Page 2 - This product is a diverter; Solder
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start installation. If youencounter any installation or performance problems, please don’thesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed ...
Page 4 - Diverter Configurations; Configurations for Deck-Mount Installations
1. Diverter Configurations Configurations for Deck-Mount Installations The small port is for the handshower (or showerhead). The port directly across from the small port is for the bath spout.Default flow is through this port. The remaining two ports are for the hot and cold water inletsupplies. The...
Page 5 - When diverting between the showerhead and handshower:; The small port is for the handshower.
Diverter Configurations (cont.) The remaining two ports are for the hot and cold water inletsupplies. They are interchangeable. If only one of these ports isneeded, cap the other port. When diverting between the showerhead and handshower: The small port is for the handshower. The port directly acros...
Page 6 - Piping Configurations; copper piping below the rim
2. Piping Configurations Verify the location of the components and the orientation of allports. Decide in advance on the location and orientation of the diverter.The location of the shower, and the handshower, as well as thedirection in which the inlets/outlets point, will affect the pipingand conne...
Page 7 - Provide an access panel for all installations.; For spouts with a supply tee:; Solder in an adapter and a 1/2
3. Preparation Provide an access panel for all installations. Allow for access to the connection between the showerhigh-pressure hose and the shower interlock hose. For easiest installation, do not install the bath unit until allsoldering (except supplies) is complete. Then install the bath andconne...
Page 9 - Install the Diverter; If installing to a finished deck:; At the diverter install location,; Escutcheon
4. Install the Diverter If installing to a finished deck: At the diverter install location, drill a 1-1/2 ″ (3.8 cm) hole. NOTE: You may need assistance to align and secure the diverter. Thread the mounting nut all the way down onto the diverterbody. Slide the friction washer followed by the rubber ...
Page 10 - Complete the Diverter Installation; Note: Provide Diverter Support
5. Complete the Diverter Installation CAUTION: Risk of product damage. Verify that the diverter body is secure before removing the cartridge. If not secured, theprocess of removing the cartridge may damage the pipe andconnections. CAUTION: Risk of product damage. Excessive heat will damage the inter...
Page 11 - Installation Checkout; Ensure all connections are tight.
Complete the Diverter Installation (cont.) Install the diverter handle. Use a hex wrench to tighten thesetscrew. 6. Installation Checkout Complete the installation of the valve, valve trim and any othercomponents according to the instructions packed with theproduct. Ensure all connections are tight....
Page 12 - Guide d’installation; Inverseur à deux voies; Outils et matériels; AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles.; Ce produit; • Tuyauterie
Guide d’installation Inverseur à deux voies Outils et matériels Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillezprendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant decommencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter e...
Page 14 - Configurations d’inverseur; Configurations pour des installations sur comptoir.; Montage comptoir; Cartouche
1. Configurations d’inverseur Configurations pour des installations sur comptoir. Le petit port est pour la douchette (ou pomme de douche). Le port directement en face du petit port est destiné au bec debaignoire. Le débit par défaut s’écoulera à travers ce port. Les deux ports restants sont pour le...
Page 15 - Lors de l’inversion entre la pomme de douche et la douchette:; Le petit port est pour la douchette.
Configurations d’inverseur (cont.) Les deux ports restants sont pour les alimentations d’eau chaudeet froide. Ils sont interchangeables. Si un seul de ces ports estnécessaire, couvrir le second. Lors de l’inversion entre la pomme de douche et la douchette: Le petit port est pour la douchette. Le por...
Page 16 - Configurations de tuyauterie; en cuivre sous le; Inverseur; Montage Mural
2. Configurations de tuyauterie Vérifier l’emplacement des composants, et l’orientation de tousles ports. Décider en avance de l’emplacement et de l’orientation del’inverseur. L’emplacement de la douche, douchette, ainsi que ladirection des entrés/sorties affectera la tuyauterie et lesconnecteurs re...
Page 17 - Prévoir un panneau d’accès pour toutes les installations.; Pour des becs avec T d’alimentation:; souder un adaptateur et un
3. Préparation Prévoir un panneau d’accès pour toutes les installations. Permettre un accès à la connexion entre le tuyau de hautepression de la douche et le tuyau d’asservissement. Pour une installation plus facile, ne pas installer la baignoireavant d’avoir tout souder (excepté les alimentations)....
Page 19 - Installer l’inverseur; Dans le cas d’installation sur un comptoir fini:
4. Installer l’inverseur Dans le cas d’installation sur un comptoir fini: A l’emplacement d’installation de l’inverseur, percer un trou de 1-1/2 ″ (3,8 cm). REMARQUE : De l’assistance peut s’avérer nécessaire pour aligner et sécuriser l’inverseur. Visser l’écrou de montage à fond sur le corps de l’i...
Page 20 - Compléter l’installation de l’inverseur; ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.; support inverseur; Applique
5. Compléter l’installation de l’inverseur ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Vérifier que le corps de l’inverseur soit sécurisé avant de retirer lacartouche. S’il n’est pas sécurisé, le processus de démontage dela cartouche pourrait endommager le tuyau et les connexions. ATTENTION : Ris...
Page 21 - Vérification de l’installation; S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées.
Compléter l’installation de l’inverseur (cont.) Tout en supportant du bas, installer avec précaution et serrer à clél’ensemble de cartouche dans le corps de l’inverseur. Installer la poignée de l’inverseur Utiliser une clé hexagonalepour serrer la vis de retenue. 6. Vérification de l’installation Co...
Page 22 - Guía de instalación; Desviador de dos vías; Herramientas y materiales; ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.; Este producto; • Tubos de suministro,
Guía de instalación Desviador de dos vías Herramientas y materiales Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unosminutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. Encaso de problemas de instalación o de funcionamiento, no ...
Page 24 - Configuraciones del desviador; Configuraciones para instalaciones de montaje en cubierta; Configuraciones para instalaciones de montaje a la pared; El puerto pequeño es para la ducha de mano (o cabeza de ducha).; Cartucho; Cartucho
1. Configuraciones del desviador Configuraciones para instalaciones de montaje en cubierta El puerto pequeño es para la ducha de mano (o cabeza de ducha). El puerto directamente opuesto al puerto pequeño es para elsurtidor de bañera. De manera predeterminada el flujo es a travésde este puerto. Los d...
Page 25 - El puerto pequeño es para la ducha de mano.
Configuraciones del desviador (cont.) El puerto directamente opuesto al puerto pequeño es para elsurtidor de bañera. De manera predeterminada el flujo es a travésde este puerto. Los dos puertos restantes son para los suministros de entrada deagua caliente y fría. Son intercambiables. Si sólo se nece...
Page 26 - Configuraciones de los tubos; por debajo del borde de la bañera/bañera de hidromasaje,; Desviador; Montaje a la pared
2. Configuraciones de los tubos Verifique la ubicación de los componentes y la orientación detodos los puertos. Decida con anticipación la ubicación y orientación del desviador.La ubicación de la ducha y la ducha de mano así como ladirección en la que apuntan las entradas/salidas, afectará lacantida...
Page 27 - Proporcione un panel de acceso para todas las instalaciones.; Para los surtidores con una T de suministro:; Suelde un
3. Preparación Proporcione un panel de acceso para todas las instalaciones. Deje espacio para poder acceder a la conexión entre la manguerade alta presión de la ducha y la manguera entrelazada de laducha. Para una instalación más fácil, no instale la bañera hasta que hayaterminado de soldar (excepto...
Page 28 - Es más fácil retirar el montaje del cartucho antes de instalar
Preparación (cont.) NOTA: Es más fácil retirar el montaje del cartucho antes de instalar el desviador. El montaje se puede retirar ahora o después de instalarel desviador. Utilice una llave para aflojar el montaje del cartucho del cuerpodel desviador. Continúe desenroscando el montaje para retirarlo...
Page 29 - Instale el desviador; Si se instala sobre una cubierta acabada:; Perfore un orificio de; Chapetón
4. Instale el desviador Si se instala sobre una cubierta acabada: Perfore un orificio de 1-1/2 ″ (3,8 cm) en el lugar de instalación del desviador. NOTA: Puede que necesite ayuda para alinear y fijar el desviador. Enrosque la tuerca de montaje por completo en el cuerpo deldesviador. Deslice la arand...
Page 30 - Termine la instalación del desviador
5. Termine la instalación del desviador PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Verifique que el cuerpo del desviador esté fijo antes de retirar el cartucho. Si noestá fijo, el proceso para retirar el cartucho puede causar daños alos tubos y conexiones. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. El c...
Page 31 - Verificación de la instalación; Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas.
Termine la instalación del desviador (cont.) Al mismo tiempo que lo sostiene por debajo, instale el montajedel cartucho en el cuerpo del desviador y apriételocuidadosamente con una llave. Instale la manija del desviador. Utilice una llave hexagonal paraapretar el tornillo de fijación. 6. Verificació...