velocidad
58 2) Cuando está caliente el motor (1) Coloque la máquina sobre el suelo plano.(2) Empuje unas veces la bomba de cebado.(3) Asegúrese que la palanca de choque está abierta.(4) Sujete la cubierta del elemento con la mano izquierda para evitar que el motor se mueva.(5) Saque lentamente el mango de ar...
Page 59 - PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN; Ajuste de la correa al hombro; Transporte y guardado del soplador
59 PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN 1. Ajuste de la correa al hombro Ajuste la correa al hombro a una longitud que le resulte cómoda paratrabajar mientras lleva el soplador.Ajuste tal como aparece en la figura. 2. Ajuste la palanca de control Mueva el mango de control por el tubo oscilante Hasta la posici...
Page 60 - INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO; Cambio del aceite del motor; Procedimiento de cambio del aceite; PRECAUCIÓN
60 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Cambio del aceite del motor El aceite del motor que se ha deteriorado acortará sustancialmente la duración de las piezas deslizantes y giratorias. Asegúrese de comprobar elperíodo de recambio y la calidad del aceite. Intervalo de recambio: Después de las primeras 20 ...
Page 62 - ALMACENAMIENTO
62 4. Limpieza del filtro de combustible • Cuando el filtro de combustible está atascado, el arranque podrá ser difícil o la volocidad del motor no podrá aumentarse. • Compruebe el filtor de combustible según las siguientes instrucciones periódicamente. (1) Quite el tapón del tanque de combustible y...
Page 63 - Localización de averías
63 Localización de averías *1 Haga el cambio inicial después de 20 horas de funcionamiento.*2 Encargue la inspección de las 200 horas de funcionamiento a un Agente o Taller de Servicio Autorizado.*3 Después de vaciar el tanque de combustible, deje el motor en funcionamiento y drene el combustible en...
Page 64 - INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
64 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Antes de solicitar reparaciones; compruebe el problema usted mismo. Si se encuentra una anormalidad, controle la máquina de acuerdo con ladescripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte piezas no relacionadas con la descripción. Para reparaciones, póngase en contac...
Page 65 - GARANTÍA LIMITADA Makita DE UN AÑO; Política de garantía; Esta garantía no será aplicable cuando:
65 GARANTÍA LIMITADA Makita DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estarlibre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si...
Page 68 - Makita Corporation
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885062C944 IDE <USA only> <USA solamente> WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ADVERT...