Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read all instructions.; Failure to follow all; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work area safety; Electrical safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES GEA002-2 WARNING: Read all instructions. Failure to follow all instr...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES
3 11. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plug-ging in power tools that have the switch on invitesaccidents. 12. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or...
Page 4 - Installing or removing battery cartridge
4 7. Do not touch the drill bit or the workpiece imme-diately after operation; they may be extremelyhot and could burn your skin. 8. Some material contains chemicals which may betoxic. Take caution to prevent dust inhalationand skin contact. Follow material supplier safetydata. SAVE THESE INSTRUCTIO...
Page 6 - Adjusting the fastening torque; ASSEMBLY; Installing or removing driver bit or drill bit
6 NOTE: • When changing the position from “ “ to “ “, it may be a little difficult to slide the mode changelever. At this time, switch on and run the tool for asecond at the “ “ position, then stop the tool and slide to your desired position. CAUTION: • Always slide the action mode change lever all ...
Page 8 - OPERATION; Screwdriving operation; Drilling operation
8 Keeping the hook in this position, rotate it upwards to theangle 90°and push both ends fully in the direction ofarrow as shown in the figure. OPERATION Screwdriving operation First, slide the action mode change lever to the positionof symbol and select the fastening torque. Place the point of the ...
Page 9 - MAINTENANCE; Replacing carbon brushes; ACCESSORIES
9 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and thebattery cartridge is removed before attempting toperform inspection or maintenance. Replacing carbon brushes Remove and check the carbon brushes regularly.Replace when they wear down to the limit mark. Keepthe carbon brushe...
Page 10 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
10 EN0006-1 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and testedbefore leaving the factory. It is warranted to be free ofdefects from workmanship and materials for the period ofONE YEAR from the date of original purchase. Shouldany trouble develop dur...
Page 11 - FRENCH; SPÉCIFICATIONS; Lisez toutes les instructions.; Il y a risque; Sécurité de l’aire de travail; Sécurité en matière d’électricité
11 FRENCH SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE GEA002-2 AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendie ...
Page 12 - Sécurité personnelle
12 8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’exté-rieur, utilisez un cordon prolongateur conçu àcette fin. Le risque de choc électrique diminue lorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est utilisé. Sécurité personnelle 9. Restez alerte, attentif à vos gestes, et faitespreuve de bon sens lorsqu...
Page 13 - Service; SYMBOLES
13 en court-circuit des bornes de batterie peut causerdes brûlures ou un incendie. 27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte. Lecas échéant, évitez tout contact avec ce liquide.En cas de contact accidentel, rincez avec beau-coup d’eau. Si l...
Page 15 - Réglage du couple de serrage
15 Inverseur L’outil possède un inverseur qui permet de changer lesens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté Apour une rotation dans le sens des aiguilles d’une mon-tre, ou du côté B pour une rotation dans le sens inversedes aiguilles d’une montre. La pression sur la gâchette n’est pas p...
Page 16 - ASSEMBLAGE; Installation ou retrait de l’embout ou du foret
16 Le couple de serrage peut être ajusté sur l’une ou l’autrede 16 positions, en tournant l’anneau de réglage de sorteque ses graduations s’alignent sur le pointeur du bâti del’outil. Tout d’abord, glissez ce levier de changement de modevers la position du symbole . Le couple de serrage minimum est ...
Page 18 - UTILISATION; Vissage; Perçage
18 En maintenant le crochet dans cette position, tournez-levers le haut jusqu’à un angle de 90° et enfoncez complè-tement les deux extrémités dans le sens de la flèche,comme indiqué sur la figure. UTILISATION Vissage Tout d’abord, glissez ce levier de changement de modevers la position du symbole et...
Page 19 - ENTRETIEN; Remplacement des charbons; ACCESSOIRES
19 ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension etque la batterie est retirée avant d’y effectuer touttravail d’inspection ou d’entretien. Remplacement des charbons Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Rempla-cez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limi...
Page 20 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
20 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testéavant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il seraexempt de défaut de fabrication et de vice de matériaupour une période d’UN AN à partir de la date de sonachat initial. Si un...
Page 21 - SPANISH; ESPECIFICACIONES; Lea todas las instrucciones.; Si no sigue; Seguridad en el área de trabajo
21 SPANISH ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. REGLAS DE SEGURIDAD GEN-ERALES GEA002-2 AVISO: Lea todas las instruc...
Page 22 - Seguridad personal
22 imiento. Los cables dañados o enredados aumen- tarán el riesgo de que se produzca una descargaeléctrica. 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica enexteriores, utilice un cable de extensión apropi-ado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá ...
Page 23 - Servicio; SÍMBOLOS
23 26. Cuando la batería no esté siendo utilizada, guárdela alejada de otros objetos metálicoscomo sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,tornillos y otros objetos metálicos pequeñosque puedan hacer conexión entre un terminal yel otro. Si se cortocircuitan entre sí los terminales de la batería podrá...
Page 24 - Accionamiento del interruptor
24 6. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque los terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos,tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocirc...
Page 26 - Ajuste de la torsión de apriete; MONTAJE; Gancho
26 Ajuste de la torsión de apriete La torsión de apriete puede ajustarse en 16 pasosgirando el anillo de ajuste para que sus graduacionesqueden alineadas con el puntero del cuerpo de la her-ramienta. En primer lugar, deslice la palanca de cambio del modode accionamiento a la posición del símbolo . L...
Page 27 - Instalación y desmontaje del gancho
27 Instalación y desmontaje del gancho A) Desmontaje Quite el cartucho de batería de la herramienta. Ponga la herramienta en una superficie estable y nive-lada. Expanda un extremo del gancho hacia afuera y deslícelohacia abajo mientras lo expande. Expanda el otro extremo de la misma manera. Mantenie...
Page 28 - OPERACIÓN; Operación de atornillado; Operación de taladrado
28 Manteniendo el gancho en esta posición, gírelo haciaarriba 90° y presione ambos extremos completamenteen la dirección de la flecha como se muestra en la figura. OPERACIÓN Operación de atornillado En primer lugar, deslice la palanca de cambio del modode accionamiento a la posición del símbolo y se...
Page 29 - MANTENIMIENTO; Reemplazo de las escobillas de carbón; ACCESORIOS
29 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y el cartucho de batería extraído antes deintentar realizar una inspección o mantenimiento. Reemplazo de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas decarbón. Substitúyalas cuando se ha...
Page 30 - GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
30 EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probadaexhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantizaque va a estar libre de defectos de mano de obra y mate-riales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha deadquisición orig...
Page 32 - Makita Corporation of America
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...