Page 2 - Sealant Tape
Tools and Materials Before You Begin NOTE: This guide includes the installation sequence for the shower column only. Install the mixing valve, mixing valve trim, and spoutaccording to the manufacturer’s instructions. NOTICE: Risk of product damage. Do not apply excessive weight or downward force to ...
Page 3 - not
Before You Begin (cont.) IMPORTANT! If the supplied toggle anchor fasteners are not used to install the shower column: Ensure that adequate strength wall backing materials and studbracing are properly positioned behind the finished wall. Obtain proper fasteners (not provided) taking into account the...
Page 4 - Finished Wall Surface
Roughing-In - Upper Supply Connection Measure the distance between the 1/2 ″ -14 NPT elbow and the finished wall surface. The distance must be between 1-3/8 ″ (35 mm) and 2-7/8 ″ (73 mm). IMPORTANT! The shower column connection will not seal properly if the distance exceeds 2-7/8 ″ (73 mm); see belo...
Page 6 - Supply Piping
1. Retrofit/Remodel Installation CAUTION: Risk of property damage. Water leakage may occur if supply piping allows movement. Ensure the supplypiping and 1/2 ″ -14 NPT elbow fitting are securely fastened to braces in the stud framing. IMPORTANT! Check the existing shower enclosure for adequate cleara...
Page 7 - Install the Supply Adapter; For New Construction Installations
2. Install the Supply Adapter For New Construction Installations CAUTION: Risk of property damage. Water leakage may occur if supply piping allows movement. Ensure the supplypiping and 1/2 ″ -14 NPT elbow fitting are securely fastened to braces in the stud framing. IMPORTANT! This guide includes the...
Page 9 - Mark the Mounting Hole Locations; Do not
3. Mark the Mounting Hole Locations NOTE: The upper mounting collar must be centered on the supply adapter. The distance between the upper and lower mounting collarcenters should be 18 ″ (457 mm) or 27 ″ (686 mm) depending on the length of your shower column. Center the mounting collar on the supply...
Page 10 - Dry Fit the Shower Column; Escutcheon
4. Dry Fit the Shower Column Snap a trim sleeve onto each mounting collar. Verify that an O-ring is installed in each escutcheon. Carefully slide an escutcheon onto the upper connectionassembly. Thread a mounting collar onto the upper connection assembly. Repeat steps for the lower mounting collar a...
Page 11 - Plumb the Shower Column; Remove the shower column from the supply adapter.
5. Plumb the Shower Column Using a level, check the position of the shower column to ensureit is plumb. The upper mounting collar is adjustable to account for plumb andwall surface offset. Turn the mounting collar until the showercolumn is plumb. Verify that the mounting collar slots align with the ...
Page 12 - Install with Anchors
6. Install with Anchors IMPORTANT! If the supplied toggle anchor fasteners are not used, refer to section ″ Before You Begin ″ for fastener requirements. NOTE: Anchor installation requires 1-7/8 ″ (48 mm) minimum clearance behind the wall. The finished wall thickness must be aminimum of 5/8 ″ (16 mm...
Page 13 - Align the mounting collar with the anchor clips.
Install with Anchors (cont.) Place your thumb between the plastic straps. Wiggle the straps upand down until they snap off at the wall. Align the mounting collar with the anchor clips. Insert the bolt through the mounting collar and tighten until it isflush with the wall. Kohler Co. 13 1188076-2-A
Page 14 - Secure the Shower Column; Reinstall the shower column to the supply adapters.; Hole
7. Secure the Shower Column Reinstall the shower column to the supply adapters. Rotate the top escutcheon until the hole aligns with the screwhole. Thread the screw into place. Repeat for the second screw. Rotate the bottom escutcheon until the hole aligns with the screwhole. Thread the screw into p...
Page 15 - Install the Handshower; Elbow installation is optional and allows the hose to drape; Handshower
8. Install the Handshower NOTE: Elbow installation is optional and allows the hose to drape around the mixing valve trim. The shower hose can also be installeddirectly onto the shower column if desired. With the gasket installed, thread the elbow onto the bottom of theshower column. With the gasket ...
Page 16 - Care and Cleaning; Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.; Warranty; KOHLER; North
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for yourKOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warmwater for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratchor dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure...
Page 17 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Warranty (cont.) cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original salesreceipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims.Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or otherincidental or consequential costs. In no event shall the liability ofKohler Co....
Page 18 - Wireless Speaker and faucets used in
Warranty (cont.) soap/lotion dispensers, Moxie TM Wireless Speaker; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered byKohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,acids, waxes, alcohol, solvents or other p...
Page 19 - Guide d’installation et d’entretien; Colonne de douche; Outils et matériaux
Guide d’installation et d’entretien Colonne de douche Outils et matériaux Avant de commencer REMARQUE: Ce guide inclut la séquence d’installation pour la colonne de douche seulement. Installer le robinet mélangeur, lagarniture du robinet mélangeur et le bec conformément auxinstructions du fabricant....
Page 20 - Si les dispositifs d’attache à bascule fournis ne sont; pas; utilisés pour installer la colonne de la douche:; IMPORTANT! Pour les installations rétroactives/de remodelage:; Vérifier les distances entre:
Avant de commencer (cont.) Inspecter la tuyauterie d’arrivée existante ainsi que les matériauxdes murs. Remplacer si nécessaire. La colonne de la douche est fournie avec des dispositifs d’ancrageà bascule pour une installation sur une surface de mur fini. Lafinition murale doit un minimum de 5/8 ″ (...
Page 21 - Raccordement - Branchement d’arrivée supérieur; Surface du mur fini
Raccordement - Branchement d’arrivée supérieur Mesurer la distance entre le coude NPT 1/2 ″ -14 NPT et la surface de mur fini. La distance doit se trouver entre 1-3/8 ″ (35 mm) et 2-7/8 ″ (73 mm). IMPORTANT! La connexion de la colonne de douche ne se scelle pas correctement si la distance dépasse 2-...
Page 22 - Plan de raccordement
Plan de raccordement 75" (1905 mm) recommandé 72" (1829 mm) minimum 6" (152 mm) minimum 27" (686 mm) K-45903 (sans douchette) Matériau de renfort 18" (457 mm) 75" (1905 mm) recommandé 72" (1829 mm) minimum 6" (152 mm) minimum K-45904 (sans douchette) Matériau de renfo...
Page 23 - Installation rétroactive/de remodelage; Une fuite
1. Installation rétroactive/de remodelage ATTENTION: Risque de dommages matériels. Une fuite d’eau peut se produire si la tuyauterie d’arrivée peut bouger.S’assurer que la tuyauterie d’arrivée et le raccord coudé NPT1/2 ″ -14 sont solidement fixés aux renforts dans l’ossature. IMPORTANT! Vérifier qu...
Page 25 - Installer l’adaptateur d’arrivée; Pour des installations de nouvelles constructions
2. Installer l’adaptateur d’arrivée Pour des installations de nouvelles constructions ATTENTION: Risque de dommages matériels. Une fuite d’eau peut se produire si la tuyauterie d’arrivée peut bouger.S’assurer que la tuyauterie d’arrivée et le raccord coudé NPT1/2 ″ -14 sont solidement fixés aux renf...
Page 27 - Marquer les emplacements des trous de fixation; Ne pas
3. Marquer les emplacements des trous de fixation REMARQUE: Le collier de fixation supérieur doit être centré sur l’adaptateur d’arrivée. La distance entre les centres des colliers defixation supérieur et inférieur doit être de 18 ″ (457 mm) ou 27 ″ (686 mm), selon la longueur de la colonne de douch...
Page 28 - Adapter la colonne de la douche à sec; Vérifier qu’un joint torique est installé dans chaque applique.; Applique
4. Adapter la colonne de la douche à sec Enclencher un manchon de garniture sur chaque collier defixation. Vérifier qu’un joint torique est installé dans chaque applique. Faire glisser avec précaution une applique sur la connexionsupérieure. Enfiler un collier de fixation sur la connexion supérieure...
Page 29 - Mettre la colonne de douche d’aplomb; Retirer la colonne de la douche de l’adaptateur d’arrivée.
5. Mettre la colonne de douche d’aplomb Utiliser un niveau pour vérifier la position de la colonne de ladouche afin d’assurer qu’elle est d’aplomb. Le collier de fixation supérieur est réglable pour compenserl’écart de verticalité et le retrait de la surface du mur. Tourner lecollier de fixation jus...
Page 30 - Installer avec des dispositifs d’ancrage
6. Installer avec des dispositifs d’ancrage IMPORTANT! Si les dispositifs d’attache à bascule ne sont pas utilisés, se reporter à la section ″ Avant de commencer ″ pour les dispositifs d’attache requis. REMARQUE: L’installation des dispositifs d’ancrage exige un dégagement minimum de 1-7/8 ″ (48 mm)...
Page 32 - Sécuriser la colonne de la douche; Remonter la colonne de la douche sur les adaptateurs d’arrivée.; Trou
7. Sécuriser la colonne de la douche Remonter la colonne de la douche sur les adaptateurs d’arrivée. Tourner l’applique supérieure de manière à aligner le trou avec letrou de vis. Mettre la vis en place. Répéter pour la deuxième vis. Tourner l’applique inférieure de manière à aligner le trou avec le...
Page 33 - Installer la douchette; La pose d’un coude est facultative mais permet de; Douchette
8. Installer la douchette REMARQUE: La pose d’un coude est facultative mais permet de draper le tuyau autour de la garniture du robinet mélangeur. Letuyau de la douche peut également être installé directement sur lacolonne de la douche si souhaité. Avec le joint en place, visser le coude sur le bas ...
Page 34 - Entretien et nettoyage; Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.; Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER; Amérique du Nord
Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, tenir compte de ce quisuit lors de l’entretien du produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et del’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifsqui pourraient rayer ou ternir ...
Page 36 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantie (cont.) également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’uneprovince à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend ® , la colonne MasterShower ® , les systèmes et éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les élémentsWaterHaven ® ; le...
Page 37 - Guía de instalación y cuidado; Columna de ducha; Herramientas y materiales; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Guía de instalación y cuidado Columna de ducha Herramientas y materiales Antes de comenzar NOTA: Esta guía sólo incluye la secuencia de instalación para la columna de ducha. Instale válvula mezcladora, la guarnición de laválvula mezcladora y el surtidor según las instrucciones delfabricante. AVISO: ...
Page 39 - Diagrama de instalación-Conexión suministro superior; Superficie de la pared acabada
Diagrama de instalación-Conexión suministro superior Mida la distancia entre el codo de 1/2 ″ -14 NPT y la superficie de la pared acabada. La distancia debe estar entre 1-3/8 ″ (35 mm) y 2-7/8 ″ (73 mm). ¡IMPORTANTE! La conexión de la columna de ducha no sellará correctamente si la distancia excede ...
Page 40 - Diagrama de instalación
Diagrama de instalación 75" (1905 mm) Se recomienda 72" (1829 mm) Mínimo 6" (152 mm) Mínimo 27" (686 mm) K-45903 (Sin ducha de mano) Material de refuerzo 18" (457 mm) 75" (1905 mm) Se recomienda 72" (1829 mm) Mínimo 6" (152 mm) Mínimo K-45904 (Sin ducha de mano) Mater...
Page 41 - Instalación de conversión/remodelación
1. Instalación de conversión/remodelación PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Pueden ocurrir fugas de agua si la tubería de suministro permitemovimiento. Asegúrese de que la tubería de suministro y laconexión de codo de 1/2 ″ -14 NPT se fijen con seguridad a los refuerzos en la estructura de...
Page 42 - salida de la conexión de codo de 1/2
Instalación de conversión/remodelación (cont.) Mida el orificio del brazo de ducha existente. Asegúrese de que elmaterial de la pared acabada tenga un orificio para la conexióndel suministro superior de diámetro entre 1 ″ (25 mm) mínimo y 1-1/4 ″ (32 mm) máximo, y que el orificio esté centrado en la...
Page 43 - Instale el adaptador del suministro; Para instalaciones en construcciones nuevas
2. Instale el adaptador del suministro Para instalaciones en construcciones nuevas PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Pueden ocurrir fugas de agua si la tubería de suministro permitemovimiento. Asegúrese de que la tubería de suministro y laconexión de codo de 1/2 ″ -14 NPT se fijen con segu...
Page 44 - Para instalaciones en construcciones nuevas y de conversión; . Enrosque el adaptador de suministro en el codo de 1/2
Instale el adaptador del suministro (cont.) Asegúrese de que la tubería de suministro y la conexión de codode 1/2 ″ -14 NPT queden fijadas con seguridad a la estructura de postes de madera. Asegúrese de que el material de la pared acabada tenga unorificio para la conexión del suministro superior de ...
Page 45 - Marque los lugares de los orificios de fijación; Adaptador de suministro
3. Marque los lugares de los orificios de fijación NOTA: El collarín de montaje superior debe quedar centrado en el adaptador de suministro. La distancia entre los centros de loscollarines de montaje superior e inferior debe ser de 18 ″ (457 mm) ó 27 ″ (686 mm) dependiendo de la longitud de su colum...
Page 46 - Instale en seco la columna de ducha; Encaje una manga de guarnición en cada collarín de montaje.; Chapetón
4. Instale en seco la columna de ducha Encaje una manga de guarnición en cada collarín de montaje. Verifique que haya un arosello instalado en cada chapetón. Con cuidado deslice un chapetón en el montaje de conexiónsuperior. Enrosque un collarín de montaje en el montaje de conexiónsuperior. Repita e...
Page 47 - Aplome la columna de ducha; Retire la columna de ducha del adaptador de suministro.
5. Aplome la columna de ducha Con un nivel, revise la posición de la columna de ducha paraasegurar que esté aplomo. El collarín de montaje superior es ajustable para tomar en cuentael aplome y el descentrado de la superficie de la pared. Gire elcollarín de montaje hasta que la columna de ducha quede...
Page 48 - Instale con anclajes; Instale los anclajes
6. Instale con anclajes ¡IMPORTANTE! Si los herrajes de sujetadores de mariposa no se usan, consulte la sección ″ Antes de comenzar ″ para los requisitos de los herrajes. NOTA: La instalación de los anclajes requiere un espacio libre mínimo detrás de la pared de 1-7/8 ″ (48 mm). La pared acabada deb...
Page 49 - Alinee el collarín de montaje con los clips de anclaje.
Instale con anclajes (cont.) Con una mano, jale las asas hacia afuera de manera recta (no jaleen ángulo) para que el canal de metal descanse al ras detrás de lapared. Con la otra mano, deslice el clip a lo largo de las tiras hasta queel reborde del clip esté al ras con la pared. Coloque su dedo pulg...
Page 50 - Fije la columna de ducha; Instale el botón tapón en el orificio de cada chapetón.; Orificio
7. Fije la columna de ducha Vuelva a instalar la columna de ducha a los adaptadores desuministro. Gire el chapetón superior hasta que el orificio se alinee con elorificio para tornillo. Enrosque el tornillo en su lugar. Repita elprocedimiento con el segundo tornillo. Gire el chapetón inferior hasta ...
Page 51 - Instale la ducha de mano; La instalación del codo es opcional y permite que la; Ducha de mano
8. Instale la ducha de mano NOTA: La instalación del codo es opcional y permite que la manguera cuelgue alrededor de la guarnición de la válvulamezcladora. La manguera de la ducha también se puede instalardirectamente a la columna de ducha, si lo desea. Con el empaque instalado, enrosque el codo en ...
Page 52 - Cuidado y limpieza; No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER; Norteamérica
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente allimpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como eljabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilicelimpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • ...
Page 53 - Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Garantía (cont.) Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, orealizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causadospor accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y lalimpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar lasreclamaciones de garant...