Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Dress properly. Do not wear loose clothing or
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All Tools) WARNING: Read and understand all instructio...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES; AWG
3 enables better control of the tool in unexpected situ-ations. 14. Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate con-ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eyeprotection. Tool Use and Care 15....
Page 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Selecting the cutting action
4 7. Hold the tool firmly. 8. Make sure the blade is not contacting the work-piece before the switch is turned on. 9. Keep hands away from moving parts. 10. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 11. Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop be...
Page 5 - Speed adjusting dial; Constant speed control; Lighting up the lamps; ASSEMBLY; Installing or removing saw blade
5 Speed adjusting dial The tool speed can be infinitely adjusted between 800and 2,800 strokes per minute by turning the adjustingdial. Higher speed is obtained when the dial is turned inthe direction of number 5; lower speed is obtained whenit is turned in the direction of number 1. Refer to the tab...
Page 6 - Hex wrench storage
6 CAUTION: • Do not open the tool opener excessively, or it maycause tool damage. To remove the blade, open the tool opener to the positionshown in the figure. Pull the saw blade out toward thebase. NOTE: • Occasionally lubricate the roller. Hex wrench storage When not in use, store the hex wrench a...
Page 7 - OPERATION; Bevel cutting
7 OPERATION CAUTION: • Always hold the base flush with the workpiece.Failure to do so may cause blade breakage,resulting in a serious injury. Turn the tool on without the blade making any contactand wait until the blade attains full speed. Then rest thebase flat on the workpiece and gently move the ...
Page 8 - Finishing edges; Straight cuts
8 You need not bore a starting hole or make a lead-incut if you carefully do as follows. (1) Tilt the tool up on the front edge of the basewith the blade point positioned just above theworkpiece surface. (2) Apply pressure to the tool so that the frontedge of the base will not move when youswitch on...
Page 9 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY; Warranty Policy
9 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off andunplugged before attempting to perform inspectionor maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,carbon brush inspection and replacement, any othermaintenance or adjustment should be performed by Mak-ita Aut...
Page 10 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; (Pour tous les outils
10 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (Pour tous les outils ) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes lesinstructions...
Page 11 - Calibre américain des fils
11 en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés pardes pièces en mouvement. 11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que soninterrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la déte...
Page 12 - SYMBOLES; Sélection du mouvement de coupe
12 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES USB065-1 NE vous laissez PAS tromper (au fil d’uneutilisation répétée) par un sentimentd’aisance et de familiarité avec leproduit, en négligeant le respectrigoureux des consignes de sécurité quiaccompagnent la scie sauteuse.L’utilisation non sécuritaire ou incorre...
Page 13 - Commande de vitesse constante; Allumage de la lampe; ASSEMBLAGE
13 coupe orbital pousse la lame vers l’avant pendant sacourse, augmentant considérablement la vitesse decoupe. Pour modifier le mouvement de coupe, tournezsimplement le levier de sélection du mouvement decoupe sur la position de mouvement de coupe désirée.Consultez le tableau pour sélectionner le mo...
Page 14 - Pose et retrait de la lame de scie; Rangement de la clé hexagonale
14 Pose et retrait de la lame de scie ATTENTION: • Nettoyez toujours la lame et/ou le porte-lame detous les copeaux ou corps étrangers qui yadhèrent. Négliger ce nettoyage peut causer unserrage insuffisant de la lame qui risque d’entraînerune grave blessure. • Ne touchez ni la lame ni la pièce imméd...
Page 15 - UTILISATION; Coupe en biseau
15 Plaque de recouvrement Utilisez la plaque de recouvrement pour la coupe desplacages décoratifs, du plastique, etc. Cette plaqueprotège contre les dommages les surfaces fragiles oudélicates. Installez-la par l’arrière de la base de l’outil. Collecte de la poussière Le raccord d’aspiration (accesso...
Page 16 - Finition des bords
16 Inclinez la base jusqu’à l’angle de coupe en biseaudésiré. L’entaille en V du carter d’engrenages indiquel’angle de biseau au moyen de graduations. Serrezensuite le boulon fermement pour fixer la base. Coupes à ras vers l’avant Utilisez la clé hexagonale pour desserrer le boulon àl’arrière de la ...
Page 17 - ENTRETIEN
17 Ensemble de garde parallèle (accessoire en option) ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension etdébranché avant d’installer ou de retirer lesaccessoires. 1. Coupes rectilignes Si vous sciez beaucoup à des largeurs de 160 mm (6-5/16”) ou moins, l’utilisation du garde parallèle...
Page 18 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
18 • Clé hexagonale • Ensemble de garde parallèle (règle de guidage) • Plaque de recouvrement • Dispositif anti-fente • Raccord à poussières EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testéavant sa sortie d’usine. Nous garantisso...
Page 19 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea y entienda todas las instrucciones.
19 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES USA002-2 (Para todas las herramientas)...
Page 21 - SÍMBOLOS; No se recomienda
21 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS USB065-1 NO deje que la comodidad o familiaridadcon el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la estrictaobservancia de las normas de seguridadpara la sierra de calar. Si utiliza estaherramienta de forma no segura oincorrecta, podrá sufrir graves he...
Page 22 - Control de velocidad constante
22 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y desenchufada antes de ajustar ocomprobar cualquier función en la herramienta. Selección de corte Esta herramienta puede utilizarse en modo de corte conórbita o línea recta (hacia arriba y abajo). El...
Page 23 - Función de inicio suave; Encendido de las linternas; MONTAJE; Instalación o extracción de la hoja; Almacenamiento de la llave de Allen
23 Función de inicio suave Puesta en marcha segura y suave debido a que sesuprime el choque inicial. Encendido de las linternas Para 4340FCT solamente PRECAUCIÓN: • No mire a la luz ni vea la fuente de luzdirectamente. Para encender la lámpara, apriete el gatillo. Suelte elgatillo para apagarla. NOT...
Page 24 - OPERACIÓN; liCorte en bisel
24 Dispositivo antiastillado Para los cortes libres de astillas, se puede utilizar eldispositivo antiastillado. Para instalar el dispositivoantiastillado, mueva la base de la herramienta haciadelante a tope y acomódelo en la base desde la partetrasera de la base de la herramienta. Cuando utiliza lat...
Page 26 - Cortes rectos
26 Acabado de bordes Para recortar bordes o hacer ajustes dimensionales,pase la hoja de sierra ligeramente a lo largo de losbordes cortados. Corte de metales Utilice siempre un refrigerante apropiado (lubricante paracuchillas) cuando corte metales. Si no lo hace seproducirá un considerable desgaste ...
Page 27 - GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO; Política de garantía
27 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre que la herramienta estéapagada y desenchufada antes de intentar realizaruna inspección o mantenimiento. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD delproducto, las reparaciones, la inspección y sustitución delas escobillas de carbón, y cualquier otro man...
Page 28 - Makita Manufacturing Europe Ltd
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...