Page 2 - Choose an automatic compensating valve with the; tools and materials
Tools Important Information NOTICE: Choose an automatic compensating valve with the appropriate minimum flow rate to assure your valve will providesafety at the lowest flow rates. • For a showerhead rated at 2.5 gal/min (9.5 l/min) maximum, usewith an automatic compensating valve rated at 2.0 gal/mi...
Page 3 - Install the Supply Piping – Single Supply; Soldering Template; Tee
1. Install the Supply Piping – Single Supply Route the water supply lines. Use the provided soldering template to construct a pressurebalancing loop. Position tees in the loop over each of the four raised locations onthe template. Solder the assembly while it is attached to the template. Remove the ...
Page 4 - Install the Supply Piping – Multiple Supplies
2. Install the Supply Piping – Multiple Supplies Route the water supply lines. Use the provided soldering template to construct the pressurebalancing loops. Position tees in the loops over each of the four raised locations onthe template. Solder the assembly while it is attached to the template. IMP...
Page 5 - Install the Support Framing; (30 mm) from the bottom edge of the 2x4s to
3. Install the Support Framing Construct the support framing as illustrated. The 2x2 should beoffset 1-3/16 ″ (30 mm) from the bottom edge of the 2x4s to support the pressure balancing loop at the proper depth. Install the support framing under the pressure balancing loop(s).The bottom of the 2x4s s...
Page 6 - Cutout
4. Install the Finished Ceiling Install the water-resistant wall board. Cut out a 9 ″ (229 mm) to 9-1/4 ″ (235 mm) square at the desired installation location. Install the finished wall material. 5. Install the Pipe Nipple Remove the nipples. NOTE: The minimum distance between the face of the tees/e...
Page 8 - Install the Waterway; If any of the leak shields makes contact with an elbow:
6. Install the Waterway Insert the escutcheon into the opening. If any of the leak shields makes contact with an elbow: Enlarge the hole in the back of the leak shield to 1-1/4 ″ (32 mm). Thread the adapter onto the nipple using the provided 11 mm bit,11 mm or 7/16 ″ socket, extension and socket wre...
Page 9 - Repeat for the remaining waterways.
Install the Waterway (cont.) Repeat for the remaining waterways. Kohler Co. 9 1207715-2-B
Page 10 - Install the Sprayhead; hex wrench, secure the sprayhead to the waterway
7. Install the Sprayhead Using a 5/32 ″ hex wrench, secure the sprayhead to the waterway with the two hex screws. Do not overtighten. Verify that the sprayhead sits squarely within the escutcheon andtilts freely up and down. Place the nozzle membrane over the sprayhead, aligning the longedge of the ...
Page 11 - KOHLER
8. Install the Sprayface NOTE: For product with brushed finishes, align the brush pattern of the sprayfaces with the direction of the brushed pattern of theescutcheon. Tilt the sprayhead to expose the ribs. Position the grooves of the sprayface over the ribs, then rotate theloose end of the sprayfac...
Page 12 - Faucet
Warranty (cont.) ( ″ Faucet ″ )*, (except gold, non-Vibrant ® , non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential usefor as long as the original consumer purchaser owns his or her home.This warranty applies only to Kohler Faucets installed in NorthAmeri...
Page 13 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Warranty; For Mexico
Warranty (cont.) state/province to state/province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. *Trend ® faucets, MasterShower ® tower, BodySpa systems and components; WaterHaven ® tower, systems and components; Tripoint ® faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coatedfinishes,...
Page 15 - Guide d’installation et d’entretien; Panneau de pluie monté au plafond; Outils; Choisir une vanne de compensation automatique avec le; Soudure
Guide d’installation et d’entretien Panneau de pluie monté au plafond Outils Informations importantes AVIS: Choisir une vanne de compensation automatique avec le débit minimum approprié afin d’assurer que la vanne fournisse unesécurité aux débits les plus bas: • Pour une pomme de douche de débit nom...
Page 16 - Installer la tuyauterie d’alimentation – Simple; Acheminer les conduites d’alimentation en eau.; Gabarit de soudure
1. Installer la tuyauterie d’alimentation – Simple Acheminer les conduites d’alimentation en eau. Utiliser le gabarit de soudage fourni pour construire une bouclede régulation de pression. Positionner les tés dans la boucle sur chacun des quatreemplacements en relief sur le gabarit. Souder l’ensembl...
Page 17 - Installer la tuyauterie d’alimentation – Multiples
2. Installer la tuyauterie d’alimentation – Multiples Acheminer les conduites d’alimentation en eau. Utiliser le gabarit de soudage fourni pour construire les bouclesde régulation de pression. Positionner les tés dans les boucles sur chacun des quatreemplacements en relief sur le gabarit. Souder l’e...
Page 18 - Ne pas dégarnir les tuyaux.
Installer la tuyauterie d’alimentation – Multiples (cont.) Ne pas dégarnir les tuyaux. Installer un mamelon temporaire sur chaque té. Ne pas utiliser dumastic d’étanchéité. 1207715-2-B Français-4 Kohler Co.
Page 19 - Installer le cadrage de support
3. Installer le cadrage de support Construire le cadrage de support tel qu’illustré. Les montants 2x2doivent être décalés de 1-3/16 ″ (30 mm) par rapport au bord inférieur des montants 2x4 pour supporter la boucle de régulationde pression à la profondeur adéquate. Installer le cadrage de support sou...
Page 20 - Installer le plafond fini; Découpe
4. Installer le plafond fini Installer le matériau du panneau mural hydrorésistant. Découper un carré de 9 ″ (229 mm) à 9-1/4 ″ (235 mm) à l’emplacement d’installation souhaité. Installer le matériau de la finition murale. 5. Poser le mamelon Retirer les mamelons. REMARQUE: La distance minimale entr...
Page 22 - Installer le passage d’eau; Insérer l’applique dans l’ouverture.; Si les écrans anti-fuite entrent en contact avec un coude:; Élargir; Passage eau
6. Installer le passage d’eau Insérer l’applique dans l’ouverture. Si les écrans anti-fuite entrent en contact avec un coude: Élargir le trou à l’arrière de l’écran anti-fuite à 1-1/4 ″ (32 mm). Enfiler l’adaptateur sur le mamelon en utilisant la mèche de 11mm, la douille de 11 mm ou 7/16 ″ fournies...
Page 24 - Installer la tête du vaporisateur; Utiliser une clé hexagonale de 5/32; Membrane des buses
7. Installer la tête du vaporisateur Utiliser une clé hexagonale de 5/32 ″ pour sécuriser la tête du vaporisateur sur le passage d’eau avec les deux vis à têtehexagonale. Ne pas trop serrer. Vérifier que la tête du vaporisateur est d’équerre avec l’appliqueet qu’elle bascule librement vers le haut e...
Page 25 - Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
8. Installer la face du vaporisateur REMARQUE: Dans le cas de produits avec finis brossés, aligner le motif brossé des faces du vaporisateur avec la direction du motifbrossé se trouvant sur l’applique. Incliner la tête du vaporisateur pour exposer les nervures. Positionner les rainures de la face du...
Page 27 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantie (cont.) GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATIONÀ UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LEREVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRELES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OUINDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limitesur la durée de la garantie tacite, ...
Page 28 - Guía de instalación y cuidado; Panel de lluvia de instalación al techo; Herramientas; Seleccione una válvula reguladora automática con una; Materiales para soldar
Guía de instalación y cuidado Panel de lluvia de instalación al techo Herramientas Información importante AVISO: Seleccione una válvula reguladora automática con una velocidad de flujo mínima adecuada para asegurar que la válvulaofrecerá seguridad a las velocidades de flujo más bajas: • Para una cab...
Page 29 - Instale la tubería de suministro – Un suministro; Tienda las líneas de suministro de agua.; Plantilla de soldar
1. Instale la tubería de suministro – Un suministro Tienda las líneas de suministro de agua. Utilice la plantilla de soldar provista para construir un bucle deregulación de presión. Coloque Tes en el bucle sobre cada una de las cuatro ubicacioneselevadas en la plantilla. Suelde el ensamble mientras ...
Page 30 - Instale la tubería de suministro – Múltiples
2. Instale la tubería de suministro – Múltiples Tienda las líneas de suministro de agua. Utilice la plantilla de soldar provista para construir los bucles deregulación de presión. Coloque las Tes en los bucles sobre cada una de las cuatroubicaciones elevadas en la plantilla. Suelde el ensamble mient...
Page 31 - No coloque abrazaderas en los tubos.
Instale la tubería de suministro – Múltiples (cont.) No coloque abrazaderas en los tubos. Instale provisionalmente un niple en cada T. No utilice ningúnsellador. Kohler Co. Español-4 1207715-2-B
Page 32 - Instale la estructura de soporte
3. Instale la estructura de soporte Construya la estructura de soporte como se ilustra. El poste demadera de 2x2 debe estar descentrado 1-3/16 ″ (30 mm) desde el filo inferior de los postes de 2x4 para soportar el bucle deregulación de presión a la profundidad correcta. Instale la estructura de sopo...
Page 33 - Instale el techo acabado; Abertura
4. Instale el techo acabado Instale el panel de pared resistente al agua. Corte un cuadro de 9 ″ (229 mm) a 9-1/4 ″ (235 mm) en el lugar de instalación deseado. Instale el material de acabado de la pared. 5. Instale el niple Retire los niples. NOTA: La distancia mínima entre la cara de las Tes/codos...
Page 35 - Instale la vía de agua; Vía de agua
6. Instale la vía de agua Inserte el chapetón en la abertura. Si alguno de los protectores contra fugas entra en contacto conun codo: Agrande el orificio a 1-1/4 ″ (32 mm) en el lado posterior del protector contra fugas. Enrosque el adaptador al niple utilizando la llave de dados,extensión y dado de...
Page 37 - Instale la cabeza del rociador; Con la llave hexagonal de 5/32
7. Instale la cabeza del rociador Con la llave hexagonal de 5/32 ″ , fije la cabeza del rociador a la vía de agua con los dos tornillos hexagonales. No aprietedemasiado. Verifique que la cabeza del rociador quede encuadrada en elchapetón y que se incline libremente hacia arriba o hacia abajo. Coloqu...
Page 38 - Instale la placa exterior del rociador; Para el producto de acabado cepillado, alinee el diseño del; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
8. Instale la placa exterior del rociador NOTA: Para el producto de acabado cepillado, alinee el diseño del cepillado de la placa exterior de los rociadores con la dirección deldiseño del cepillado del chapetón. Incline la cabeza del rociador para exponer las salientes. Coloque las ranuras de la pla...
Page 39 - KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
Garantía (cont.) propietario de su casa. En caso de que la Grifería presente fugas ogoteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sinningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que laGrifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a laGrifería Kohler i...
Page 40 - Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.; Para México
Garantía (cont.) QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESASO IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UNUSO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDORDESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DEDAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIREC...