Page 4 - ENGLISH; Explanation of general view; SPECIFICATIONS; Tips for maintaining maximum battery life; ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CLEANER
4 ENGLISH Explanation of general view 1 Rear cover 2 Batter y Car tridge 3 Switch 4 Nozzle 5 Cleaner body 6 Extension wand (Straight pipe) 7 Corner nozzle 8 Front cover 9 Depress 10 Open 11 Dust bag 12 Hook front cover onto front lip 13 Close 14 Front lip SPECIFICATIONS Model 4073D Capacity ...........
Page 5 - OPERATING INSTRUCTIONS; Dust disposal; MAINTENANCE
5 OPERATING INSTRUCTIONS Installing or removing battery cartridge (Fig. 1 & 2) • Always switch off the tool before inser tion or removal of the battery car tridge. • To remove the battery car tridge, remove the rear cover from the cleaner by pushing it in the direction of thearrow and then withd...
Page 6 - FRANÇAIS; Descriptif; Modèle; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
6 FRANÇAIS Descriptif 1 Couvercle arrière 2 Batterie 3 Interrupteur 4 Suceur plat 5 Corps de l’aspirateur 6 Tuyau rigide 7 Bec suceur 8 Couvercle avant 9 Appuyer 10 Pour ouvrir 11 Sac à poussière 12 Engager le couvercle avant sur l’arête avant 13 Pour fermer 14 Arête avant SPECIFICATIONS Modèle 4073...
Page 7 - MODE D’EMPLOI; Utilisation; ENTRETIEN
7 MODE D’EMPLOI Insérer et enlever la batterie (Fig. 1 et 2) • Ne pas enlever la batterie lorsque l’aspirateur fonc- tionne. Avant de l’engager dans l’aspirateur, vérifiezque la gachette ne se trouve pas en position enfoncée. • Pour retirer la batterie, enlevez le couvercle arrière de l’aspirateur e...
Page 8 - DEUTSCH; Übersicht; TECHNISCHE DATEN; Umweltschutz
8 DEUTSCH Übersicht 1 Verschlußdeckel 2 Akku 3 Schalter 4 Bodendüse 5 Gehäuse 6 Saugrohr 7 Fugendüse 8 Gerätedeckel 9 Eindrücken 10 Öffnen 11 Staubbeutel 12 Gerätedeckel in Gehäusevorsprung einsetzen 13 Schließen 14 Vorsprung TECHNISCHE DATEN Modell 4073D Füllvolumen ...................................
Page 9 - BEDIENUNGSHINWEISE; Betrieb; WARTUNG
9 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSBESTIMMUNGENFÜR DAS GERÄT 1. Saugen Sie keine nassen Materialien, glimmen-den Zigaretten o.ä. auf. 2. Stellen Sie den Betrieb bei Wahrnehmung abnor-maler Vorkommnisse unverzüglich ein. 3. Falls das Gerät fallengelassen oder einer starkenErschütterung ausgesetzt wurde, muß da...
Page 10 - ZUBEHÖR
10 Reinigen (Abb. 15) Die Gehäuseteile können bei Bedarf mit einem in milderSeifenlauge angefeuchteten weichen Tuch gereinigt wer-den. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Farbverdün-ner oder lösemittelhaltige Produkte zum Reinigen desGerätes, da diese die Oberfläche der Kunststoffteileangreifen un...
Page 11 - ITALIANO; Visione generale; DATI TECNICI
11 ITALIANO Visione generale 1 Coperchio posteriore 2 Car tuccia batteria 3 Interruttore 4 Convogliatore 5 Cor po aspiratore 6 Tubo di estensione (tubo diritto) 7 Convogliatore per angoli 8 Coperchio anteriore 9 Premere 10 Aprire 11 Sacchetto polvere 12 Agganciare il coperchioanteriore al bordo ante...
Page 12 - Eliminazione della polvere; MANUTENZIONE
12 8. Non avvicinare l’aspiratore alle stufe o alle sor-genti di calore. 9. Non bloccare il foro di aspirazione o i fori di ven-tilazione. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. ISTRUZIONI PER L’USO Insersione e rimozione della cartuccia batteria (Fig. 1 e 2) • Spegnere sempre l’utensile prima di installare ...
Page 13 - ACCESSORI
13 ACCESSORI ATTENZIONE:Per l’utensile specificato in questo manuale, si consi-gliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri acces-sori o ricambi può costituire un pericolo. Usare soltantogli accessori o ricambi specificati per il loro utilizzo. Per maggiori dettagli e l’assistenza, rivolge...
Page 14 - NEDERLANDS; Verklaring van algemene gegevens; TECHNISCHE GEGEVENS; Model; Tips voor een maximale levensduur van de accu; BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
14 NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 Achterdeksel 2 Batterijpak 3 Schakelaar 4 Mondstuk 5 Stofzuigerlichaam 6 Verlengstuk (rechte buis) 7 Hoekmondstuk 8 Voordeksel 9 Indrukken 10 Openen 11 Stofzak 12 Haak het voordeksel aande voorlip 13 Sluiten 14 Voorlip TECHNISCHE GEGEVENS Model 4073D ...
Page 15 - BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN; Stofzuigen; ONDERHOUD
15 BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Plaatsen en verwijderen van het batterijpac (Fig. 1 en 2) • Schakel de machine altijd uit voordat een batterijpac geplaatst of verwijder t wordt. • Om de batterij te verwijderen, verwijder het achterdek- sel van de stofzuiger door dit in de richting van de pijl teduwen, en...
Page 16 - ESPAÑOL; Explicación de los dibujos; ESPECIFICACIONES
16 ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1 Tapa trasera 2 Car tucho de batería 3 Interruptor 4 Boquilla 5 Caja de la aspiradora 6 Varilla de extension (tubo recto) 7 Boquilla para esquinas 8 Tapa delantera 9 Presionar 10 Abrir 11 Bolsa de recogida de polvo 12 Enganche la tapa delantera en el borde dela...
Page 17 - INTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO; Para vaciar el polvo recogido; MANTENIMIENTO
17 INTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Insalación o extracción del cartucho de batería (Fig. 1 y 2) • Antes de inser tar o de extraer el car tucho de batería, asegúrese siempre de desconectar la herramienta. • Para retirar el car tucho de batería, retire la tapa trasera de la aspiradora presiónandol...
Page 18 - ACCESORIOS
18 ACCESORIOS PRECAUCIÓN:Estos accesorios o acoplamientos están recomendadospara utilizar con la herramienta Makita especificada eneste manual. El empleo de otros accesorios o acopla-mientos conllevará un riesgo de sufrir heridas persona-les. Utilice los accesorios o acoplamientos solamentepara su f...
Page 19 - PORTUGUÊS; Explicação geral; ESPECIFICAÇÕES; Modelo; Não carregue o aspirador num local poeirento.; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
19 PORTUGUÊS Explicação geral 1 Cober tura traseira 2 Bateria 3 Interruptor 4 Bocal 5 Cor po do aspirador 6 Vara de extensão (tubo direito) 7 Bocal para cantos 8 Cober tura frontal 9 Pressione 10 Abra 11 Saco do pó 12 Enganche a cober tura frontal no aba frontal 13 Feche 14 Aba frontal ESPECIFICAÇÕE...
Page 20 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO; Disposição do pó; MANUTENÇÃO
20 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Instalação ou extracção da bateria (Fig. 1 e 2) • Desligue sempre a aspirador antes de instalar ou extrair a bateria. • Para retirar a bateria, retire a cober tura traseira do aspirador empurrando-a na direcção da seta e emseguida retire a bateria do aspirador. • Para ...
Page 21 - DANSK; Illustrationsoversigt; SPECIFIKATIONER; Tips til opnåelse af maksimal batterilevetid; GEM DENNE BRUGSANVISNING.
21 DANSK Illustrationsoversigt 1 Bagdæksel 2 Akku 3 Afbr yder 4 Mundstykke 5 Støvsugerhus 6 Forlængerrør (lige rør) 7 Fugemundstykke 8 Fordæksel 9 Tryk ind 10 Åbne 11 Støvpose 12 Hægt fordæksel på forkanten 13 Lukke 14 Forkant SPECIFIKATIONER Model 4073D Kapacitet ......................................
Page 22 - ANVENDELSE; Støvsugning; VEDLIGEHOLDELSE
22 ANVENDELSE Isætning eller udtagning af akku (Fig. 1 og 2) • Kontrollér altid, at støvsugeren er slået fra, før installe- ring eller fjernelse af akkuen. • Fjern akkuen ved først at fjerne bagdækslet fra støsu- geren. Skub bagdækslet i pilens retning og tag såakkuen af støvsugeren. • Indsæt akkuen...
Page 23 - SVENSKA; Förklaring av allmän översikt; TEKNISKA DATA
23 SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 Bakre lucka 2 Kraftkassett 3 Strömbrytare 4 Munstycke 5 Dammsugarkropp 6 Förlängningsrör (rakt rör) 7 Elementmunstycke 8 Frontlucka 9 Tryck in 10 Öppna 11 Dammbehållare 12 Haka fast frontluckanpå fronttappen 13 Stäng 14 Fronttapp TEKNISKA DATA Modell 4073D ...
Page 24 - TILLÄGGSANVISNINGAR FÖR 4073D; Ladda ej kraftkassetten i ett dammigt utrymme.; SPARA DESSA ANVISNINGAR.; Dammsugning; UNDERHÅLL
24 TILLÄGGSANVISNINGAR FÖR 4073D 1. Sug ej upp vätska, tända cigarrettfimpar eller lik-nande. 2. Avbryt omedelbart arbetet om du uppmärksam-mar något onormalt. 3. Om du tappat eller utsätter dammsugaren förslag, kontrollera då noggrant, innan användning,att inga sprickor eller skador har uppstått. 4...
Page 25 - TILLBEHÖR
25 Rengöring (Fig. 15) Torka av dammsugarens utsida (dammsugarkroppen) dåoch då med en trasa som är fuktad i tvålvatten. Användaldrig bensin, thinner eller liknande. Missfärgning ochsprickor kan uppstå. Tvätta ibland dammbehållaren i tvålvatten. Låt den torkaordentligt innan den används igen. En dål...
Page 26 - NORSK; Forklaring til generell oversikt; TEKNISKE DATA; Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid; TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE.
26 NORSK Forklaring til generell oversikt 1 Bakdeksel 2 Batteri 3 Br yter 4 Munnstykke 5 Støvsuger 6 Forlengelsesrør (rett rør) 7 Smalt munnstykke 8 Frontdeksel 9 Tr ykk inn 10 Åpne 11 Støvpose 12 Hekte frontdekslet fastpå forkanten 13 Lukke 14 Forkant TEKNISKE DATA Modell 4073D Kapasitet .............
Page 27 - BRUKSANVISNINGER; Tømming av støv; SERVICE
27 BRUKSANVISNINGER Montering og demontering av batteriet (Fig. 1 og 2) • Støvsugeren må alltid slås av før batteriet settes i eller tas ut. • For å fjerne batteriet tas bakdekslet av støvsugeren ved å skyve det pilens retning og så trekke batteriet ut. • Batteriet settes i ved å samstemme tungen på...
Page 28 - SUOMI; Yleisselostus; TEKNISET TIEDOT; Vihjeitä akun käyttöiän maksimoimiseksi; LISÄTURVAOHJEITA IMURILLE; Akun asentaminen tai poistaminen (Kuva 1 ja 2)
28 SUOMI Yleisselostus 1 Takakansi 2 Akku 3 Katkaisija 4 Suulake 5 Imurin runko 6 Jatkoputki (suora putki) 7 Rakosuulake 8 Etukansi 9 Purista 10 Avaa 11 Pölypussi 12 Pujota etukansi etureunaan 13 Sulje 14 Etureuna TEKNISET TIEDOT Malli 4073D Imuteho .....................................................
Page 29 - Imurointi; Pölypussin kiinnittäminen; HUOLTO
29 Katkaisijan käyttäminen (Kuva 3) VARO: • Varmista aina ennen imurin käyttämistä, että pölypussi tai paperisuodatin on oikein asennettu. Väärin asennusvoi päästää roskia moottoriin, mikä saattaa aiheuttaaimurin joutumisen epäkuntoon. • Sammuta imuri aina jokaisen käyttökerran jälkeen. Näin estetää...
Page 30 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; Περιγραφή γενικής άποψης
30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης 1 Πισιν κάλυµµα 2 Κασέτα µπαταρίας 3 ∆ιακπτης 4 Στµιο 5 Σώµα σκούπας 6 Ράβδος επέκτασης (Ισιος σωλήνας) 7 Στµιο γωνιών 8 Μπροστιν κάλυµµα 9 Πιέστε 10 Ανοικτ 11 Σάκκος σκνης 12 Αγκιστρώστε το µπροστιν κάλυµµα στο µπροστιν χείλος 13 Κλειστ 14 Μπροστιν χείλος ΤΕΧΝΙΚ...
Page 31 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.; Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
31 8. Μη τη βάζετε κον τά σε θερµάστρες ή άλλες πηγές θερµ7τητας. 9. Μη φράζετε την τρύπα εισ7δου ή τις τρύπες εξαερισµού. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας µπαταρίας (Εικ. 1 και 2) • Πάντοτε σβήνετε το σκούπα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα µπαταρ...
Page 32 - Makita Corporation; ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Makita Corporation 884087B995 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο Μάκιτα που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτηµάτων ή προσαρτηµάτων µπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυµατισµού σε άτοµα. Χρησιµοποιείτε τα εξαρτήµατα ...