Page 5 - SAFETY PRECAUTIONS; WARNING; never run the engine in a closed; WARNING; Lethal Exhaust Gases!; Disable engine by disconnecting; WARNING
5 SAFETY PRECAUTIONS To ensure safe operation please read the following statements and understand their meaning. Also refer to your equipment manufacturer's manual for other important safety information. This manual contains safety precautions which are explained below. WARNING :DUQLQJLVXVHGWRLQGLFD...
Page 6 - California Proposition 65; 'RQRW¿OOWKHIXHOWDQNZKLOHWKH
6 Electrical Shock can cause injury. Do not touch wires while engine is running. CAUTION Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHVand severe acid burns. Charge battery only in a well ven...
Page 7 - NORME DI SICUREZZA; (YLWDUHGLWRFFDUHLOPRWRUHVHqLQ; (YLWDUHGLLQDODUHLJDVGLVFDULFRH; AVVERTENZA; Gas di Scarico Letali!; 'LVDELOLWDUHLOPRWRUHVWDFFDQGR; AVVERTENZA; Avviamento Accidentale!; AVVERTENZA; può; ATTENZIONE
7 NORME DI SICUREZZA $O ¿QH GL JDUDQWLUH XQ XWLOL]]R VLFXUR VL SUHJD GL OHJJHUH DWWHQWDPHQWH OH VHJXHQWL LVWUX]LRQL HG DFFHUWDUVL GL DYHUQH FRPSUHVR LO VLJQL¿FDWR 6L UDFFRPDQGD GL consultare anche il manuale d’uso della propria apparecchiatura su cui sono riportate altre informazioni importanti per ...
Page 8 - California; Combustibile Esplosivo!
8 Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali. Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione. ATTENZIONE Scosse Elettriche! Non toccare mai componenti o cavi elettrici con il motore in funzione poiché potrebbero provocare scosse elettriche. Il gas esplosivo può provocare ...
Page 9 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ; Désactivez le moteur en; Démarrages Accidentels!; FRQ¿Qp; Gaz d’Échappement Mortels!; AVERTISSEMENT; Ne pas toucher le moteur lorsqu’il; AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT
9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ $¿Q GH JDUDQWLU XQH XWLOLVDWLRQ HQ WRXWH VpFXULWp OLUH OHV LQVWUXFWLRQV VXLYDQWHV HW V¶DVVXUHU G¶HQ FRPSUHQGUH OD VLJQL¿FDWLRQ &RQVXOWH] pJDOHPHQW OH PDQXHO GX fabricant de l’équipement pour obtenir d’autres informations importantes concernant la sécurité. Ce manuel con...
Page 10 - HSDVWRXFKHUOHV¿OVORUVTXHOH; ATTENTION
10 Californie Proposition 65 Avertissement L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l’état de Californie, comme étant une cause de cancer, d’anomalies congénitales ou autres effets nocifs à la reproduction. Une décharge électrique peut provoquer des blessures ...
Page 11 - SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; werden. Lesen Sie diese Angaben aufmerksam durch.; HUPHLGHQ6LHGDV(LQDWPHQYRQ; WARNUNG; Versehentliche Starts!; WARNUNG; BEMERKUNG
11 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN =XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH6LFKHUKHLWVLQIRUPDWLRQHQHQWQHKPHQ6LHGHP+HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH$XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHLWVYRUNHKUXQJHQGLHLP)ROJHQGHQQlKHUHUOlXWHUW werden. Les...
Page 12 - Kalifornien; Befüllen Sie den Kraftstofftank nicht; Explosiver Kraftstoff!
12 Elektrische Schläge können Verletzungen verursachen. Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Leitungen. ACHTUNG Elektrischer Schlag! Bei laufendem Motor niemals elektrischen Leitungen oder Bauteile berühren. Sie können elektrische Schläge verursachen. Explosives Gas kann Brände und sc...
Page 13 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; ,QKDELOLWHHOPRWRUGHVFRQHFWDQGR; ¡Arranque Accidental!; (YLWHLQKDODUORVKXPRVGHHVFDSH; ¡Gases de Escape Letales!; ADVERTENCIA; ADVERTENCIA
13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGHOIDEULFDQWHGHVXHTXLSRGRQGH encontrará más información de seguridad importante. A continuación se explican las precauciones de seguridad del presente manual. Le roga...
Page 14 - PRECAUCIÓN; California Advertencia Conforme a la; ¡Carburante Explosivo!
14 Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. No toque los cables con el motor en funcionamiento. PRECAUCIÓN ¡Descarga Eléctrica! No toque nunca los cables o componentes eléctricos con el motor en funcionamiento. Pueden provocar descargas eléctricas. California Advertencia Conforme a la Prop...
Page 15 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA; Incapacite o motor desconectando; Arranques Acidentais!; (YLWHLQDODURVJDVHVGHHVFDSHH; Gases de Escape Letais!; ADVERTÊNCIA; ADVERTÊNCIA; materiais substanciais caso seja ignorada; AVISO; materiais caso seja ignorado; NOTAS
15 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP R PDQXDO GR IDEULFDQWH GR HTXLSDPHQWRUHODWLYDPHQWHDRXWUDVLQIRUPDo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV(VWHPDQXDOFRQWpPSUHFDXo}HVGHVHJXUDQoDTXHVHHQFRQWUDPH[SOLFDGDVDEDL[R3RUIDYR...
Page 16 - Califórnia
16 O Choque Eléctrico pode causar ferimentos. 1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRR motor estiver a trabalhar. AVISO Choque Eléctrico! 1XQFDWRTXHQRV¿RVRXcomponentes eléctricos componentes durante o funcionamento do motor.Podem ser fontes de choque eléctrico. Califórnia Proposta 65 Aviso Os gases de escape deste p...
Page 19 - OPERAÇÃO
19 (QJLQH2LO2OLR0RWRUH+XLOH0RWHXUgOGDWHQ$FHLWHGHO0RWRUÏOHR0RWRU 2LO)LOWHU)LOWUR2OLR(VWHUQR)LOWUHD+XLOH([WpULHXU$XVWDXVFKGHVbXVVHUHQgO¿OWHUV)LOWURGH$FHLWH([WHUQR)LOWUR ÏOHR([WHUQR )XHO)LOWHU)LOWUR&RPEXVWLELOH)LOWUHD&RPEXVWLEOH%UHQQVWRI¿OWHU)LOWUR&RPEXVWLEOH)LOWUR&RPEXVWLYHO $OWHUQDWRU...
Page 21 - UNGSDATEN - IDENTIFICACION DEL MOTOR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR; MADE IN ITALY; XX XX XXXX
21 ENGINE IDENTIFICATION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICATION MOTEUR - IDENTIFIZIER- UNGSDATEN - IDENTIFICACION DEL MOTOR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR Spec Number (‘K’ No.)Codice ClienteCode ClientKundennummerCódigo ClienteCodigo de Cliente Model NumberTipo MotoreType MoteurTipo MotorTipo do Motor ...
Page 22 - EMISSION CONTROL INFORMATION
22 EPA LABEL - TARGHETTA NORME EPA - PLAQUETTE NORMES EPA - EPA-RICHTLINIEN - PLACA NORMAS EPA - PLACA NORMAS EPA - EPA Label Shown on the Recoil Starter or on Air Shroud- Targhetta per Norme EPA Applicata Sull’Autoavvolgente o Sul Convogliatore- Plaquette pour Normes EPA Appliquée Sur l’Enrouleur A...
Page 23 - PREFACE; GENERAL SERVICE MANUAL NOTES
23 PREFACE (YHU\ DWWHPSW KDV EHHQ PDGH WR SUHVHQW DFFXUDWH DQG XSWRGDWH WHFKQLFDO LQIRUPDWLRQ LQ WKLV PDQXDO +RZHYHU VLQFH SURGXFW GHYHORSPHQW RQ WKLV HQJLQH VHULHV LV FRQWLQXRXV WKHLQIRUPDWLRQZLWKLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFHDQGZLWKRXWLQFXUULQJREOLJDWLRQ 7KHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGZLWKLQWKLVPDQXDOLV...
Page 24 - PREMESSA; NOTE GENERALI
24 PREMESSA $EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROH informazioni contenute all’interno di questa pubblicazione sono soggette a variazioni senza obbligo di preavviso.Le informazioni qui...
Page 25 - NOTES GENERALES
25 PREFACE Nous avons fait le possible pour donner dans ce manuel des informations techniques soignées et à jour. Le développement des moteurs Kohler est toutefois continu ; par conséquent les informations données par cette publication sont sujettes à des variations sans obligation de préavis.Les in...
Page 26 - EINLEITUNG; GENERELLE INFORMATIONEN ZU DEM WERKSTATTHANDBUCH
26 EINLEITUNG In diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben. 1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJHQ:HLWHUHQWZLFNOXQJHQ'DKHUN|QQHQ,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKRKQH%HPHUNXQJHQXQGRGHU9HUELQGOLFKNHLWHQYHUlQGHUWZHUGHQ 'LHLQQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEX...
Page 27 - PREMISA; NOTAS GENERALES SERVICIO
27 PREMISA Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Kohler es sin embargo continua por lo tanto la información contenida en el interior de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de prev...
Page 28 - PREÂMBULO; NOTAS GERAIS DE SERVIÇO
28 PREÂMBULO 3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDV informações contidas nesta publicação estão sujeitas a variações sem obrigação de um pré-aviso. As informações aqui mencionadas são de excl...
Page 29 - PPLQ
29 SPECIFICATIONS - CARATTERISTICHE - CARACTERISTIQUES TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS 3 PPLQ PPLQ FFFXLQ /TW /TW NJOE ENGINE MODEL - MODELLO DI MOTORE - TYPE DE MOTEUR - MOTORENTYPE - TIPO DE MOTOR - TIPO DE MOTOR Cylinders - Cilindri - Cylindres - Zilinderzahl - Cilindros -...
Page 30 - EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES
30 Dimension mm (in.) - DIMENSIONI MM - MESURES MM - EINBAUMASSE MM - DIMENSIONE MM - DIMENÇÕES (MM) ENGINE DIMENSIONS MM (IN.) - DIMENSIONI D’INGOMBRO - MESURES D’ENCOMBREMENT EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES 601 A B C NOTE: Dimensions are in mm (in.) and not to scale. KD6...
Page 31 - L’inosser vanza provoca l’annullamento della garanzia; NOTA: NAS PRIMEIRAS 50 HORAS NÃO SUPERAR o 70% CARGO TOTAL; incumplimiento; provoca la anulacíon de la garantía.
31 PRE-START CHECK PRIMA DELL’AVVIAMENTO AVANT LE DEMARRAGE VOR DEM ANLASSEN ANTES DEL ARRANQUE ANTES DO AVIAMENTO NOTE: FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERATION, DO NOT EXCEED 70% OF MAXIMUM POWER )DLOXUHWRIROORZWKHPDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQVDQGSURFHGXUHVRXWOLQHGLQWKLVPDQXDOPD\FDXVHVHYHUHHQJLQHZHDURUGDPDJHD...
Page 35 - INTERNATIONAL OIL SPECIFICATIONS; SPECIFICHE INTERNAZIONALI PER I LUBRIFICANTI
35 INTERNATIONAL OIL SPECIFICATIONS 7KH\GH¿QHWHVWLQJSHUIRUPDQFHVDQGSURFHGXUHVWKDWWKHOXEULFDQWVQHHGWRVXFFHVVIXOO\UHVSRQGWRLQVHYHUDOHQJLQHWHVWLQJDQGODERUDWRU\DQDO\VLVVRDVWREHFRQVLGHUHGTXDOL¿HGDQG in conformity to the regulations set for each lubrication kind. A.P.I.: American Petroleum Institute 0,/ (...
Page 36 - INTERNATIONALE SPEZIFIKATIONEN FÜR SCHMIERMITTEL; ESPECIFICACIONES INTERNACIONALES PARA LUBRICANTES
36 INTERNATIONALE SPEZIFIKATIONEN FÜR SCHMIERMITTEL 0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQGLH/HLVWXQJHQXQGGLH7HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUWGLHGLH6FKPLHUPLWWHOHUIROJUHLFKLQYHUVFKLHGHQHQ0RWRUWHVWVXQGEHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQEHVWHKHQPVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKWIUGLHHUIRUGHUOLFKH6FKPLHUDUWHLQJHVWXIWZHUGHQ A.P.I....
Page 39 - MULTIGRADE; SHFL¿FDWLRQV
39 ,QWKHFRXQWULHVZKHUH$*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOHXVHRLO$3,6-&)IRU'LHVHOHQJLQHVRURLOFRUUHVSRQGLQJWRWKHPLOLWDU\VSHFL¿FDWLRQ MIL-L-2104 D/E. 1HLSDHVLRYHLSURGRWWL$*,3QRQVRQRGLVSRQLELOLqSUHVFULWWRROLRSHUPRWRUL'LHVHO$3,&)RSSXUHULVSRQGHQWHDOODVSHFL¿FDPLOLWDUH MIL-L-2104 D/E. 'DQVOHSD\VROHVSURGXLWV...
Page 40 - OIL CAPACITY - CAPACITÁ OLIO MOTORI - CAPACITÉ HUILE MOTEURS
40 5.5 (5.81) 5.0 (5.28) Oil Capacity (Filter Included) Volume Olio al Livello Max (Filtro Olio Incluso) Volume Huile au Niveau Max (Filtre À Air Inclus) Maximum Ölvolumen gO¿OWHU(LQJHVFKORVVHQ Volumen Aceite al Maximo (Filtro de Oleo Incluido) Volume de Oleo no Nivel Maximo (Filtro de Olio Incluido...
Page 41 - OIL
41 OIL Adding OilRifornimento Olio MotoreRavitaillement Huile MoteurÖl-AufüllenSuministración Aceite MotorReabastecimento Óleo Motor &OHDQDUHDDURXQGRLO¿OOFDSEHIRUHUHPRYDO,IQHFHVVDU\DGGWKHFRUUHFWW\SHRIRLODQGUHLQVWDOORLOFDSWLJKWHQVHFXUHO\ - Togliere il tappo rifornimento olio. Versare l’olio e rim...
Page 42 - Air Cleaner Filling
42 Air Cleaner Filling Rifornimento Olio Filtro Aria5DYLWDLOOHPHQWKXLOH¿OWUHjAir/XIW¿OWHUgO(LQIOOHQSuministración Aceite Filtro AireReabastecimento Óleo Filtro Ar NOTE: Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. NOTE: Non disperdere l’olio esausto in ambiente in qu...
Page 44 - DIESEL FUEL; FUEL RECOMMENDATIONS; BIODIESEL FUEL; AVIATION FUEL; EMISSION CONTROL; LOW SULFUR FUEL OR; Fuel With High Sulphur Content
44 DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDATIONS 3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up any spillage during refueling. 1HYHUVWRUHGLHVHOIXHOLQ...
Page 45 - SPECIFICHE COMBUSTIBILE; TIPO DI COMBUSTIBILE; CARBURANTE BIODIESEL; COMBUSTIBILE; Carburante con Basso Contenuto di Zolfo; API CF; Carburante con Alto Contenuto di Zolfo
45 SPECIFICHE COMBUSTIBILE Acquistare il combustibile in piccole quantità e conservarlo in contenitori adeguati e puliti. La pulizia del combustibile previene l’ostruzione degli iniettori. Non riempire completamente il serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi. Pulire im...
Page 46 - CARBURANT BIODIESEL; COMBUSTIBLE; Carburant Avec Une Faible Teneur en Soufre
46 SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT $FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWR\DJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU1HSDVUHPSOLU complètement le réservoir à carburant. Laisser l’espace nécessaire au carburant pour s’étendre. Nettoyer immédiatement t...
Page 47 - KRAFTSTOFF; SPEZIFIKATIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF; Kraftstoff Mit Hohem Schwefelgehalt
47 KRAFTSTOFF INFORMATIONEN EMISSIONSKONTROLLE AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF MIT GERINGEM SCHWEFELGEHALT ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHALT SPEZIFIKATIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF 'HU.UDIWVWRIIVROOWHLQNOHLQHQ0HQJHQJHNDXIWXQGLQJHHLJQHWHQXQGVDXEHUHQ%HKlOWHUQJHODJHUWZHUGHQ'LH9HUZHQGXQJYRQJHUH...
Page 48 - ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE; CARBURANTE BIODIÉSEL; Carburante con Alto Contenido en Azufre; ACEITE RECOMENDADO; Carburante con Bajo Contenido en Azufre
48 COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE &RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHV\JXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRV\OLPSLRV/DOLPSLH]DGHOFRPEXVWLEOHSUHYLHQHODREVWUXFFLyQGHORVLQ\HFWRUHV1ROOHQDU completamente el depósito de combustible. Dejar espacio para que el combustible pueda expandirse. L...
Page 49 - COMBUSTÍVEL; ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL
49 COMBUSTÍVEL ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL Adquira combustível em pequenas quantidades e guarde-o em recipientes adequados e limpos. A limpeza do combustível evita a obstrução dos injectores. Não encha completamente o depósito do combustível. Deixe espaço para que o combustível se expanda. Limpe i...
Page 54 - INDICATORS DESCRIPTION
54 Indicator OK - Spia OK - Voyant OK - Kontrolllampe OK - Testigo OK - Indicador Luminoso OK 7XUQVRQZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJRQDQGWKHRWKHULQGLFDWRUVDUHRII - Si accende con il motore in moto e se le altre spie sono spente.- Il s’allume lorsque le moteur est en marche et si les autres voyants sont étein...
Page 58 - RVWLWXFLyQ¿OWUR$FHLWH
58 OIL 10 Hours H 10 Check Oil LevelControllo Livello Olio Motore Contrôle Niveau Huile Moteur Motorölstand-KontrolleControl Nivel Aceite del MotorContrôle Nivel Óleo do Motor Change Oil Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile Moteur Öldaten-Wechsel Sostitución Aceite del Motor Substituição óleo...
Page 66 - Change Oil
66 NOTE: &KDQJHWKHRLOZKLOHWKHHQJLQHLVVWLOOZDUP7KHRLOZLOOÀRZPRUHIUHHO\DQGFDUU\DZD\PRUHLPSXULWLHV&RQWDFW\RXUORFDOUHF\FOLQJ center for disposal information and locations. NOTE: 2QGHRWWHQHUHLOUDSLGRHFRPSOHWRVFDULFRGHOO¶ROLRPRWRUHVLFRQVLJOLDGLHVHJXLUHWDOHRSHUD]LRQHDPRWRUHFDOGRFLUFD& NOTE: 3R...
Page 72 - Hours
72 Replace Alternator Belt6RVWLWX]LRQH&LQJKLD6RI¿DQWHAlternatoreRemplacement de la Courroie 6RXIÀDQWHGHO¶$OWHUQDWHXUAustausch des Riemens des GeneratorsSustitución Correa Soplante AlternadorSubstituição da Correia ,QVXÀDGRU$OWHUQDGRU Every 500 HoursOgni 500 OreToutes les 500 HeuresAlle 500 Stund...
Page 76 - – Replace fuel lines
76 After 2500 HoursDopo 2500 OreAprès 2500 HeuresNach 2500 StundenDespués de 2500 HorasDepois 2500 Horas PARTIAL OVERHAUL REVISIONE PARZIALE REVISION PARTIELLE TEILÜBERHOLUNG REVISION PARCIAL REVISÃO PARCIAL 2500 Hours h 2500 - Partial Overhaul: Lap valves and valve seats – Check injector pump – Che...
Page 77 - – Sostituzione o; Revisão general: Incluí as operaçóes da revisão parcial mais:; do eixo motor e chumaceira.
77 After 5000 HoursDopo 5000 OreAprès 5000 HeuresNach 5000 StundenDespués de 5000 HorasDepois 5000 Horas COMPLETE OVERHAUL REVISIONE GENERALE REVISION GÉNÉRALE GENERAL-ÜBERHOLUNG REVISION GENERAL REVISÃO GENERAL In addition to all items in partial overhaul, complete overhaul includes: 5HSODFHSLVWRQV...
Page 78 - - Quando i motori rimangono inutilizzati
78 ,IWKHHQJLQHZLOOEHRXWRIVHUYLFHIRUWKUHHPRQWKVRUPRUHIROORZWKHVWRUDJHSURFHGXUHVGHVFULEHGRQWKHIROORZLQJSDJHV - Quando i motori rimangono inutilizzati SHUROWUHPHVLGHYRQRHVVHUHSURWHWWLDWWXDQGROHRSHUD]LRQLGHVFULWWHQHOOHSDJLQHVHJXHQWL 6LOHVPRWHXUVGRLYHQWUHVWHULQDFWLIVSHQGDQWSOXVGHPRLVOHVSURWpJHUHQIDLVDQWO...
Page 79 - PREPARING THE ENGINE FOR OPERATION AFTER PROTECTIVE TREATMENT; PROTECTIVE TREATMENT; ENGINE STORAGE
79 PREPARING THE ENGINE FOR OPERATION AFTER PROTECTIVE TREATMENT $IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJLWIRURSHUDWLRQ\RXQHHGWRSHUIRUPFHUWDLQRSHUDWLRQVWRHQVXUHPD[LPDOHI¿FLHQF\FRQGLWLRQV 1. Remove the protective sheeting. 2. Remove any areas covered to keep dust and debris out. ...
Page 80 - PERMESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRATTAMENTO PROTETTIVO; STOCCAGGIO MOTORE; TRATTAMENTO PROTETTIVO
80 PERMESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRATTAMENTO PROTETTIVO $OWHUPLQHGHOSHULRGRGLVWRFFDJJLRSULPDGLDYYLDUHLOPRWRUHHPHWWHUORLQ VHUYL]LRqQHFHVVDULRHIIHWWXDUHDOFXQLLQWHUYHQWLSHUJDUDQWLUHFRQGL]LRQLGL PDVVLPDHI¿FLHQ]D 1. Togliere il telo protettivo. 2. Togliere le eventuali otturazioni dai condotti di a...
Page 81 - STOCKAGE DU MOTEUR; TRAITEMENT DE PROTECTION; MISE EN SERVICE MOTEUR APRÈS LE TRAITEMENT DE PROTECTION
81 STOCKAGE DU MOTEUR (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXUYpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHW\SH G¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQVHQJDUDQWLVVHQWXQPDLQWLHQFRUUHFW/HFDVpFKpDQWFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpTXDWH - Éviter le stockage du moteur en contact direct avec le sol et dans des lieux h...
Page 82 - LAGERUNG DES MOTORS; SCHUTZBEHANDLUNG; INBETRIEBNAHME DES MOTORS NACH DER SCHUTZBEHANDLUNG
82 LAGERUNG DES MOTORS ,P)DOOHLQHUOlQJHUHQ1LFKWEHQXW]XQJGHV0RWRUVGLH8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQXQGGDV 9HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH$XIEHZDKUXQJJHZlKUOHLVWHQ *HJHEHQHQIDOOVGHQ0RWRUPLWHLQHUJHHLJQHWHQ6FKXW]DEGHFNXQJDEGHFNHQ 'HQ0RWRUQLFKWGLUHNWDXIGHP%RGHQLQIHXFKWHURG...
Page 83 - ALMACENAJE DEL MOTOR; TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN; miento de protección externo.
83 ALMACENAJE DEL MOTOR (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRUFRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHV\HOWLSRGH embalaje. Dichas condiciones deben asegurar el mantenimiento correcto del motor. 'HVHUQHFHVDULRFXEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSURWHFFLyQDGHFXDGD (YLWDUDOPDFHQDUHOPRWRUHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQHOVXHORHQDPELHQWHVK~PHG...
Page 84 - ARMAZENAGEM DO MOTOR; TRATAMENTO PROTECTOR; Controle o nível do óleo do motor e o do líquido de arrefecimento.; PÔR A FUNCIONAR O MOTOR APÓS O TRATAMENTO PROTECTOR
84 ARMAZENAGEM DO MOTOR 1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRUYHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWD manutenção do próprio motor. Se necessário cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada. (YLWHDUPD]HQDURPRWRUDFRQWDFWRGLUHFWRFRPRFKmRHPDPELH...
Page 88 - TROUBLES - INCONVENIENTI
88 ,QFRUUHFW7XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU\%DODQFLQJ$GYDQFH0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR 3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW'pELWV)DOVFKH(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQXQG$EJOHLFKGHU)|UGHUPHQJHQ3XHVWDDSXQWRGHOR...
Page 99 - installiert werden.
99 2) Assembly Diagram for Voltage Regulator - Schema Montaggio Regolatore di Tensione - Schéma de Montage pour Régulateur de Tension - Montageschema des Spannungsreglers - Esquema del Montaje del Regulador de la Tensión - Esquema de Montagem Regulador de Tensão - Place the voltage regulator in an o...
Page 109 - necessary maintenance.; TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
109 LIMITED 3 YEAR KOHLER ® DIESEL ENGINE WARRANTY .RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5 ® Diesel engine sold by Kohler Co. will be free from manufacturing defects in materials RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUDSHULRGRIWKUHH\HDUVIURPGDWHRISXUFKDVHSURYLGHGLWLVRSHUD...
Page 110 - performed at a warranty station.; MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE; SURYHGPRGL¿FDWLRQV
110 KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS LIMITED WARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES 7KH86(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\(3$WKH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG&$5%DQG.RKOHU&RDUHSOHDVHGWRH[SODLQWKH)HGHUDODQG&DOLIRUQLD(PLVVLRQ &RQWURO 6\VWHP :DUUDQW\ RQ \RXU DQG ODWHU R...
Page 111 - COVERAGE; Limited Warranty are listed below:; MAINTENANCE AND REPAIR REQUIREMENTS
111 COVERAGE .RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLSDWQRFRVWWR\RXLQFOXGLQJHQJLQHH[KDXVWV\VWHPUHODWHGGLDJQRVLVODERUDQGSDUWV7KHFKRLFHDQGUHVSRQVLELOLW\RIWKHGHFLVLRQWRUHSDLURUUHSODFHDQHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPGH...
Page 112 - MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
112 CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU&RDUHSOHDVHGWRH[SODLQWKHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPZDUUDQW\RQ\RXUDQGODWHUHQJLQH,Q&DOLIRUQLDQHZKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHVPXVWEHGHVLJQHGEXLOWDQGHTXLSSHGWRPHHWWKH6WDWH¶VVWUL...
Page 113 - GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER; COME OTTENERE L’ASSISTENZA COPERTA DA GARANZIA:
113 GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5 ® YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYLDPDWHULDOLHPDQRGRSHUD LQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]RSULYDWRSHUXQSHULRGRGLWUHDQQLGDOODGDWDGLDFTXLVWRDFRQGL]LRQH...
Page 114 - GARANZIA LIMITATA MOTORI DIESEL OFF-ROAD; COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE; dell’utilizzatore proprietario.
114 KOHLER CO. SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO STATO DELLA CALIFORNIA GARANZIA LIMITATA MOTORI DIESEL OFF-ROAD /¶(3$ DJHQ]LD GL SURWH]LRQH DPELHQWDOH VWDWXQLWHQVH LO &$5% FRPLWDWR GHOOH ULVRUVH DHUHH GHOOD &DOLIRUQLD H .RKOHU &R VRQR OLHWL GL LOOXVWUDUH OD JDUDQ]LD ...
Page 115 - COPERTURA; QLWjGLFRQWUROORHOHWWURQLFD(&8VHLQVWDOODWD; REQUISITI DI MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
115 COPERTURA .RKOHU &R V¶LPSHJQD D ULSDUDUH R VRVWLWXLUH JOL HOHPHQWL L FRPSRQHQWL H L VRWWRDVVLHPL GHO VLVWHPD GL FRQWUROOR GHOOH HPLVVLRQL ULQYHQXWL GLIHWWRVL SHU PDWHULDOL RIDEEULFD]LRQHVHQ]DFRVWLDJJLXQWLYLHFRPSUHVLLVHUYL]LGLGLDJQRVWLFDPDQRGRSHUDHULFDPELSHULOVLVWHPDGLVFDULFRGHOPRWRUH/DVFHOWD...
Page 116 - DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA; Il CARB (comitato delle risorse aeree della California); e Kohler Co. sono lieti di illustrare la; garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni; prevista per; COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE:
116 GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO STATO DELLA CALIFORNIA DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA Il CARB (comitato delle risorse aeree della California) e Kohler Co. sono lieti di illustrare la garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per LOPRWRUHIDEEULFDWRQH...
Page 117 - GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER; directives et les manuels de Kohler Co.; POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE:
117 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5 ® vendu par Kohler Co. sera exempt de vices de matériaux ou de main-d’oeuvre GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQHSpULRGHGHWURLVDQVjFRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDWV¶LOHVWXWLO...
Page 118 - que ce travail de garantie soit réalisé à une station de garantie.; COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT
118 KOHLER CO. GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS MOTEURS DIESEL TOUT-TERRAIN /¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3$ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &$5% HW .RKOHU &R YRX...
Page 120 - COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT:; de maintenance programmée recommandées.
120 DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE /D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXUYRWUHPRWHXUHWXOWpULHXU(Q&DOLIRUQLHOH...
Page 121 - EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER; NUTZUNG DES GARANTIEANSPRUCHS:
121 EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER ® 'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHUGDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5 ® Dieselmotor frei von Herstellungsfehlern in Form YRQ0DWHULDORGHU9HUDUEHLWXQJVPlQJHOQLVW'LHVH*DUDQWLHJLOWIUHLQHQ=HLWUDXPY...
Page 122 - GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS; welcher Fall zuerst eintritt.; GARANTIEVERPFLICHTUNGEN DES BESITZERS
122 KOHLER CO. EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN 'LH86%HK|UGH]XP6FKXW]GHU8PZHOW(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\±(3$GLHNDOLIRUQLVFKH%HK|UGH]XP6FKXW]GHU/XIW&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG±&$5%XQGGLH.RKOHU&RIUHXHQVLFK,KQHQGLHIU,KUHQXQG]X...
Page 123 - ABDECKUNG; Ɣ7XUERODGHUIDOOVYRUKDQGHQ; WARTUNGS UND REPARATURAUFLAGEN
123 ABDECKUNG 'LH.RKOHU&RUHSDULHUWRGHUHUVHW]W7HLOH.RPSRQHQWHQXQG1HEHQDQODJHQGHV(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPVGLHLQ%H]XJDXI0DWHULDORGHU9HUDUEHLWXQJDOVGHIHNWHLQJHVWXIWZHUGHQHLQVFKOLHOLFK GHU'LDJQRVHGHU$XVSXIIDQODJH$UEHLWV]HLWXQG7HLOHNRVWHQORV'LH(QWVFKHLGXQJXQG9HUDQWZRUWXQJGDIUREHLQ'HIHNWDP(PLVVLRQVUHJHOV...
Page 124 - emissionsrelevante Teile enthalten sein.; GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS:
124 GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN 'LHNDOLIRUQLVFKH%HK|UGH]XP6FKXW]GHU/XIW&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGXQG.RKOHU&RIUHXHQVLFK,KQHQGLHIU,KUHQXQG]XNQIWLJH0RWRUHQJHOWHQGH*HZlKUOHLVWXQJJHPl(PLVVLRQVUHJHOV\VWHP]XHUNOlUHQ,Q.DOLIRU...
Page 125 - GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS PARA MOTOR DIESEL KOHLER; PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
125 GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS PARA MOTOR DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5 ® QXHYRYHQGLGRSRU.RKOHU&RHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQFXDQWRDPDWHULDOHV\PDQRGHREUDVL VHXWLOL]DHQVHUYLFLRUHVLGHQFLDOQRUPDOGXUDQWHXQSHULRGRGHWUHVDxRVDSDUWLUGHODIHFKDGHFRPS...
Page 126 - diagnóstico se realice en una estación de servicio en garantía.; COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE; QHJOLJHQFLDPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRRPRGL¿FDFLyQQRDSUREDGD
126 KOHLER CO. SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA GARANTÍA LIMITADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO /D$JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR$PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3$(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\OD-XQWDGH5HFXUVRV$pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5%&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG\.RKOHU&RV...
Page 127 - COBERTURA; QLGDGGHFRQWUROHOHFWUyQLFR8&(VLHVWiLQFOXLGR; REQUISITOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
127 COBERTURA .RKOHU&RUHSDUDUiRVXVWLWXLUiODVSLH]DVFRPSRQHQWHVRVXEFRQMXQWRVGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVTXHUHVXOWHQGHIHFWXRVRVDFDXVDGHORVPDWHULDOHVRODPDQRGHREUDVLQFRVWHDOJXQRLQFOXVLYHGLDJQyVWLFRVH[KDXVWLYRVGHOVLVWHPDGHOPRWRUPDQRGHREUD\SLH]DV/DHOHFFLyQ\UHVSRQVDELOLGDGGHODGHFLVLyQGHUHSDUDURVXVWLWX...
Page 128 - COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:; pieza será reparada o cambiada por Kohler Co.; RESPONSABILIDADES DEL TENEDOR DE LA GARANTÍA:
128 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO ESTA GARANTÍA /D -XQWD GH 5HFXUVRV $pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD $LU 5HVRXUFHV %RDUG \ .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQWURO GH HPLVLRQHVGH VX PRWRU \ S...
Page 129 - PARA OBTER A ASSISTÊNCIA PREVISTA PELA GARANTIA:
129 GARANTIA LIMITADA DE 3 ANOS KOHLER ® PARA MOTOR A DIESEL $.RKOHU&RJDUDQWHDRFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDXPGRVQRYRVPRWRUHVDGLHVHO.2+/(5 ® YHQGLGRVSHOD.RKOHU&RHVWDUmRLVHQWRVGHTXDOTXHUGHIHLWRGHIDEULFRQRTXHGL]UHVSHLWR DPDWHULDLVHPDQXIDFWXUDQRFDVRGHXPDXWLOL]DomRQRUPDOSRUXPSHUtRGRGHWUrVDQRVDSDUWLUGDG...
Page 130 - diagnóstico seja feito numa estação de garantia.; COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE; QHJOLJrQFLDPDQXWHQomRLQDGHTXDGDRXPRGL¿FDo}HVQmRDSURYDGDV
130 KOHLER CO. SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES GARANTIA LIMITADA - MOTORES A DIESEL PARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA $$JrQFLDGH3URWHFomR$PELHQWDOGRV(VWDGRV8QLGRV(3$D$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&DOLIyUQLD&$5%HD.RKOHU&RWrPRSUD]HUGHHVFODUHFHUD*DUDQWLDGR6LVWH...
Page 131 - ,QMHFWRUHVGHFRPEXVWtYHO; REQUISITOS DE MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
131 COBERTURA $.RKOHU&RLUiUHSDUDURXVXEVWLWXLUJUDWXLWDPHQWHSHoDVFRPSRQHQWHVHVXEFRQMXQWRVGRVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVFRQVLGHUDGRVGHIHLWXRVRVQRTXHGL]UHVSHLWRDPDWHULDLVRXIDEULFRLQFOXLQGRRGLDJQyVWLFRPmRGHREUDHSHoDVUHODFLRQDGDVFRPRVLVWHPDGHHVFDSHGRPRWRU$HVFROKDHDUHVSRQVDELOLGDGHSHODGHFLVmRGHUHSDUDomR...
Page 132 - COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE:; das pelo representante o mais rapidamente possível.
132 DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA $GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&DOLIyUQLD&$5%HD.RKOHU&RWrPRSUD]HUGHH[SOLFDUDJDUDQWLDGRVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVQRVHXPRWRUGHHSRVWHULRUHV1D&DOLIyUQLDRVQRYRVPRWRUHVSDUDF...