Page 2 - Quartz Chronographs; and
Page 3 - Automatic and Mechanical Chronographs
3 Garantie internationale ......................................... 4 Recommandations spéciales ................................. 5 Tolérances ......................................................... 6 Tableau des équivalences .................................... 8 Pictogrammes .......................
Page 5 - 日本語; 简体中文
5 Cette garantie du fabricant : • est indépendante de toute garantie pouvant être fournie par le vendeur et pour laquelle il engage sa seule responsabilité ; • n’affecte en rien les droits de l’acheteur envers le vendeur ni tout autre droit impératif dont il pourrait disposer à l’encontre de ce dern...
Page 7 - Maintenance service
7 MOUVEMENTS QUARTZ La température ambiante influence la précision d’un mouvement à quartz qui peut varier de – 0.3 à + 0.5 seconde par jour. Si votre montre est à quartz, l’énergie électrique est fournie par une pile. Après 12 à 18 mois d’utilisation (à l’exception des montres équipées d'une pile a...
Page 8 - Manual winding
8 * Uniquement calibres ayant plus que 3 aiguilles et la date, autres calibres, voir pages 15-16 TABLEAU DES ÉQUIVALENCES La référence de votre montre est gravée sur le fond. Réf. Calibre* Collection Réserve de marche Page L2.629. L651 The Longines Master Collection 42h 46 L2.629. L889 The Longines ...
Page 9 - Important: in order to guarantee the water-resistance
9 * Uniquement calibres ayant plus que 3 aiguilles et la date, autres calibres, voir pages 15-16 TABLEAU DES ÉQUIVALENCES La référence de votre montre est gravée sur le fond. Réf. Calibre* Collection Réserve de marche Page L3.379. L538 Conquest QUARTZ 41 L3.380. L296 Conquest QUARTZ 17 L3.381. L296 ...
Page 13 - Bracelet en cuir
13 Le certifi cat d’authenticité atteste la qualité de chaque pierre pré- cieuse sélectionnée par les spécialistes de Longines. La taille : la taille d’un diamant Longines est le brillant. La pureté : la classifi cation de la pureté d’un diamant Longines est le VVS (Very Very Small inclusions). Minu...
Page 14 - Automatique
14 1 2 3 3 2 1 ÉTANCHÉITÉ / COURONNE ET POUSSOIRS VISSÉS Précautions concernant l’étanchéité Si votre montre est étanche, il est impératif de faire contrôler l’étan-chéité avant chaque saison balnéaire, car à la suite d’un choc, elle peut perdre son étanchéité sans que vous vous en rendiez compt...
Page 16 - Chronographe automatique
16 Montre Heures/Minutes/Secondes/Date Couronne à 3 positions Indicateur de réserve de marche Certaines montres sont équipées d’un indicateur de réserve de marche (calibre L602).Si la montre n’est pas ou peu portée, l’aiguille se déplace progressivement dans le sens antihoraire. Lorsque l’aiguille i...
Page 17 - Remarque: avant de démarrer un chronométrage, les; Remarque: Le temps maximum rattrapé est de 30
17 Aiguille des secondes Aiguille des minutes Couronne de mise à l'heure (position 1, 2, 3) Guichet date Aiguille des heures 1 2 3 L296 Montres quartz L296 Indique les heures, les minutes, les secondes, la date et les phases de la Lune. Couronne à 3 positions Mise à l’heure et stop seconde (Voir pag...
Page 19 - Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr:
A U T O M AT I C 19 Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Couronne à 3 positions Mise à l’heure et stop seconde (Voir page 16) Correction rapide de la date Tirez la couronne en position intermédiaire 2 . Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l’avant . Repoussez...
Page 20 - Chemische Produkte
20 L636, L897 Montres automatiques Indique les heures, les minutes, les secondes, le jour et la date. Couronne à 3 positions Mise à l’heure et stop seconde (Voir page 16) Correction rapide de la date et du jour Tirez la couronne en position intermédiaire 2 . Tournez la couronne vers l’avant pour cor...
Page 21 - Wichtig: Bringen Sie die Krone, um die Dichtheit Ihrer
21 Indique les 24 heures, les minutes, les secondes et la date. Couronne à 3 positions Mise à l’heure et stop seconde (Voir page 16) Correction rapide de la date Tirez la couronne en position intermédiaire 2 . Effectuez la mise à la date en tournant la couronne vers l’avant . Repoussez la couronne à...
Page 22 - Automatik-Chronograph
22 Votre Longines Legend Diver Watch dispose de 2 couronnes, A et DIVER , donnant accès à des fonctions spécifi ques (fi g. ). Indique les heures, les minutes, les secondes et la date, et vous permet également de contrôler votre temps de plongée. Couronne A à 3 positions Mise à l’heure et stop sec...
Page 23 - Hinweis: Bevor Sie mit der Zeitnahme beginnen, sollten
23 Le modèle original de la montre The Lindbergh Hour Angle Watch a été conçu par Charles Lindbergh comme un instrument de navigation à l’usage des pilotes en cours de vol. Utilisée avec un sextant et un almanach nautique, cette montre permet de déterminer rapidement l’angle horaire de Greenwich, au...
Page 25 - Servizio di manutenzione
25 Montres automatiques L699 – THE LONGINES WEEMS SECOND-SETTING WATCH Indique les heures, les minutes et les secondes. Le cadran central tournant indique les secondes ; sa position peut être modifi ée à l’aide de la couronne en vue d’une synchronisation avec un signal horaire sans arrêter les secon...
Page 26 - Prodotti chimici
26 Indique les heures et les minutes et, par affi chage rétrograde, la petite seconde, le jour, la date, l’heure du second fuseau horaire, ainsi que les phases de la Lune et l’indicateur jour/nuit. Couronne à 3 positions Tourner la couronne permet non seulement de corriger l’heure, la minute et la s...
Page 27 - Importante: al fine di preservare l’impermeabilità
1 2 3 A B C D 27 Mémorisez le jour de la semaine indiqué sur le cadran. Tirez la couronne en position 2 (Correction rapide de l’heure) et tournez-la dans le sens horaire jusqu’à ce que l’aiguille des heures ait effectué un tour complet.Repoussez la couronne en position 1 (Remontage). Contrôlez si l’...
Page 31 - Servicio de mantenimiento
31 LE CHRONOGRAPHE Le chronographe est un instrument de mesure de temps courts. Utilisé dans les activités sportives principalement, il trouve aussi son sens dans l’aviation ou les expériences scientifiques, par exemple. Fonctions chronographe Fonction standard Start-StopFonction Add Rally (temps pa...
Page 32 - Productos químicos
32 Utilisé comme montre, le chronographe à quartz calibre L440 indique une heure locale (heure, minute, petite seconde) et la date dans un guichet.• Correction rapide des fuseaux horaires et de la date. • L'heure et la minute sont affi chées par les 2 grandes aiguilles au centre. • La petite seconde...
Page 33 - Importante: Para mantener la hermeticidad del re-
33 Mise à l’heure et stop seconde Dévissez la couronne si nécessaire. Pour synchroniser la montre avec un signal horaire officiel (radio, téléphone, etc.), tirez la couronne en position extrême 3 au moment où la petite aiguille des secondes est à 60, puis repoussez la couronne à fond (pos. 1 ) au to...
Page 37 - Serviço de manutenção
37 Mise à zéro des compteurs Changement de fuseau horaire et de date Dévissez la couronne si nécessaire.Tirez-la en position intermédiaire 2 . L’aiguille des heures fait des sauts d'une heure et permet une correction rapide des fuseaux horaires. Une rotation de 24 heures entraîne un changement de la...
Page 38 - Produtos químicos
38 Fonctions chronographe Fonction standard Start-Stop Simple comptage d'un temps – Chronométrage d'un 100 mètres. Fonction ADD (temps partiels) Addition de plusieurs temps – Chronométrage du temps d'un match de hockey ou d’une course par étapes, par exemple. Fonction RATTRAPANTE Mesure des temps in...
Page 39 - Importante: para preservar a estanqueidade do seu
39 1 6 2 4 3 5 Start Restart Rattrapante Restart Rattrapante Remise à zéro Stop Lecture du temps intermédiaire 1 – 1 minute – 57 secondes – 6/10 e de sec Stop Lecture du temps intermédiaire 2 – 3 minute – 5 secondes – 4/10 e de sec Stop Lecture du temps fi nal – 8 minutes – 11 secondes – 6/10 e de s...
Page 43 - Lederen horlogebanden:
43 Fonctions chronographe • Fonction standard Start-Stop Simple comptage d'un temps – Chronométrage d'un 100 mètres. • Fonction ADD (temps partiels) Addition de plusieurs temps – Chronométrage du temps d'un match de hockey ou d’une course par étapes, par exemple. • Fonction Split (temps intermédiair...
Page 44 - Chemische producten
44 • Appuyez sur le poussoir A au départ d’un événement à chrono- métrer, par exemple une course de ski. • Appuyez sur le poussoir B pour obtenir le premier temps inter- médiaire ; les aiguilles des compteurs 60 secondes et 30 minutes s’arrêtent et celle du compteur 1/10 e de seconde se déplace sur ...
Page 45 - Automatisch chronograafhorloge en GMT:
45 Mise à zéro des compteurs Réinitialisation des aiguilles du chronographe Si, pour une raison quelconque, les aiguilles du chronographe ne sont plus exactement en position zéro, procédez comme suit: • Dévissez la couronne si nécessaire.• Tirez la couronne en position intermédiaire 2 ; les 3 aiguil...
Page 46 - Automatische chronograaf
46 Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peut chronométrer des événements d'une durée de 12 heures, tout en affi chant les résultats au 1/5 e de seconde. Couronne à 3 positions Mise à l’heure et stop seconde (Voir page 16) Correction rapide de la date (Voir page 16) Fonctions chr...
Page 47 - Informatie over de quartzchronografen met de cali-
47 Chronographes automatiques L688 Indique les heures, les minutes, les secondes et la date. Peut chronométrer des événements d’une durée de 12 heures tout en affi chant les résultats au 1/5e de seconde. Couronne à 2 positions Mise à l’heure et stop seconde (Voir page 16) L688 Column-Wheel Aiguille ...
Page 49 - Deri kayışlar
49 Chronographes automatiques L678, L687 – PHASES DE LA LUNE Indique les heures, les minutes, les secondes, le jour, le mois, la date et les phases de la Lune. Peut chronométrer des événements d’une durée allant jusqu’à 12 heures, tout en affi chant les résultats au 1/5 e de seconde. Couronne à 3 po...
Page 50 - Saatin kurulması - Manuel
50 Couronne à 2 positions Poussoir de remise à zéro de l’aiguille du chronographe et des compteurs Poussoir marche/arrêt. Enclenchement et déclenchement de l’aiguille du chronographe et des compteurs 1 2 A B Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes du chronographe Compteur 30 m...
Page 51 - Önemli: Saatinizin sızdırmazlığının korunması amacıyla
51 International guarantee ....................................... 56Special recommendations .................................... 57Tolerances ........................................................ 58Table of equivalents ........................................... 60Pictograms .......................
Page 55 - Εξασφάλιση συντήρησης
55 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS This Warranty does not cover: • The lifetime of the battery;• Normal wear and tear and aging (e.g. scratched crystal; alteration of the colour and/or material of non-metallic straps and chains, such as leather, textile, rubber; peeling of the plating); • Any damage on a...
Page 56 - Χημικά προϊόντα
56 LONGINES is delighted that you should have chosen a model from our prestigious collection. The little technical marvel you now own will serve you faithfully for many years. The most advanced techniques were used during its manufacture, and it underwent stringent controls before it was released fo...
Page 57 - Σημαντικό: Για να διασφαλιστεί η στεγανότητα του
57 SPECIAL RECOMMENDATIONS International guarantee The above manufacturer’s warranty is: • independent of any warranty that may be provided by the seller, for which he carries sole responsibility; • does not affect the purchaser’s rights against the seller nor any other mandatory statutory rights th...
Page 59 - ανά ώρα
59 RECOMMENDATIONS QUARTZ MOVEMENTS The ambient temperature affects the precision of a quartz movement, which will be between – 0.3 and + 0.5 second per day. If you have a quartz watch the electrical power is sup-plied by a battery. After 12 to 18 months of use (with the exception of watches with li...
Page 61 - Сервисное обслуживание
61 * Only calibres with more than 3 hands and the date. For other calibres, see pages 67-68 TABLE OF EQUIVALENTS The reference number of your watch is engraved on the case-back. Ref. Calibre* Collection Power reserve Page L3.379. L538 Conquest QUARTZ 93 L3.380. L296 Conquest QUARTZ 69 L3.381. L296 C...
Page 63 - Хронограф с автоматическим подзаводом и
63 • Excellent resistance to water and wear• Superb mechanical properties• Very good resistance to aggressive and extreme environments• Incomparable suppleness and softness to the touch • Hi-tech product• Top-range quality• Hand-finished 1. Detach the two covers over the clasp by pressing on the bar...
Page 64 - автоматическим подзаводом
64 Adjusting the clasp Closing the clasp Opening the clasp 1. Release the adjusting mechanism by removing the pin from the hole in the long section of the strap. 2. Slide the mechanism along this long section and then fix it by reinserting the pin in the desired hole. 3. To open the clasp press in t...
Page 65 - Информация, касающаяся кварцевых хроногра-
65 This certifi cate of authenticity guarantees the quality of each precious stone selected by Longines’ specialists. The cut: Longines diamonds are cut in the traditional brilliant style. The purity: the degree of purity of a Longines diamond is VVS (very very small inclusions). This means that it ...
Page 66 - 内容
66 1 2 3 3 2 1 WATER-RESISTANCE / SCREW-IN CROWN AND PUSH-PIECES Precautions regarding water-resistance If your watch is water-resistant it is essential that the seals be checked each year before the bathing season because, without your realising it, they might have been damaged as the result of...
Page 67 - 防水; 時計の防水性能を保護するための基本的なアドバイス:; レザーストラップ
67 Important ! You should always push the crown (and/or the push-pieces) right in and screw in firmly to ensure a water-resistant seal with the case. The crown (and/or push-pieces) should never be adjusted if the watch is in a humid atmosphere. Model with Hour and Minute Hands 2-position crown Adjus...
Page 68 - 化学製品
68 Model with Hour, Minute, Seconds hands and Date 3-position crown Power-reserve indicator Certain watches have a power-reserve indicator (calibre L602).If the watch is worn rarely or not at all, the hand will gradually shift anti-clockwise. When it indicates that the power-reserve is below 1/4, th...
Page 69 - 重要; 時刻の調節
69 Quartz watches L296 Hour hand Minute hand Date window Moon phase window Seconds hand Time-setting crown (position 1, 2, 3) L296 1 2 3 Hour, minute, seconds, date and moon phase display. 3-position crown Adjusting the time and stop seconds (See page 68) Quick date and moon phase adjustment Pull th...
Page 70 - 日付の設定; 日付および第二時間帯または 24 時間針(モデルによる); クロノグラフ機能の使用方法; 単一時間計測; 注意
70 Shows the hours, minutes, seconds and date, as well as the power-reserve. 3-position crown Adjusting the time and stop seconds (See page 68) Quick date adjustment (See page 68) Hour hand Minute hand 3-position crown Date aperture Seconds hand Power reserve indicator 1 2 3 L602 L602 Automatic watc...
Page 71 - ネジこみ式リューズ
A U T O M AT I C 71 Automatic watches L615, L892.5 Hour, minute, seconds and date display. 3-position crown Setting the time and stop seconds (See page 68) Quick date correction Pull the crown out to the intermediate position 2 . Set the date by turning the crown forward . Then push the crown fully ...
Page 72 - 리셋 버튼
72 Shows the hours, minutes, seconds, date and day. 3-position crown Adjusting the time and stop seconds (See page 68) Quick date and day adjustment Pull the crown out to the intermediate position 2 . Turn it forwards (clockwise) to adjust the date, backwards to change the day, and then push it back...
Page 73 - 방수 기능; - 스트랩의 변형과 변색을 방지하기 위해 물이나; 바다와 수영장에서 수영할 경우
73 Shows the hours, minutes, seconds and date. 3-position crown Adjusting the time and stop seconds (See page 68) Quick date adjustment Pull the crown out to the intermediate position 2 . Turn the crown forwards until the desired date is shown, then push the crown back in to position 1 . It is neces...
Page 75 - 자동 크로노그래프 및 GMT 시계
75 The original Lindbergh Hour Angle Watch was designed by Charles Lindbergh as a navigational aid for pilots. Used with a sextant and a nautical almanac, this watch enables the wearer to quickly determine the hour angle from Greenwich, in other words his or her longitude.Thanks to its ingenious com...
Page 76 - 칼리버
76 L699 – THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH Automatic watches How to use your The Lindbergh Hour Angle Watch Having synchronised your watch with a time signal. As an example when you check it your watch shows 4 hours, 37 minutes and 12 seconds. The equation of time for the day in question is minus 4 mi...
Page 77 - 를 감아야 합니다. 조정하려면 용두를 반드시; 타키미터 또는 타키밀러; 를 반시계
77 Automatic watches L699 – THE LONGINES WEEMS SECOND-SETTING WATCH Shows the hours, minutes and seconds. The central rotating dial indicates the seconds; it can be adjusted to synchronise the watch with a time signal using the crown, without affecting the seconds, minutes and hours. 3-position crow...
Page 78 - 启停按钮
78 L707 Automatic watches Shows the hours and minutes, small seconds in a retrograde display, the day, the date and the time in a second time zone, together with Moon-phase and day/night indications. 3-position crown The crown can be used not only to adjust the hour, minute and seconds hands but als...
Page 79 - 保护您腕表防水性能的基本建议 :
79 Automatic watches L707 Note the day of the week indicated on the dial.Pull the crown out to position 2 (Quick time adjustment) and turn it clockwise until the hour hand has completed one circle. Push the crown back in to position 1 (Winding ). Check that the day of the week has changed.If so, the...
Page 80 - 温度
80 L707 Automatic watches Adjusting the time in the second time zone (24-hour hand) Press push-piece C to adjust the time in the second time zone by successive steps of 1 hour, which will not affect the minute and seconds hands. Example: you are on Geneva time (home) and it is 8 a.m. You know that t...
Page 81 - 设置时间
81 Automatic watches L893.5 Hour hand Seconds hand Minute hand 2-position crown L893.5 1 2 Hour, minute and seconds display. 2-position crown Setting the time and stop seconds (See page 68) Book_I.indb 81 13.08.19 10:56
Page 82 - 机芯 :; 简单计时 :
82 L899 Automatic watches L899 Hour, minute, seconds, date and moon phase display. 3-position crown Setting the time and stop seconds (See page 68) Hour hand Seconds hand Minute hand 3-position crown 1 2 3 Moon phase Moon phase correction Pull the crown out to the intermediate position 2 . Turn the ...
Page 83 - 视距仪或英里视距仪
83 CHRONOGRAPHS – GENERAL POINTS THE CHRONOGRAPH The chronograph is an instrument for measuring short periods of time. It is used mainly in sport but also in aviation or for scientifi c experiments, for example. Chronographs standard functions Standard Start-Stop functionAdd Rally function (partial ...
Page 84 - 啟動、暫停按鈕
84 L440 Quartz chronographs 3-position crown Simple function In this function, with the crown in position 1 , push-piece A is used to switch the chronograph status between START and STOP.After START is pressed, the counter hands will show the measured time. The 1/100th of a SECOND counter hand will ...
Page 85 - 保養腕錶防水性能的基本建議:
85 Quartz chronographs L440 Adjusting the time and stop seconds Unscrew the crown if necessary. To synchronise the watch with an official time signal (radio, telephone, etc.), pull the crown to its furthest position 3 , at the moment when the small seconds hand is at 60, then push the crown back in ...
Page 86 - 電池
86 L440 Quartz chronographs Split FUNCTION (intermediate times) This function is used to time one single event. Intermediate times are accumulated throughout the event. IMPORTANT! While the watch displays an intermediate time the chronograph function will still be timing the event.• Press push-piece...
Page 87 - 所有腕錶一般設定; 請注意
87 Quartz chronographs L440 1. Chronograph 1/100th of a second counter (centre): With the crown in position 2 , press push-piece B . 2. Chronograph 60-second counter (centre): With the crown in position 2 , press push-piece A , and then adjust with push-piece B . 3. Chronograph 30-minute counter (at...
Page 88 - 設定日期
88 L442 Quartz chronographs When used as a watch, the Longines L442 QUARTZ chronograph indicates a local time (hour, minute and small seconds), plus the date in a window, and features quick time zone adjustments. In its chronograph function, this model can time events lasting up to 30 minutes, while...
Page 89 - 測距儀或英里測距儀
Correct the hour and minute hands, and correct the date every time the hour hand passes midnight Time-setting crown Note: Time-setting crown in position 3 : STOP SECONDS Date and time zone cor- rection 1 1 2 2 3 Select counter to return to zero (selected hand moves) Return selected hand to zero 1 2 ...
Page 90 - يغا بر�ب تبّثم جات
1 1 1 START x Reset 2 STOP Read 3 RESTART 4 STOP Read … Time-setting crown in position 1 90 L442 Quartz chronographs Chronograph functions Standard Start-Stop function Simple time measurement – Timing a 100 metres. ADD function (partial times) Adds several times together – Timing periods of a hockey...
Page 94 - ءاملا بّسرت ءاملا ةمواقم
94 L538 Quartz chronographs 3-position crown Simple function In this function, with the crown in position 1 , push-piece A is used to switch the chronograph status between START and STOP.After START is pressed, the counter hands will show the measured time. The 1/10 th of a SECOND counter hand will ...
Page 95 - * نارودلا ةعرس سايقمو
95 Quartz chronographs L538 Chronograph functions • Standard Start-Stop function Simple time measurement – Timing a 100 metres. • ADD function (partial times) Adds several times together – Timing periods of a hockey match or a stage race, for instance. • Split function (intermediate times) This func...
Page 96 - ไทย; International Warranty
96 L538 Quartz chronographs • Press push-piece A at the start of the event you wish to time, for example a ski race. • Press push-piece B to see the first intermediate time; the 60-second and 30-minute counter hands will stop, and the 1/10 th of a second counter hand will move to the measured tenth....
Page 127 - 保証書
1 2 3 A B C D 127 Для уверенности в том, что смена даты и дня недели приходится на полночь, при коррекции этих показаний придерживайтесь приведенных ниже инструкций. Запомните, какой день недели показывают часы.Вытяните заводную головку в положение 2 (быстрая установка времени) и вращайте ее вперед,...
Page 128 - 质保条款
L707 C D L707 128 Вариант a Вариант b Установка времени второго часового пояса (стрелка 24-часовой шкалы) С каждым нажатием кнопки C время второго часового пояса изменяется на 1 час вперед. Положение минутной и секундной стрелок при этом не меняется. Пример: Вы находитесь в Женеве (дома), где сейчас...
Page 129 - 保質條款
129 Часы с автоматическим подзаводом L893.5 Часовая стрелка Секундная стрелка Минутная стрелка Двухпозиционная заводная головка L893.5 1 2 Показывает часы, минуты и секунды. Двухпозиционная заводная головка Установка времени с использованием функции остановки секундной стрелки (См. стр. 116) Book_I....
Page 130 - 보증서; • 공인되지 아니한 자에 의하여 조작되거나(건전지
130 L899 Часы с автоматическим подзаводом L899 Показывает часы, минуты, секунды, дату и фазы Луны. Трехпозиционная заводная головка Установка времени с использованием функции остановки секундной стрелки (См. стр. 116) Часовая стрелка Секундная стрелка Минутная стрелка Трехпозиционная заводная головк...
Page 132 - Bảo hành; • mọi hư hỏng trên bất kỳ bộ phận nào của đồng hồ do sử
132 L440 Кварцевые хронографы Кварцевый хронограф калибра L440 выполняет классические функции часов: индикацию местного времени (часы, минуты и секунды с помощью малой секундной стрелки) и индикацию даты с помощью окошка указателя.• Быстрая настройка времени разных часовых поясов и даты. • Индикация...
Page 133 - תוירחא
133 Кварцевые хронографы L440 Установка времени с использованием функции остановки секундной стрелки В случае необходимости открутите заводную головку.Для синхронизации с сигналом точного времени (радио, телефона и т. д.) вытяните заводную головку в положение 3 , когда малая секундная стрелка будет ...
Page 134 - همان تنامض
134 L440 Кварцевые хронографы Функция «SPLIT» (промежуточное время) Эта функция позволяет измерять время отдельного события, суммируя промежуточные результаты . ВНИМАНИЕ! Во время индикации промежуточного результата хронограф продолжает измерение.• Нажмите кнопку A в начале события, например, на ста...
Page 135 - نامضلا
135 Кварцевые хронографы L440 1. Счетчик 1/100 секунды (в центре): Заводная головка в положении 2 , нажмите кнопку B . 2. Счетчик 60 секунд (в центре): Заводная головка в положении 2 , нажмите кнопку A , затем отрегулируйте с помощью кнопки B . 3. Счетчик 30 минут (у отметки «2 часа»): Заводная голо...
Page 141 - Περισυλλογή και διαχείριση των ρολογιών quartz*
141 Кварцевые хронографы L538 Использование хронографа Longines В режиме часов кварцевый хронограф Longines калибра L538 показывает часы, минуты, секунды и дату в окошке.В режиме хронографа эта модель способна измерять события продолжительностью до 30 минут с индикацией результатов с точностью до 1/...
Page 143 - Zbiranje in ravnanje z urami s kvarčnim mehanizmom
143 Кварцевые хронографы L538 Функции хронографа • Стандартная функция хронографа «Запуск/остановка» Простое измерение времени – измерение времени при про-хождении расстояния 100 м. • Функция ADD (отрезки времени) Складывание нескольких промежутков времени – например, измерение продолжительности хок...
Page 144 - 寿命がきたクォーツ時計の回収と取扱について *; 回收; 部件名称; 电池类型; 银锌钮扣电池
144 L538 Кварцевые хронографы • Нажмите кнопку A в начале события, например, на старте лыжной гонки. • Нажмите кнопку B , чтобы получить первый промежуточный результат; стрелки счетчиков 60 секунд и 30 минут оста-новятся, а стрелка счетчика 1/10 секунды укажет точную десятую долю. • Снова нажмите кн...
Page 145 - 繁體中文; 電池類型; 銀鋅鈕扣電池; 한국말; การเก็บและรักษานาฬิกาควอท์ซที่หมดอายุการใช้งานแล้ว*; รักษาทรัพยากรธรรมชาติ
145 Кварцевые хронографы L538 Обнуление счетчиков Повторная инициализация стрелок хронографа Если, по какой-либо причине, стрелки хронографа отклоняются от исходного положения, действуйте следующим образом:• В случае необходимости открутите заводную головку.• Вытяните заводную головку в положение 2 ...
Page 146 - Tiếng Việt
146 L650, L651, L889 Хронографы с автоподзаводом Индикация часов, минут, секунд и даты. Хронографы этих моделей рассчитаны на измерение отрезков времени продолжи-тельностью до 12 часов с точностью до 1/5 секунды. Заводная головка с 3 положениями Установка точного времени и остановка секундной стрелк...
Page 147 - תי ִרב ִע; .הליבקמ הקיקח תולעב תונידמבו יאפוריאה דוחיאה תונידמב ףקות רב *; הללוסה גוס; ץבא-ףסכ תצומחת רותפכ תללוס; یور و هرقن دیسكا سنج زا یا همگد یرطاب; *اهعم لماعتلاو اهرمع يهتنا ي ت�لا زرتاوكلا تاعاس عیمجت; كنزلاو -ةضفلا دیسكأ نم ةیرئاد ةیراطب
147 Индикация часов, минут, секунд и даты. Хронографы этих моделей рассчитаны на измерение отрезков времени продолжи-тельностью до 12 часов с точностью до 1/5 секунды. Заводная головка с 2 положениями Установка точного времени и остановка секундной стрелки (См. стр. 116) Быстрая корректировка даты К...