Kohler KD625-3- User Manual

Kohler KD625-3

Kohler KD625-3– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
Page: / 136

Table of Contents:

  • Page 5 – SAFETY PRECAUTIONS; WARNING; never run the engine in a closed; WARNING; Lethal Exhaust Gases!; Disable engine by disconnecting; WARNING
  • Page 6 – California Proposition 65; 'RQRW¿OOWKHIXHOWDQNZKLOHWKH
  • Page 7 – NORME DI SICUREZZA; (YLWDUHGLWRFFDUHLOPRWRUHVHqLQ; (YLWDUHGLLQDODUHLJDVGLVFDULFRH; AVVERTENZA; Gas di Scarico Letali!; 'LVDELOLWDUHLOPRWRUHVWDFFDQGR; AVVERTENZA; Avviamento Accidentale!; AVVERTENZA; può; ATTENZIONE
  • Page 8 – California; Combustibile Esplosivo!
  • Page 9 – PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ; Désactivez le moteur en; Démarrages Accidentels!; FRQ¿Qp; Gaz d’Échappement Mortels!; AVERTISSEMENT; Ne pas toucher le moteur lorsqu’il; AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT
  • Page 10 – HSDVWRXFKHUOHV¿OVORUVTXHOH; ATTENTION
  • Page 11 – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; werden. Lesen Sie diese Angaben aufmerksam durch.; HUPHLGHQ6LHGDV(LQDWPHQYRQ; WARNUNG; Versehentliche Starts!; WARNUNG; BEMERKUNG
  • Page 12 – Kalifornien; Befüllen Sie den Kraftstofftank nicht; Explosiver Kraftstoff!
  • Page 13 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; ,QKDELOLWHHOPRWRUGHVFRQHFWDQGR; ¡Arranque Accidental!; (YLWHLQKDODUORVKXPRVGHHVFDSH; ¡Gases de Escape Letales!; ADVERTENCIA; ADVERTENCIA
  • Page 14 – PRECAUCIÓN; California Advertencia Conforme a la; ¡Carburante Explosivo!
  • Page 15 – PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA; Incapacite o motor desconectando; Arranques Acidentais!; (YLWHLQDODURVJDVHVGHHVFDSHH; Gases de Escape Letais!; ADVERTÊNCIA; ADVERTÊNCIA; materiais substanciais caso seja ignorada; AVISO; materiais caso seja ignorado; NOTAS
  • Page 16 – Califórnia
  • Page 19 – OPERAÇÃO
  • Page 21 – UNGSDATEN - IDENTIFICACION DEL MOTOR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR; MADE IN ITALY; XX XX XXXX
  • Page 22 – EMISSION CONTROL INFORMATION
  • Page 23 – PREFACE; GENERAL SERVICE MANUAL NOTES
  • Page 24 – PREMESSA; NOTE GENERALI
  • Page 25 – NOTES GENERALES
  • Page 26 – EINLEITUNG; GENERELLE INFORMATIONEN ZU DEM WERKSTATTHANDBUCH
  • Page 27 – PREMISA; NOTAS GENERALES SERVICIO
  • Page 28 – PREÂMBULO; NOTAS GERAIS DE SERVIÇO
  • Page 29 – PPLQ
  • Page 30 – EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES
  • Page 31 – L’inosser vanza provoca l’annullamento della garanzia; NOTA: NAS PRIMEIRAS 50 HORAS NÃO SUPERAR o 70% CARGO TOTAL; incumplimiento; provoca la anulacíon de la garantía.
  • Page 35 – INTERNATIONAL OIL SPECIFICATIONS; SPECIFICHE INTERNAZIONALI PER I LUBRIFICANTI
  • Page 36 – INTERNATIONALE SPEZIFIKATIONEN FÜR SCHMIERMITTEL; ESPECIFICACIONES INTERNACIONALES PARA LUBRICANTES
  • Page 39 – MULTIGRADE; SHFL¿FDWLRQV
  • Page 40 – OIL CAPACITY - CAPACITÁ OLIO MOTORI - CAPACITÉ HUILE MOTEURS
  • Page 41 – OIL
  • Page 42 – Air Cleaner Filling
  • Page 44 – DIESEL FUEL; FUEL RECOMMENDATIONS; BIODIESEL FUEL; AVIATION FUEL; EMISSION CONTROL; LOW SULFUR FUEL OR; Fuel With High Sulphur Content
  • Page 45 – SPECIFICHE COMBUSTIBILE; TIPO DI COMBUSTIBILE; CARBURANTE BIODIESEL; COMBUSTIBILE; Carburante con Basso Contenuto di Zolfo; API CF; Carburante con Alto Contenuto di Zolfo
  • Page 46 – CARBURANT BIODIESEL; COMBUSTIBLE; Carburant Avec Une Faible Teneur en Soufre
  • Page 47 – KRAFTSTOFF; SPEZIFIKATIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF; Kraftstoff Mit Hohem Schwefelgehalt
  • Page 48 – ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE; CARBURANTE BIODIÉSEL; Carburante con Alto Contenido en Azufre; ACEITE RECOMENDADO; Carburante con Bajo Contenido en Azufre
  • Page 49 – COMBUSTÍVEL; ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL
  • Page 54 – INDICATORS DESCRIPTION
  • Page 58 – RVWLWXFLyQ¿OWUR$FHLWH
  • Page 66 – Change Oil
  • Page 72 – Hours
  • Page 76 – – Replace fuel lines
  • Page 77 – – Sostituzione o; Revisão general: Incluí as operaçóes da revisão parcial mais:; do eixo motor e chumaceira.
  • Page 78 – - Quando i motori rimangono inutilizzati
  • Page 79 – PREPARING THE ENGINE FOR OPERATION AFTER PROTECTIVE TREATMENT; PROTECTIVE TREATMENT; ENGINE STORAGE
  • Page 80 – PERMESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRATTAMENTO PROTETTIVO; STOCCAGGIO MOTORE; TRATTAMENTO PROTETTIVO
  • Page 81 – STOCKAGE DU MOTEUR; TRAITEMENT DE PROTECTION; MISE EN SERVICE MOTEUR APRÈS LE TRAITEMENT DE PROTECTION
  • Page 82 – LAGERUNG DES MOTORS; SCHUTZBEHANDLUNG; INBETRIEBNAHME DES MOTORS NACH DER SCHUTZBEHANDLUNG
  • Page 83 – ALMACENAJE DEL MOTOR; TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN; miento de protección externo.
  • Page 84 – ARMAZENAGEM DO MOTOR; TRATAMENTO PROTECTOR; Controle o nível do óleo do motor e o do líquido de arrefecimento.; PÔR A FUNCIONAR O MOTOR APÓS O TRATAMENTO PROTECTOR
  • Page 88 – TROUBLES - INCONVENIENTI
  • Page 99 – installiert werden.
  • Page 109 – necessary maintenance.; TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
  • Page 110 – performed at a warranty station.; MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE; SURYHGPRGL¿FDWLRQV
  • Page 111 – COVERAGE; Limited Warranty are listed below:; MAINTENANCE AND REPAIR REQUIREMENTS
  • Page 112 – MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
  • Page 113 – GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER; COME OTTENERE L’ASSISTENZA COPERTA DA GARANZIA:
  • Page 114 – GARANZIA LIMITATA MOTORI DIESEL OFF-ROAD; COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE; dell’utilizzatore proprietario.
  • Page 115 – COPERTURA; QLWjGLFRQWUROORHOHWWURQLFD(&8VHLQVWDOODWD; REQUISITI DI MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
  • Page 116 – DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA; Il CARB (comitato delle risorse aeree della California); e Kohler Co. sono lieti di illustrare la; garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni; prevista per; COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE:
  • Page 117 – GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER; directives et les manuels de Kohler Co.; POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE:
  • Page 118 – que ce travail de garantie soit réalisé à une station de garantie.; COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT
  • Page 120 – COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT:; de maintenance programmée recommandées.
  • Page 121 – EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER; NUTZUNG DES GARANTIEANSPRUCHS:
  • Page 122 – GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS; welcher Fall zuerst eintritt.; GARANTIEVERPFLICHTUNGEN DES BESITZERS
  • Page 123 – ABDECKUNG; Ɣ7XUERODGHUIDOOVYRUKDQGHQ; WARTUNGS UND REPARATURAUFLAGEN
  • Page 124 – emissionsrelevante Teile enthalten sein.; GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS:
  • Page 125 – GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS PARA MOTOR DIESEL KOHLER; PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
  • Page 126 – diagnóstico se realice en una estación de servicio en garantía.; COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE; QHJOLJHQFLDPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRRPRGL¿FDFLyQQRDSUREDGD
  • Page 127 – COBERTURA; QLGDGGHFRQWUROHOHFWUyQLFR8&(VLHVWiLQFOXLGR; REQUISITOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
  • Page 128 – COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:; pieza será reparada o cambiada por Kohler Co.; RESPONSABILIDADES DEL TENEDOR DE LA GARANTÍA:
  • Page 129 – PARA OBTER A ASSISTÊNCIA PREVISTA PELA GARANTIA:
  • Page 130 – diagnóstico seja feito numa estação de garantia.; COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE; QHJOLJrQFLDPDQXWHQomRLQDGHTXDGDRXPRGL¿FDo}HVQmRDSURYDGDV
  • Page 131 – ,QMHFWRUHVGHFRPEXVWtYHO; REQUISITOS DE MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
  • Page 132 – COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE:; das pelo representante o mais rapidamente possível.
Loading the manual

KD625-3

OWNER’S MANUAL
USO-MANUTENZIONE
EMPLOI-ENTRETIEN
BEDIENUNG-WARTUNG
USO-MANUTENCION
UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - SAFETY PRECAUTIONS; WARNING; never run the engine in a closed; WARNING; Lethal Exhaust Gases!; Disable engine by disconnecting; WARNING

5 SAFETY PRECAUTIONS To ensure safe operation please read the following statements and understand their meaning. Also refer to your equipment manufacturer's manual for other important safety information. This manual contains safety precautions which are explained below. WARNING :DUQLQJLVXVHGWRLQGLFD...

Page 6 - California Proposition 65; 'RQRW¿OOWKHIXHOWDQNZKLOHWKH

6 Electrical Shock can cause injury. Do not touch wires while engine is running. CAUTION Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHVand severe acid burns. Charge battery only in a well ven...

Page 7 - NORME DI SICUREZZA; (YLWDUHGLWRFFDUHLOPRWRUHVHqLQ; (YLWDUHGLLQDODUHLJDVGLVFDULFRH; AVVERTENZA; Gas di Scarico Letali!; 'LVDELOLWDUHLOPRWRUHVWDFFDQGR; AVVERTENZA; Avviamento Accidentale!; AVVERTENZA; può; ATTENZIONE

7 NORME DI SICUREZZA $O ¿QH GL JDUDQWLUH XQ XWLOL]]R VLFXUR VL SUHJD GL OHJJHUH DWWHQWDPHQWH OH VHJXHQWL LVWUX]LRQL HG DFFHUWDUVL GL DYHUQH FRPSUHVR LO VLJQL¿FDWR 6L UDFFRPDQGD GL consultare anche il manuale d’uso della propria apparecchiatura su cui sono riportate altre informazioni importanti per ...

Other Kohler Models

All Kohler Other