Page 2 - Location
2 Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration • Close to ...
Page 3 - Keeping foreign matter out of your equipment
3 Keeping foreign matter out of your equipment Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects ...
Page 5 - IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage require ‐ ments that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have pur...
Page 6 - Contents
6 Contents Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Main features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Inserting the Battery . . . . . . . . . . . . 9Controls and connectors . . . . . . . 10 LCD screen . . . . . . . . . . . . . . . . . 13...
Page 7 - Auto Tuner function
7 Introduction Thank you for purchasing the KORG PANDORA mini personal multi ‐ effect processor . In order to enjoy your PANDORA mini , please read this owner ’s manual carefully and retain it for future reference. Main features The PANDORA...
Page 9 - Inserting the Battery; Battery Low display
9 Inserting the Battery Remove the battery cover located on the bottom of the PANDORA mini by sliding it in the direction of the arrow. Insert one AA alkaline battery as shown in the illustration. Be sure to insert the battery ...
Page 10 - Controls and connectors
10 Controls and connectors 11 1 1312 6 2 3 4 10 9 8 7 14 5 1. TAP/TUNER Button: Use this button to set the delay time for delay models (see p.26) or to set the tempo in Rhythm mode (see p.20). In Play mode, pressing this button will place ...
Page 13 - LCD screen
13 LCD screen 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 1. Guitar/Bass icons: These icons indicate the selected program type. 2. Rhythm icon: This icon appears in Rhythm mode. 3. Utility icon: This icon appears in Utility mode. 4. USB icon: This icon appears when the PAN...
Page 15 - Making connections
15 Making connections When connecting an external device (ie ‐ guitar amp, bass amp, CD player, etc.) be sure to turn the unit off. ● If a CD player or other audio source is connected to the AUX jack, you can play along with y...
Page 16 - Play mode; Selecting a program
16 Play mode Play mode is the mode that you will usually use with the PANDORA mini. Selecting a program Use the Value dial to select a program (see page 214 for program names). The program name/effect type display will indicate the ...
Page 17 - Adjusting the volume
17 “PGM>A” will appear on the LCD, indicating that the program is assigned to the A button. Adjusting the volume Use the VOLUME dial to adjust the volume level coming from the OUTPUT and headphones jacks. To adjust the volume for...
Page 18 - Tuner; center mark
18 Alternatively, to mute the sound during tuning, press and hold down the TAP/TUNER button for approxi ‐ mately two seconds. The effect chain indicators will blink rapidly on the LCD, “MUTE” will appear, and then the unit will ...
Page 20 - Rhythm mode; Pattern tempo
20 Rhythm mode Pattern tempo Pattern selection Pattern volume Reverb level You can choose from 100 rhythm patterns (see page 217 for the rhythm pattern names). To enter Rhythm mode, press the RHYTHM but ‐ ton in Play mode (but not in Mute or ...
Page 21 - Edit mode
21 This uses the same reverb as the program effect. This parameter has no effect if you have selected a program that does not use reverb modeling, or if the reverb effect level is “0.” No changes to the settings in this ...
Page 22 - Selecting the effect page you want to edit; or
22 Selecting the effect page you want to edit Press the A or B button to select the page that you want to edit. If you select the effect page, the corresponding effect chain indicator will blink (see p.14). or
Page 23 - Editing an effect
23 Editing an effect For each effect, you can select the effect type and set its parameter values. Pressing the UTILITY(ENTER) button repeatedly will turn the effect on or off. If you select the effect type using the C or D button...
Page 24 - Edit pages; Selecting and setting the parameters for
24 Edit pages Selecting and setting the parameters for dynamics and pickup modeling effects Use the C and D buttons to select an effect. Use the Value dial to set the parameters. Selecting amp modeling effects Use the C and D buttons to select an eff...
Page 29 - WRITE
29 WRITE Here you can write (store) a program that you cre ‐ ated. Use the Value dial to select the writing destina ‐ tion (User programs only: 000–199). To cancel writing a program, press the A (or B) Button to select a diffe...
Page 30 - Utility mode; Selecting and configuring the utility setting pages; AUX pitch
30 Utility mode In this mode, you can set the AUX pitch, LCD backlight, and other parameters. In Play mode, press the UTILITY button. The Utility icon will appear and the unit will enter Utility mode. Selecting and configuring the utility...
Page 32 - Loading the factory-set data
32 Loading the factory-set data Here’s how to load the preloaded data. This will load the factory ‐ set effect pro ‐ grams, Rhythm mode, and Utility mode settings. Be aware that if you reload the factory programs, the user programs and ...
Page 33 - Connecting the PANDORA mini to a computer; Using the Editor software
33 Connecting the PANDORA mini to a computer You can edit programs using the Editor software installed on a computer con ‐ nected to the PANDORA mini via a USB cable. Using the Editor software You can edit the PANDORA mini’s programs and manage...
Page 34 - Effect Parameter
34 Effect Parameter DYNA: Dynamics & Pickup modeling Types marked by an asterisk (*) indicate effects for bass guitars. C, D buttons (TYPE ▲ , ▼ ) Value Dial COMP Adjusts sensitivity. (1.0–10.0) DYNAEXC Adjusts sensitivity. (0.0–10.0) VOX WAH Adjusts location of a pedal. (1.0...
Page 36 - Synth parameters
36 Synth parameters VALVE*, VALVE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*, JAZZ* Disabled when the TYPE is displayed.<MIDFREQ>: mid-range frequency. (1–5) <TREBLE>: high range. (0.0–10.0) <MIDDLE>: mid range. (0.0–10.0) <BASS>: low range. (0.0–10.0) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR...
Page 38 - CAB: Cabinet modeling
38 CAB: Cabinet modeling Types marked by an asterisk (*) indicate effects for bass guitars. C, D buttons (TYPE ▲ , ▼ ) Value Dial 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, 4X12VIN, LA 4X10*, MDN4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*, UK 4X12*, ...
Page 40 - About the Intelligent Pitch Shifter
40 About the Intelligent Pitch Shifter The Intelligent Pitch Shifter (MAJ3UP–MAJ6TH) creates musically useful har ‐ monies by varying the amount of pitch shift according to the note you play and the key in which you are playing. For examp...
Page 42 - Troubleshooting
42 Troubleshooting If the PANDORA mini does not function as you expect, please check the fol ‐ lowing points first. ○ Power does not turn on. • Is a battery installed? Alternatively, is the USB cable connected correctly and securely? ○ No sound...
Page 44 - Specifications; Number of programs User:
44 Specifications Effects: 158 types (Maximum number of effects available simultaneously: 7) Number of programs User: 200, Preset: 200 Inputs: Guitar/Bass INPUT (1/4” jack), AUX (mini stereo jack) Outputs: Line OUTPUT(1/4” jack), PHONES (mini stereo ja...
Page 46 - Précautions
46 Précautions Emplacement L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis...
Page 48 - Sommaire; Rétablissement
48 Sommaire Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Caractéristiques principales . . . . . . . . 49Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . 51Commandes et connecteurs . . . . . . . . 52 Ecran LCD . . . . . . . . . ...
Page 49 - Fonction ‘Auto Tuner’
49 Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition d’un processeur d’effets multiples personnel PANDORA mini de KORG . Pour lui assurer une longue vie sans incidents, veuillez lire attentivement le présent manuel et toujours veiller à utili...
Page 51 - Mise sous tension; Affichage de pile épuisée
51 Mise sous tension Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé sous le PANDORA mini en le faisant coulisser dans le sens de la flèche. Insérez une pile alcaline AA de la façon illustrée. Veillez à insérer la pile en res...
Page 52 - Commandes et connecteurs
52 Commandes et connecteurs 11 1 1312 6 2 3 4 10 9 8 7 14 5 1. Bouton TAP/TUNER: Utilisez ce bouton pour régler le temps de retard des modèles d’effet delay (voyez p.68) ou pour régler le tempo en mode Rhythm (voyez p.62). En mode Play, une p...
Page 55 - Ecran LCD
55 12. Molette: En mode Play, utilisez cette molette pour choisir un programme. Pour les autres modes, cette molette permet de régler divers paramètres. 13. Prise AUX: Vous pouvez brancher un lecteur CD ou MP3 à cette prise. 14. Ecran LCD...
Page 57 - Raccordements
57 Raccordements Mettre tous les équipements qui vont être raccordés hors tension (sur OFF) et baisser leur volume. ● Si un lecteur CD ou une autre source audio est raccordée à la prise AUX, vous pourrez jouer en même temps avec...
Page 58 - Sélection d’un programme; Boutons de mémoire de programme A, B, C et D
58 Premier essai (Mode de jeu Play) Le mode de jeu Play est celui que vous utiliserez normalement avec le PAN ‐ DORA mini. Sélection d’un programme Choisissez un programme avec la molette (voyez page 214 pour en savoir plus sur les noms de ...
Page 59 - Réglage du volume
59 Effectuez les opérations suivantes pour assigner des programmes aux bou ‐ tons. A titre d’exemple, nous allons voir comment assigner un programme au bouton A. 1 Actionnez la molette pour sélectionner le programme à assigner au bouton...
Page 60 - Accordeur; Marque centrale
60 Si vous voulez couper le son durant l’accordage, maintenez le bouton TAP/TUNER enfoncé durant environ deux secondes. Les indicateurs de la chaîne d’effets clignotent rapidement à l’écran, “MUTE” apparaît environ l’appareil passe en ...
Page 61 - Calibrage (fréquence de la hauteur du La standard)
61 1 Jouez sur une seule corde de votre guitare ou de votre basse. Le nom de la note et le calibrage sont indiqués sur l’écran. Si la hauteur est à plus d’un demi ‐ ton que le nom de la note, un dièse apparaît en haut ...
Page 62 - Mode Rhythm; Tempo du motif
62 Mode Rhythm Tempo du motif Sélection de motif Volume du motif Niveau de réverbération Vous avez le choix parmi 100 motifs rythmiques (voyez page 217 pour en découvrir les noms) Pour passer en mode Rhythm, appuyez sur le bou ‐ ton RHYTHM en mod...
Page 63 - Mode Edit
63 Vous pouvez aussi régler le tempo en tapant sur le bouton TAP/TUNER selon le rythme voulu en mode Rhythm. L’effet de réverbération utilisé est le même que pour le programme. Ce paramètre est sans effet si vous avez choisi ...
Page 64 - Sélectionner la page d’effet à éditer
64 Edit vous permet aussi de renommer ou de sauvegarder des programmes (sous forme de programmes utilisateur). Sélectionner la page d’effet à éditer Appuyez sur le bouton A ou B pour choisir la page à éditer. Quand vous sélec ‐ tionnez un...
Page 65 - Editer un effet
65 Editer un effet Vous pouvez choisir un type d’effet pour chaque effet et en régler les para ‐ mètres.Chaque pression sur le bouton UTILITY(ENTER) active et coupe alternative ‐ ment l’effet. Si vous sélectionnez un type d’effet avec le ...
Page 66 - Pages d’édition; Sélection et réglage des paramètres des
66 Pages d’édition Sélection et réglage des paramètres des effets de dynamique et de modèles de micros. Utilisez les boutons C et D pour sélectionner un effet. Réglez les paramètres avec la molette. Sélection de modèles d’amplis Utilisez les boutons C et D pou...
Page 72 - Mode Utility; Sélection et réglages des pages de paramètres Utility
72 Il n’est pas possible de mémoriser un programme sous un emplacement de programme présélectionné (200~399). Mode Utility Ce mode vous permet de régler le rétroéclairage de l’écran, AUX pitch et d’autres paramètres. En mode Play, appuy...
Page 74 - Rétablissement des programmes par défaut
74 Rétablissement des programmes par défaut Les données préréglées par défaut en usine se rétablissent de la façon sui ‐ vante. Il s’agit des programmes d’effets, de l’accord en mode Rhythm et des réglages du mode Utility qui ont été sp...
Page 75 - Connexion du PANDORA mini à un ordinateur; Utiliser le logiciel Editor
75 par défaut ne seront pas rechargés, l’écran de mise sous tension normal n’apparaîtra pas et le PANDORA mini sera en mode Play. N’éteignez jamais l’appareil pendant que le rétablissement des pro ‐ grammes. Connexion du PANDORA mini à un ord...
Page 76 - Liste des paramètres des effets; DYNA: Modèles d’effets de dynamique et de micros
76 Liste des paramètres des effets DYNA: Modèles d’effets de dynamique et de micros Les effets indiqués par un astérisque (*) sont des effets pour guitare basse. C, D Touches (TYPE ▲ , ▼ ) Disque de valeurs COMP Règle la sensibilité. (1.0~10.0) DYNAEXC Règle la sensibilité. (...
Page 77 - AMP: Modèles d’amplis
77 AMP: Modèles d’amplis Pour profiter au mieux de la modélisation d’amplis, nous vous conseillons de combiner les modèles d’amplis avec des modèles d’enceintes quand vous écoutez les signaux au casque ou lors de l’enregistrement direct ...
Page 78 - Paramètres des synthé
78 Paramètres des synthé VALVE*, VALVE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*, JAZZ* Indisponible quand le type est affiché.<MIDFREQ>: Plage des moyennes fréquences (1~5)<TREBLE>: aigu (0.0~10.0) <MIDDLE>: médium (0.0~10.0) <BASS>: grave (0.0~10.0) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR...
Page 80 - CAB: Modèles d’enceintes; MOD: Modèles d’effets de modulation et de filtre
80 CAB: Modèles d’enceintes Les effets indiqués par un astérisque (*) sont des effets pour guitare basse. C, D Touches (TYPE ▲ , ▼ ) Disque de valeurs 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, 4X12VIN, LA 4X10*, MDN4X10*, MTL4X10...
Page 82 - A propos du Pitch Shifter intelligent
82 A propos du Pitch Shifter intelligent Le Pitch Shifter intelligent (MAJ3UP~MAJ6TH) crée des harmonies musicale ‐ ment utiles en variant l’importance de transposition de la hauteur en fonction de la note jouée et de la tonalité enfoncée. Pa...
Page 83 - DLY: Modèles d’effets delay; REV: Modèles de réverbération
83 DLY: Modèles d’effets delay Pour chaque type, 1, 2, 3, 4 et 5 possèdent des intensités de feedback différentes. C, D Touches (TYPE ▲ , ▼ ) Disque de valeurs SLAP1, SLAP2, SLAP3, SLAP4, SLAP5, DELAY1, DELAY2, DELAY3, DELAY4, DELAY5, PPDLY1, PPDLY2, PPDLY3, PPDLY4, PPDLY...
Page 84 - Guide de dépannage
84 Guide de dépannage Si le PANDORA mini ne fonctionne pas comme vous l’espérez, commencer par vérifier les points suivants. ○ L’appareil ne se met pas sous tension. • Avez ‐ vous installé une pile? Le câble USB est ‐ il correctement branché? ○ Pas d...
Page 86 - Nombre de programmes User:
86 Specifications Effets: 158 types types (Effets simultanés: jusqu’à sept effets) Nombre de programmes User: 200, Preset: 200 Entrée: Guitar/Bass INPUT (1/4” jack), AUX (mini stereo jack) Sortie: Line OUTPUT(1/4” jack), PHONES(mini stereo jack) Section ...
Page 88 - Vorsichtsmaßnahmen
88 Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhan...
Page 89 - WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
89 * Alle Produkt ‐ und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen her ‐ gestellt, die i...
Page 90 - Inhalt
90 Inhalt Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . 88Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Hauptmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Bedienelemente und Anschlüsse . . . . 94 LC-Display . . . . . . . . . . ...
Page 91 - ‘Auto Tuner’-Funktion
91 Einleitung Für den Kauf des Korg PANDORA mini Personal Multi Effect Processor möchten wir uns bedanken. Um einen langjährigen problemlosen Betrieb des Gerätes sicherzustel ‐ len, sollten Sie dieses Bedienungshandbuch lesen und das Produkt ...
Page 92 - Programmwahltaster
92 ‘Rhythm’-Funktion (Die Namen der Rhythmus ‐ Pattern finden Sie auf Seite 217.) Sie können eines der 100 Rhythmus ‐ Pattern oder ein Metronom verwenden. ‘AUX Pitch’-Funktion Die Tonhöhe der über die AUX ‐ Buchse empfangenen Signale kann geänder...
Page 93 - Einschalten; Batterieanzeige
93 Einschalten Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des PAN ‐ DORA mini, indem Sie die Blende in die gezeigte Richtung schieben. Legen Sie eine AA ‐ Alkalibatterie wie in der Abbil ‐ dung gezeigt ein. Beachten Sie beim Einlegen ...
Page 94 - Bedienelemente und Anschlüsse
94 Bedienelemente und Anschlüsse 1. TAP/TUNER-Taster: Hiermit können Sie die Verzögerungszeit des Delay ‐ Effekts (siehe S. 110) oder das Tempo für den Rhythm ‐ Modus einstellen (siehe S. 104). Im Play ‐ Modus des PAN ‐ DORA mini wählen Sie mit d...
Page 99 - Herstellen der Anschlüsse
99 Herstellen der Anschlüsse Schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus, und stellen Sie die Lautstärke auf das Minimum ein. ● Wenn ein CD ‐ Player oder eine andere Tonquelle an die AUX ‐ Buchse angeschlossen ist, können Sie mit Gitarre oder...
Page 100 - Auswahl eines Programms
100 Ausprobieren (Play-Modus) Der Play ‐ Modus ist die Betriebsart, in der Sie den PANDORA mini normalerweise ver ‐ wenden. Auswahl eines Programms Wählen Sie mit dem Datenrad ein Programm (siehe die Programmübersicht auf S. 214). Der Programmnamen ‐...
Page 101 - Einstellen der Lautstärke
101 2 Halten Sie Taster A ca. eine Sekunde lang gedrückt. Das LC ‐ Display zeigt „PGM>A“ an, um die Programmzuordnung zu Taster A zu bestätigen. Einstellen der Lautstärke Mit dem VOLUME ‐ Regler stellen Sie die Lautstärke für die OUTPUT ‐ u...
Page 102 - Mittenmarke
102 Wenn Sie Ihr Instrument unauffällig (d.h. für die Außen ‐ welt unhörbar) stimmen möchten, müssen Sie den TAP/ TUNER ‐ Taster ±2 Sekunden lang gedrückt halten. Die Anzeigen der Effektkette im LC ‐ Display blinken dann schnell und es wird...
Page 103 - Kalibrierung (Frequenz des Referenztons A)
103 1 Schlagen Sie eine einzelne Saite auf Ihrer Gitarre oder Ihrem Bass an. Auf dem LCD werden der Notenname und die Kalibrierung angezeigt. Wenn die Tonhöhe über einen Halbton über dem Notennamen liegt, erscheint rechts oben neben ...
Page 104 - Hallanteil
104 Rhythm-Modus Es stehen 100 Rhythmus ‐ Pattern zur Verfügung (siehe die Rhythmusübersicht auf S. 217). Um den Rhythm ‐ Modus aufzurufen, müssen Sie im Play ‐ Modus (d.h. weder im Mute ‐ , noch im Bypass ‐ Modus) den RHYTHM ‐ Taster drücken. Da...
Page 106 - Anwahl der änderungsbedürftigen Effektseite
106 Anwahl der änderungsbedürftigen Effektseite Wählen Sie mit Taster A oder B, die Seite, die Sie editieren möchten. Wenn Sie die Effekt ‐ seite wählen, beginnt die betreffende Anzeige der Effektkette zu blinken (siehe S. 98). or
Page 107 - Editieren eines Effekts
107 Editieren eines Effekts Wählen Sie für jeden Effekt den gewünschten Effekttyp und stellen Sie die Parameter wunschgemäß ein. Mit dem UTILITY(ENTER) ‐ Taster kann der Effekt abwechselnd ein ‐ /ausgeschaltet werden.Wenn Sie mit Taster C oder D ...
Page 114 - Anwahl und Einstellen der Utility-Parameter
114 Utility-Modus In diesem Modus können Sie die Display ‐ Beleuchtung, das AUX pitch und andere Parameter einstellen. Drücken Sie im Play ‐ Modus den UTILITY ‐ Taster. Das Utility ‐ Symbol erscheint und das Gerät wechselt in den Utility ‐ Modus. A...
Page 115 - Angabe des Batterietyps
115 Das an der AUX ‐ Buchse anliegende Signal wird in Mono ausgegeben. LCD-Rückbeleuchtung ein/aus Verwenden Sie den Wert ‐ Encoder, um die Rückbeleuch ‐ tung ein ‐ bzw. auszuschalten. Wenn Sie das PANDORA mini mit Batterien betrei ‐ ben, ist die ...
Page 116 - Laden werkseitig eingestellter Daten
116 Laden werkseitig eingestellter Daten So laden Sie die vorher geladenen Daten. Hierdurch werden die werkseitig eingestell ‐ ten Effektprogramme, Rhythmu Modus und Utility ‐ Modus ‐ Einstellungen geladen. Beachten Sie, dass beim erneuten Laden der we...
Page 117 - Verbinden des PANDORA mini mit Ihrem Computer; Verwendung der Editor-Software
117 werden dann nicht neu geladen; die normale Einschalten ‐ Ansicht erscheint, und das PANDORA mini ist im Play ‐ Modus. Schalten Sie das Gerät niemals während des Neuladen ‐ Vorgangs aus. Verbinden des PANDORA mini mit Ihrem Computer Wenn Sie das P...
Page 118 - Effektparameterliste
118 Effektparameterliste DYNA: Dynamik- und Tonabnehmermodelle Die mit einem Sternchen (*) markierten Einträge verweisen auf Effekte für Bassgitarre. C, D-Tasten (TYPE ▲ , ▼ ) Datenrad COMP Empfindlichkeit. (1.0–10.0) DYNAEXC Empfindlichkeit. (0.0–10.0) VOX WAH Einstellung der ...
Page 119 - AMP: Verstärkermodelle
119 AMP: Verstärkermodelle Wenn Sie einen Kopfhörer verwenden oder das Ausgangssignal direkt aufnehmen möchten, sollten Sie außer dem Verstärker ‐ auch ein passendes Boxenmodell wählen. Die mit einem Sternchen (*) markierten Einträge verweisen auf...
Page 120 - Synthesizer-Parameter
120 Synthesizer-Parameter VALVE*, VALVE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*, JAZZ* Nicht belegt, wenn der Typ angezeigt wird.<MIDFREQ>: Mittenfrequenz. (1–5)<TREBLE>: Höhen. (0.0 – 10.0) <MIDDLE>: Mittenbereich. (0.0 – 10.0) <BASS>: Bass. (0.0 – 10.0) STUDIO*, AC100*, U...
Page 124 - Der „Intelligente Pitchshifter“
124 Der „Intelligente Pitchshifter“ Der intelligente Pitchshifter (MAJ3UP–MAJ6TH) erzeugt musikalisch passende Harmonien durch eine Variierung der Tonhöhenverschiebung im Verhältnis zu gespielten Note und Tonart. Wenn Sie beispielsweise einen Pitchshifter ...
Page 125 - REV: Halleffektmodell
125 DLY: Delay-Effektmodelle Die einzelnen Delay ‐ Typen (1, 2, 3, 4 und 5) unterscheiden sich u.a. in Bezug auf ihre Feedback ‐ Werte. Die Verzögerungszeit kann auf der nächsten Seite („DLYTIME“) mit dem Datenrad eingegeben werden. Für „SLAP1“...
Page 126 - Fehlersuche
126 Fehlersuche Wenn das PANDORA mini nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie bitte zuerst die folgenden Punkte.. ○ Das Gerät läßt sich nicht einschalten. • Haben Sie eine Batterie eingelegt? Alternativ: Haben Sie das USB ‐ Kabel ord ‐ nungsgemäß...
Page 128 - Technische Daten; Programmanzahl
128 Technische Daten Effektvariation: 158 Effektvariationstypen (maximal 7 Effekte gleichzeitig erzeugbar) Programmanzahl User-Programme: 200, Preset-Programme: 200 Eingang: Guitar/Bass INPUT (1/4” jack), AUX (mini stereo jack) Ausgang: Line OUTPUT(1/4” jack), ...
Page 129 - Im Lieferumfang enthalten:
129 Batterielaufzeit: Alkalibatterie/aufladbare NiMH ‐ Batterie (1900mAh) ±5 Stunden (Al) bzw. 6 Stunden (NiMH) im Dauerbetrieb (Dis ‐ play ‐ Beleuchtung aus) ±3 Stunden (Al) bzw. 4 Stunden (NiMH) im Dauerbetrieb (Dis ‐ play ‐ Beleuchtung an) Abmessu...
Page 130 - Precauciones
130 Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de sucied...
Page 132 - Contenido
132 Contenido Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Características Principales . . . . . . . . 133Insertar la Batería . . . . . . . . . . . . . . . 135Controles y conectores . . . . . . . . . . . 136 Pantalla LCD . . . . . . . ...
Page 133 - 00 Programas de usuario y 200 Programas preset
133 Introducción Gracias por comprar KORG PANDORA mini, procesador multi efectos per ‐ sonal . Para poder disfrutar de su PANDORA mini , Por favor lea este manual y guárdelo para futuras referencias. Características Principales PANDORA mini es ...
Page 135 - Insertar la Batería; Icono de batería baja
135 Insertar la Batería Retire la tapa de batería, situada en la parte inferior de PANDORA mini deslizando en la dirección de la fle ‐ cha. Insertar una pila alcalina AA como se muestra en la ilustración. Asegúrese de insertar la ...
Page 136 - Controles y conectores
136 Controles y conectores 11 1 1312 6 2 3 4 10 9 8 7 14 5 1. TAP/TUNER, botón: Use este botón para configurar el tiempo de retardo para modelos de retardo (véase p.152) o para establecer el tempo en el modo de Ritmo (véase p.146). En el modo...
Page 139 - Pantalla LCD
139 13. AUX, jack: Conectar un reproductor de CD o Mp3 a este conector. 14. LCD, pantalla: Por favor, consulte la página 139 y las páginas siguientes. Pantalla LCD 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 1. Guitarra/Bajo, iconos: Estos iconos indican el tipo de pro...
Page 141 - Realizar conexiones
141 Realizar conexiones Cuando se conecta un dispositivo externo (amplificador de guitarra, de bajo, reproductor de CD, etc.) asegúrese de que apague la unidad. ● Si un reproductor de CD o de otra fuente de audio está conectada a la...
Page 142 - Modo de Reproducción: Play; Selección de Programa
142 Modo de Reproducción: Play Modo de Reproducción es el modo que normalmente va a utilizar en PAN ‐ DORA mini. Selección de Programa Utilice el dial de valor para seleccionar un programa (véase la página 214 para los nombres de programa)....
Page 143 - Ajuste de volumen
143 1 Gire el dial de valor para seleccionar un programa que desea asignar para el botón A. 2 Presione y mantenga presionado el botón A durante aproximadamente un segundo. “PGM > A” aparecerá en la pantalla LCD, lo que indica...
Page 144 - Afinador; marca central
144 Alternativamente, para silenciar el sonido durante el ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón TAP/ TUNER durante aproximadamente dos segundos. Los Indicadores de cadena de Efectos parpadeará rápidamente en la pantalla LCD, “MUTE” ...
Page 146 - Modo de Ritmo; Tempo patrón
146 Modo de Ritmo Tempo patrón Sel Patrón Volumen patrón Nivel Reverb Puede elegir entre 100 patrones rítmicos (véase página 217 para los nombres de patrón de ritmo). Para entrar en modo de ritmo, pulse el botón de RYTHM en modo de reproducci...
Page 147 - Modo de Edición; Páginas
147 También puede establecer el tempo presionando el botón TAP/TUNER en modo de Ritmo, varias veces con el intervalo deseado. Esto utiliza la misma reverberación que el efecto del programa. Este paráme ‐ tro no tiene ningún efecto s...
Page 148 - Selección de la Página de Efectos que desea editar
148 También puede cambiar el nombre o escribir programas (que puede guardar como programas de usuario) en modo de edición. Selección de la Página de Efectos que desea editar Pulse el botón A o B para seleccionar la página que desea editar. ...
Page 149 - Edición de un Efecto
149 Edición de un Efecto Para cada efecto, puede seleccionar el tipo de efecto y establecer sus valores de parámetro. Pulsando el botón UTILITY(ENTER) repetidamente se activa / des ‐ activa el efecto o desactivar. Si selecciona el tipo ...
Page 150 - Páginas de Edición; Selección y configuración de los parámetros
150 Páginas de Edición Selección y configuración de los parámetros de dinámica y efectos de modelado pickup Use los botones C y D para seleccionar un efecto. Use el dial de valor para definir los parámetros. Selección de efectos de modelado de Amplifi- cador Use l...
Page 156 - Modo de Utilidad: Utility; Seleccionar y configurar las páginas de utilidad
156 Modo de Utilidad: Utility En este modo, puede establecer la retroiluminación de la pantalla LCD, AUX pitch de clave y otros parámetros. En el modo de reproducción, pulse el botón de utilidad UTILITY. Aparecerá el icono de utilidad...
Page 158 - Cargar los datos de fábrica
158 Cargar los datos de fábrica Aquí explicamos cómo cargar los datos precargados. Esto cargará los progra ‐ mas de Efectos de fábrica, ajuste de modo de Rhythm del Modo de utilidad. Tenga en cuenta que si vuelve a cargar los programas ...
Page 159 - Conectar PANDORA mini a un ordenador; Uso del software Editor
159 Conectar PANDORA mini a un ordenador Puede editar programas utilizando el software editor instalado en un ordena ‐ dor conectado a PANDORA mini a través de un cable USB. Uso del software Editor Puede editar los programas de PANDORA mini y a...
Page 160 - Parámetros de Efectos
160 Parámetros de Efectos DYNA: Modelado de Dinámica & Pickup Tipos marcados con un asterisco (*) indican efectos para bajo. C, D botones (TYPE ▲ , ▼ ) Dial de Valor COMP Ajusta sensibilidad. (1.0–10.0) DYNAEXC Ajusta sensibilidad. (0.0–10.0) VOX WAH Ajusta la ubicación de un p...
Page 161 - AMP: Modelado de Amplificador
161 AMP: Modelado de Amplificador A fin de aprovechar al máximo las características de modelado de amplifica ‐ dor, le recomendamos que lo utilice junto con el modelado de caja acústica cuando se escucha a través de auriculares o cuando...
Page 162 - Parámetros Synth
162 Parámetros Synth VALVE*, VALVE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*, JAZZ* Desactivado cuando se muestra TYPE.<MIDFREQ>: frecuencia de medios. (1–5)<TREBLE>: agudos. (0.0–10.0)<MIDDLE>: medios. (0.0–10.0)<BASS>: graves. (0.0–10.0) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR* Desactiv...
Page 164 - CAB: Modelado de caja acústica; MOD: Efectos de Modulación y Filtro
164 CAB: Modelado de caja acústica Tipos marcados con un asterisco (*) indican efectos para bajo. C, D botones (TYPE ▲ , ▼ ) Dial de Valor 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, 4X12VIN, LA 4X10*, MDN4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*, UK ...
Page 166 - Acerca del cambio de tono Inteligente
166 Acerca del cambio de tono Inteligente El cambiador de tono inteligente (MAJ3UP–MAJ6TH) crea armonías musical ‐ mente útiles mediante la variación de la cantidad de cambio de tono de acuerdo con la nota que toque y la clave en que es...
Page 167 - DLY: Modelado de retardo
167 DLY: Modelado de retardo Cada tipo de retardo, (1, 2, 3, 4, 5) tiene diferentes cantidades de retroalimentación. C, D botones (TYPE ▲ , ▼ ) Dial de Valor SLAP1, SLAP2, SLAP3, SLAP4, SLAP5, DELAY1, DELAY2, DELAY3, DELAY4, DELAY5, PPDLY1, PPDLY2, PPDLY3, PPDLY4, PPDLY5,...
Page 168 - Solución de problemas
168 Solución de problemas Si el PANDORA mini no funciona como debiera, compruebe los siguientes puntos primero. ○ No se enciende. • ¿Está instalada una batería? Como alternativa, ¿el cable USB esté conec ‐ tado correctamente y de forma segura? ○ ...
Page 170 - Especificaciones; Número de Programas Usuario:
170 Especificaciones Efectos: 158 tipos (Número máximo de efectos disponibles simultáneamente: 7) Número de Programas Usuario: 200, Preset: 200 Entradas: Guitar/Bass INPUT (1/4” jack), AUX (mini Estéreo jack) Salidas: Línea OUTPUT (1/4” jack), PHONES (mini ...
Page 172 - Program name List
214 Program name List 200–299, 315–374: Guitar Program, 300–314, 375–399: Bass Program No. Name No. Name No. Name No. Name 200 MASTER 216 ECBLUES 232 PURPLERAIN 248 AINT TALK 201 PURPLEHAZE 217 SECRETP 233 PURPLESOLO 249 WHAT I GOT 202 PHOTOGRAPH 218 SHOOK ME 234 LEARNIN 250 DAY TRIP 203 MISIRLOU 21...
Page 175 - Rhythm Pattern List
217 Rhythm Pattern List No. Name No. Name No. Name No. Name No. Name 000 METRONM 020 8BEAT8 040 6/8 1 060 FUNK2 080 LATIN1 001 METRO VAR 021 8BEAT9 041 6/8 2 061 FUNK3 081 LATIN2 002 METRO_T 022 8BEAT10 042 5/4 062 LINEAR 082 SONGO 003 METROSHFL 023 8SHFL1 043 6/4 063 MOTOWN1 083 POLY 004 METRO+16TH...