Page 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS; READ AND SAVE FOR THE; WARNING: Risk of scalding or other severe injury.; will not; IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS!
IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR THE CONSUMER WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set themaximum water temperature setting of this valve to minimize therisks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not ...
Page 3 - Hex Wrench
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start installation. If youencounter any installation or performance problems, please don’thesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed ...
Page 4 - Spout
1. Install the Spout Remove the temporary nipple. Apply thread sealant and install a 1/2 ″ nipple so it extends 1/2 ″ (1.3 cm) beyond the finished wall. Apply a bead of plumbers putty or other sealant around the inletend of the spout according to the manufacturer’s instructions. Apply thread sealant...
Page 5 - Install the Showerhead Assembly; Apply plumbers putty.
2. Install the Showerhead Assembly CAUTION: Risk of product damage. To avoid clogging the showerhead spray outlets, use thread sealant tape on theshower arm threads. Do not use thread sealant compound(pipe dope). Remove the temporary nipple from the shower elbow. Apply thread sealant and install a 1...
Page 6 - Optional Temperature Limiting Adjustment; minor water temperature changes; major water temperature changes
3. Optional Temperature Limiting Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature should never be set above 120°F (49°C). Turn the valve clockwise to the full open position and let the hotwater run for several minutes. Position a thermometer in thewater stream and check the tempera...
Page 7 - Guide; Diverter Assembly
4. Diverter Assembly Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. Position the actuator over the diverter stem. Tighten the setscrew. Slide the guide over the actuator and thread it onto the diverterstem. Guide Setscrew Actuator Diverter Assembly Valve Stem Diverter Stem Discard p...
Page 8 - Install the Faceplate and Handle
5. Install the Faceplate and Handle CAUTION: Risk of product damage to the K-306-KS valveassembly. When using this valve in a fiberglass or acrylic installation, use the Thin Wall Installation Kit (88526). For installation over a tiled wall, apply a bead of silicone sealantaround the back edges of t...
Page 10 - Complete the Installation; Aerator
6. Complete the Installation NOTE: The illustration is for a typical three-way installation. Turn the valve fully counterclockwise to the off position. Remove the aerator assembly from the spout by turning itcounterclockwise. Turn on the main water supply. Turn the valve to the center and run water ...
Page 11 - Guide d’installation; Baignoire; INSTRUCTIONS IMPORTANTES; À LIRE ET À LAISSER AU CLIENT
Guide d’installation Baignoire mono-contrôle et garniture de douche INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LIRE ET À LAISSER AU CLIENT AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou autres blessuresgraves. • Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler latempérature maximale de l’eau de cette valve pour...
Page 12 - NOTICE IMPORTANTE AUX INSTALLATEURS!; Outils et matériels
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructionsd’installation ou de réglage de la température données par cedocument, veuillez contacter notre département du service clientèleaux États-Unis. 1-800-4-KOHLER. Hors des États-Unis, veuillez contacter votre d...
Page 14 - Bec
1. Installer le bec Retirer le mamelon temporaire. Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage et installer unmamelon de 1/2 ″ de manière à ce qu’il s’étende de 1/2 ″ (1,3 cm) au-delà du mur fini. Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable sur lepérimètre de l’extrémité arrière du be...
Page 15 - Installer l’ensemble de pomme de douche; ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.; Appliquer du mastic de plomberie.
2. Installer l’ensemble de pomme de douche ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliserdu ruban d’étanchéité sur la tige filetée du bras de douche.Ne pas utiliser de joint d’étanchéité pour filetage (colle àtuyau). Retirer le mame...
Page 16 - Réglage optionnel de limitation de température; ATTENTION : Risque de blessures corporelles.; de petits changements de température; de grands changements de température
3. Réglage optionnel de limitation de température ATTENTION : Risque de blessures corporelles. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F(49°C). Tourner la valve vers la droite à la position ouverte et laissercouler l’eau chaude pendant quelques minutes. Placer unthermomètre d...
Page 17 - Ensemble inverseur
4. Ensemble inverseur Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Positionner l’actionneur sur la tige d’inverseur. Serrer la vis deretenue. Glisser le guide sur l’actionneur et le visser sur la tige del’inverseur. Guide Vis de retenue Interrupteur Ensemble inverseur Tige de...
Page 18 - Installer le couvercle et la poignée
5. Installer le couvercle et la poignée ATTENTION : Risque d’endommagement de l’ensemble devalve K-306KS. Lorsque cette valve est utilisée en installation fibres de verre ou acrylique, utiliser le kit d’installation demur fin (88526). Dans le cas d’une installation sur mur carrelé, appliquer un join...
Page 20 - Compléter l’installation; Aérateur
6. Compléter l’installation REMARQUE : L’illustration représente une installation à trois voies typique. Tourner la valve complètement vers la gauche à la positionfermée. Tourner l’ensemble de l’aérateur du bec vers la gauche pour leretirer. Ouvrir l’alimentation d’eau principale. Tourner la valve v...
Page 21 - Guía de instalación; Guarnición monomando de bañera y ducha; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL
Guía de instalación Guarnición monomando de bañera y ducha INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesionesgraves. • Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar latemperatura máxima del agua en la válvula para reducir el...
Page 22 - ¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES!; Herramientas y materiales
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste detemperatura contenidas en este documento, desde los Estados Unidosllame a nuestro Departamento de Atención al Cliente, al 1-800-4-KOHLER. Fuera de los Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor...
Page 24 - Instale el surtidor; Surtidor
1. Instale el surtidor Retire el niple provisional. Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2 ″ de modo que sobresalga 1/2 ″ (1,3 cm) de la pared acabada. Aplique masilla de plomería u otro sellador alrededor delextremo de entrada del surtidor, según las instrucciones delfabricante. Apliq...
Page 25 - Instale el montaje de la cabeza de ducha; Aplique masilla de plomería.
2. Instale el montaje de la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilicecinta selladora de roscas en las roscas del brazo de la ducha.No utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante). Retire el niple provis...
Page 26 - Ajuste de la temperatura del agua; PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.; cambios menores de la temperatura del agua; cambios mayores de la temperatura del agua; Arosello
3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F(49°C). Gire la válvula a la derecha, a la posición completamente abierta,y deje correr el agua caliente durante varios minutos. Coloque untermómetro en el chorr...
Page 27 - Guía; Montaje del desviador
4. Montaje del desviador Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si estáninstalados. Coloque el accionador sobre la espiga del desviador. Apriete eltornillo de fijación. Deslice la guía sobre el accionador y enrósquelo en la espiga deldesviador. Guía Tornillo de fijación Accionador Mont...
Page 28 - Instale la placa frontal y la manija
5. Instale la placa frontal y la manija PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de válvulaK-306-KS. Al emplear esta válvula en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el Kit de instalación en paredesdelgadas (88526). Para instalaciones en paredes de azulejos, aplique una tira desellado...
Page 30 - Termine la instalación; Aireador
6. Termine la instalación NOTA: La ilustración muestra una instalación típica de tres vías. Gire la válvula totalmente a la izquierda, a la posición cerrada. Gire el montaje del aireador hacia la izquierda para sacarlo delsurtidor. Abra el suministro principal de agua. Gire la válvula al centro y de...