Kohler K-T11077-4E-CP- Installation Manual

Kohler K-T11077-4E-CP

Kohler K-T11077-4E-CP– Installation Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación

Rags
Chiffons
Trapos

Sealant
Mastic
Sellador

Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa

Plus/Plus/Más:

• 1/2" NPT Pipe Nipple or Copper Tube
Tube en cuivre ou mamelon de tuyauterie 1/2" NPT
Tubo de cobre o niple NPT de 1/2"
• Emery Paper/Papier émori/Papel lija

1/8", 5/64"

Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora

Assorted Screwdrivers
Tournevis assortis
Destornilladores surtidos

Use emery paper to remove burrs.
Clean debris.

Éliminer les ébarbures au papier
d'émeri. Nettoyer les débris.

Retire las rebabas con papel de lija.
Limpie los residuos.

1

Slip-Fit Spout:

Install the tube 4"

(102 mm) to 4-1/2" (114 mm) from
the wall.

Bec à ajustement glissant:

Poser le tube entre 4" (102 mm)
et 4-1/2" (114 mm) du mur.

Surtidor de montaje deslizante:

Instale el tubo entre 4” (102 mm)
y 4-1/2” (114 mm) de la pared.

Important Information

Observe all local plumbing and
building codes. Water temperature
should not be set above 120°F
(49°C).

Informations importantes

Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux. La
température de l'eau ne doit pas être
réglée au-dessus de 120°F (49°C).

Información importante

Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción. La
temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120°F (49°C).

For service parts information

, visit

www.kohler.com/serviceparts

.

For service kit information

, refer

to the Specification Sheet on your
product page at

www.kohler.com

.

Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange,

visiter

www.kohler.com/serviceparts

.

Pour tout renseignement sur les
kits

, consulter la fiche technique sur

la page du produit à

www.kohler.com

.

Para consultar información sobre
piezas de repuesto

, visite

www.kohler.com/serviceparts

.

Para consultar información sobre
el kit de servicio

refiérase a la hoja

de especificación en la página de su
producto en

www.kohler.com

.

Record your model number below
for future reference:

Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:

Anote abajo el número de su
modelo para referencia futura:

3

Apply sealant, leaving a gap at
the bottom. Wipe away excess.

Appliquer du mastic en laissant
un espace à la base. Essuyer
l'excédent.

Aplique sellador, y deje una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.

Use a clean strap wrench to install
the spout.

Utiliser une clé à sangle propre pour
poser le bec.

Instale el surtidor con una llave de
correa limpia.

1/8"

Remove the setscrew. Remove the
slip-fit assembly.

Retirer la vis d'arrêt. Retirer
l'ensemble d'ajustement glissant.

Retire el tornillo de fijación. Retire el
montaje deslizante.

2

Threaded Spout:

Apply sealant

tape to a 1/2” nipple. Install 4-1/8"
(105 mm) from the wall.

Bec fileté:

Appliquer du ruban

d'étanchéité sur un mamelon de
1/2”. Le poser à 4-1/8" (105 mm)
du mur.

Surtidor roscado:

Aplique cinta

selladora al niple de 1/2”. Instale
a 4-1/8" (105 mm) de la pared.

1/8"

Loosen the setscrew. Install the
spout. Tighten the setscrew.

Desserrer la vis d'arrêt. Poser le bec.
Serrer la vis d'arrêt.

Afloje el tornillo de fijación. Instale el
surtidor. Apriete el tornillo de fijación.

8

Turn off the water.

Couper l'arrivée d'eau.

Cierre el agua.

7

To adjust maximum water
temperature, refer to the User
Guide at

www.kohler.com

.

Pour régler la température
maximale de l'eau, se reporter au
guide de l'utilisateur à

www.kohler.com

.

Para ajustar la temperatura
máxima del agua, consulte la
Guía del usuario en

www.kohler.com

.

6

Remove the plaster guard. Turn
on the water.

Retirer le protège-plâtre. Ouvrir
l'arrivée d'eau.

Retire el protector de yeso. Abra
el agua.

5

Install the shower arm. Slide the
plate against the wall.

Poser le bras de douche. Glisser
la rosace contre le mur.

Instale el brazo de ducha.
Deslice la placa contra la pared.

4

Slide the wall plate onto the
shower arm. Apply sealant tape.

Enfiler la rosace sur le bras de
douche. Appliquer du ruban
d'étanchéité.

Deslice la placa mural en el
brazo de ducha. Aplique cinta
selladora.

IMPORTANT: For K-2971 Valve:

If

the finished wall is

less than 1/2”

(13 mm)

thick,

do not

use the 2-3/8”

(60 mm) screws. The 1-5/8” (41 mm)
screws

must

be used.

IMPORTANT: Vanne K-2971:

Si

l'épaisseur du mur fini est

inférieure

à 1/2” (13 mm)

,

ne pas utiliser

les

vis de 2-3/8” (60 mm). Les vis de
1-5/8” (41 mm)

doivent

être utilisées.

IMPORTANTE: En la válvula
K-2971:

Si la pared acabada tiene

un grosor de

menos de 1/2” (13

mm)

,

no

utilice los tornillos de 2-3/8”

(60 mm).

Debe

usar los tornillos de

1-5/8” (41 mm).

12

Tiled Wall Installations Only:

Apply sealant to the back of the
seal plate.

Pose sur mur carrelé
seulement:

Appliquer du mastic

sur le dos du plateau
d'étanchéité.

Solo en instalaciones en pared
de azulejo:

Aplique sellador al

lado posterior de la placa de
sellado.

11

All Installations:

Snap the

retainer to the seal plate if not
already installed.

Toutes les poses:

Enclencher

le dispositif de retenue sur la
plaque d'étanchéité s'il n'a pas
encore été installé.

Todas las instalaciones:

Encaje

el retenedor a la placa de sellado
si todavía no ha sido instalado.

Y

= 2-3/8" (60 mm)-

2-11/16" (68 mm)

Y

= 1-15/16" (49 mm)-

2-3/8" (60 mm)

10

Install the reversible adapter
when

“Y”

is within dimensions

below. Orient as shown.

Installer l'adaptateur réversible
lorsque la dimension

“Y”

est

comprise dans les dimensions
ci-dessous. Orienter comme sur
l'illustration.

Instale el adaptador reversible
cuando el valor

“Y”

esté dentro

de las siguientes dimensiones.
Oriente como se muestra.

Y

Finished Wall
Mur fini
Pared acabada

9

Measure dimension

“Y”

to

determine the appropriate
adapter orientation.

Mesurer la dimension

“Y”

pour

déterminer l'orientation
appropriée de l'adaptateur.

Mida la dimensión

“Y”

para

determinar la orientación
apropiada del adaptador.

1204924-2-

C

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Kohler Models

All Kohler Other