Page 2 - IMPORTANT INFORMATION; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WARNING: Risk of injury or product damage.; Thank You For Choosing Kohler Company
IMPORTANT INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: Risk of injury or water damage. Contents of vessel under pressure can cause severe injury. Do not open orservice before reading service instructions. Turn off watersupply and flush the unit to release pressure beforeattempting any service. WARNI...
Page 3 - Follow the instructions in this manual to correct the problem.
Your Kohler Toilet Your Kohler toilet combines outstanding function, comfort, andperformance with remarkable style and class. Crafted from a clay mixture that is fired at an intense heat to vitrifythe clay and fuse the glaze, your Kohler toilet is scratch- andabrasion-resistant. Its surface will not...
Page 5 - Flush Cycle; The flush cycle consists of the following steps:; Safety Features
Theory of Operation (cont.) Flush Cycle The flush cycle consists of the following steps: When either trip button is pressed, an electronic signal is sent tothe circuit board (which is safely housed within the pump). This triggers a timing sequence that turns on the pump motor fora specific length of...
Page 6 - Care and Cleaning; WARNING: Risk of property or product damage.; Do not use
Safety Features (cont.) The pump and toilets are listed by Underwriter ’s Laboratory (UL)for safety. The fill valve is approved by International Associationof Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO) for use in thissystem. The pump motor and circuit board are sealed in a housingseparate from the im...
Page 7 - Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.; For Artist Edition Toilets:; Gold and Platinum used on decorative
Care and Cleaning (cont.) • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediatelyafter cleaner application. Rinse and dry any overspray that landson nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasivematerial...
Page 8 - Unplugging the Fill Valve; Seal Diaphragm
Unplugging the Fill Valve Shut off the water supply. Unplug the electrical plug for the toilet from the outlet. Remove the tank cover. Remove the fill valve arm assembly by rotating it 1/8 turncounterclockwise. NOTE: Hold the cup firmly as the water pressure may be high. Cover the uncapped fill valv...
Page 9 - Removing Fill Valve Components; Remove the Fill Valve Assembly Leaving Fill Valve Riser in Place
Removing Fill Valve Components Remove the Fill Valve Assembly Leaving Fill Valve Riser in Place Perform the following steps in order to remove only the fill valveassembly: Shut off the water supply. Unplug the electrical plug for the toilet from the outlet. Remove the tank cover. Remove the refill t...
Page 11 - Replacing Fill Valve Components; Install the Fill Valve Assembly on the Riser
Replacing Fill Valve Components Install the Fill Valve Assembly on the Riser Perform the following steps in order to reassemble the fill valveassembly on the fill valve body: Carefully align the fill valve assembly with the coupling on theriser. Rotate the fill valve assembly clockwise 1/8 turn to f...
Page 13 - Trip Button Wire Plug-In; Trip Button
Trip Button Wire Plug-In CAUTION: Risk of property damage. Ensure that the trip button plug is completely dry before reconnecting. If it hasbeen submersed, wipe it down with a dry rag and let it dry. Perform the following steps to reconnect the trip button wire to thetrip button: Unplug the electric...
Page 14 - Removing the Trip Button; Remove the Trip Button
Removing the Trip Button Remove the Trip Button CAUTION: Risk of injury or product damage. Do not let the plug get wet. CAUTION: Risk of injury or product damage. Handle vitreous china very carefully. Use the following steps to remove the trip button from the toilet: Observe and note the outward ori...
Page 16 - Removing the Pump; Remove the Pump
Removing the Pump Remove the Pump NOTE: The pump has no serviceable parts. It is replaced as an assembly. Retain all parts for reuse unless otherwise directed. Should replacement ever be necessary, perform the following steps: Turn off the water. Drain the tank by flushing. Unplug the electrical cor...
Page 17 - Install the Pump
Removing the Pump (cont.) Remove the lower rim hose clamp by sliding the clamping headsapart. Work the rim hose off of the pump. NOTE: The flow restrictor slip fits into the rim opening in the pump and is held in place by the rim hose. When the hose is removedfrom the pump, the restrictor may remain...
Page 18 - One-Year Limited Warranty; For the USA and Canada Only; Troubleshooting Guide
Removing the Pump (cont.) Test the toilet for proper operation. Place the tank cover on the tank. One-Year Limited Warranty For the USA and Canada Only KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects inmaterial and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at ...
Page 19 - For general information, call one of the following numbers:; Troubleshooting Table; Symptoms
Troubleshooting Guide (cont.) Ensure that electrical power is available to the toilet while it is inuse. Disconnect power to the toilet before servicing. Perform checks as listed in the troubleshooting table for theidentified symptom. Any problems not covered in this chart should be referred toyour ...
Page 22 - Service Parts
Service Parts 1068389 Hose 1055954** Tank Cover 82963 Hanger 85796 Refill Tube 84153 Pump 83040 Clamp 81891 Hose 81788 Ring 81787 Spud 83427 Strap 83433 Gasket 1068034 Fill Valve 1007523 Valve 1001958 SealDiaphragm 1071510 Flow Regulator 85307 Washer 1048377 Riser 1006734 Nut (Order 2) 81760 Bushing...
Page 25 - Guide du propriétaire; RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; Les contenus de la cuve; N’utiliser aucun huile ou aucun lubrifiant sur le système.; ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.; Les; Suivre tous les codes de plomberie.; Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Guide du propriétaire W.C. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Risque de blessures oud’endommagement causé par l’eau. Les contenus de la cuve sous pression peut causer des blessures graves. Ne pas ouvrirou procéder à la maintenance avant de lire les instructions.Ferm...
Page 26 - Comment utiliser ce manuel; Suivre les instructions dans ce manuel pour corriger le problème.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler (cont.) nous sommes fiers du rendement de nos produits et nous savons quevous le serez aussi. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour consulter ceguide du propriétaire. Prêter une attention toute particulière auxinstructions d’entretien et de n...
Page 28 - Cycle de chasse; Le cycle de chasse consiste en les étapes suivantes:; Caractéristiques de sécurité
Théorie d’opération (cont.) Cycle de chasse Le cycle de chasse consiste en les étapes suivantes: Lorsque n’importe lequel des boutons de déclenchement estpressé, un signal électronique est envoyé au circuit imprimé (quiest logé à l’intérieur de la pompe). Ceci déclenche une séquence temporelle qui m...
Page 29 - Entretien et nettoyage; AVERTISSEMENT : Risque d’endommagent du produit.
Caractéristiques de sécurité (cont.) Votre W.C. Kohler résiste contre les rayures et les abrasions. Il estfabriqué avec une mixture d’argile qui est cuite à très hautetempérature pour vitrifier et faire fusionner le glaçage. Sa surfacene se tachera pas, ni se décolorera, rouillera ou ternira. Chaque...
Page 31 - Débrancher la valve de remplissage; Corps de la valve de remplissage
Débrancher la valve de remplissage Couper l’alimentation d’eau. Débrancher la prise électrique du W.C. Retirer le couvercle du réservoir. Retirer l’ensemble du bras de la valve de remplissage en tournantde 1/8 vers la gauche. REMARQUE : Maintenir le récipient fermement car la pression d’eau peut êtr...
Page 33 - Retirer les composants de la valve de remplissage; Tube
Retirer les composants de la valve de remplissage Retirer l’ensemble de la valve de remplissage tout en laissant lavalve de remplissage de la colonne montante en place Exécuter les étapes suivantes pour déconnecter uniquement l’ensemblede la valve de remplissage: Couper l’alimentation d’eau. Débranc...
Page 34 - Retirer la rondelle de l’intérieur du réservoir si nécessaire.
Retirer les composants de la valve de remplissage (cont.) Retirer le tuyau de remplissage de l’ensemble de la valve deremplissage. Retirer le tuyau d’alimentation, l’écrou d’alimentation, la rondelle,et le contre-écrou d’en dessous du réservoir. Retirer doucement l’ensemble de la valve de remplissag...
Page 35 - Remplacer les éléments de la valve de remplissage; Replacer le couvercle du réservoir.
Remplacer les éléments de la valve de remplissage Installer l’ensemble de la valve de remplissage sur la colonnemontante. Suivre les étapes suivantes pour ré-assembler l’ensemble de la valve deremplissage sur son corps. Aligner soigneusement l’ensemble de la valve de remplissageavec le raccord sur l...
Page 37 - Branchement du câble du bouton de déclenchement; ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel.; Retirer le couvercle du réservoir.; Bouton de déclenchement
Branchement du câble du bouton de déclenchement ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. S’assurer que le bouton de déclenchement soit complètementsec avant de reconnecter. Si il a était submergé, l’essuyer avecun chiffon sec et laisser sécher. Exécuter les étapes suivantes pour reconnecter l...
Page 38 - Retirer le bouton de déclenchement; Ne pas laisser la prise se mouiller.
Retirer le bouton de déclenchement Retirer le bouton de déclenchement ATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement duproduit. Ne pas laisser la prise se mouiller. ATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement duproduit. Manipuler la porcelaine vitrifiée avec grande précaution. Suivre les ét...
Page 39 - Installer le bouton de déclenchement; Manipuler la porcelaine vitrifiée avec grande
Retirer le bouton de déclenchement (cont.) Tout en pressant, pousser le bouton de déclenchement depuisl’intérieur du réservoir et vers l’extérieur, jusqu’à qu’il soitdégagé. Installer le bouton de déclenchement ATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement duproduit. Manipuler la porcelaine vitr...
Page 40 - Retirer la pompe; Les composants de la pompe ne peuvent pas être
Retirer la pompe Retirer la pompe REMARQUE : Les composants de la pompe ne peuvent pas être remplacés. L’ensemble sera remplacé. Conserver toutes les piècespour leur ré-utilisation à moins d’en être informé différemment. Si le remplacement doit être nécessaire, suivre les étapes suivantes: Couper l’...
Page 41 - Installer la pompe
Retirer la pompe (cont.) Retirer le tuyau supérieur du jet de la pompe, et retirer la pompeavec le tuyau inférieur attaché. Retirer le collier du rebord du tuyau inférieur en glissant les têtesde chaque cotés. Retirer le rebord du tuyau de la pompe. REMARQUE : Le limiteur de débit s’ajuste dans l’ou...
Page 42 - Garantie limitée d’un an; Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Retirer la pompe (cont.) Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise. REMARQUE : Utiliser la bonne terminaison tel que requis par les codes locaux d’électricité. Ouvrir l’eau. Observer le remplissage du réservoir. Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. Placer le couvercle du réservoir su...
Page 43 - Symptômes; Faible
Guide de dépannage Conseils de dépannage Le guide de dépannage ci-dessous est destiné à procurer une aidegénérale uniquement. Le fabriquant a pré-ajusté tous les réglages de ceW.C. Le seul ajustement qui peut être requis se fera pendant laprocédure de dépannage. S’assurer que l’électricité soit disp...
Page 47 - Pièces de rechange
Pièces de rechange 1055954** Couvercle du réservoir 82963 Étrier de support 85796 Tube de remplissage 84153 Pompe 83040 Pince 81891 Tuyau 81788 Anneau 81787 Raccord 83427 Sangle 83433 Joint 1068034 Valve de remplissage 1007523 Valve 1001958 Diaphragmed'étanchéité 1071510 Régulateur de débit 85307 Ro...
Page 50 - Guía del usuario; Inodoros; INFORMACIÓN IMPORTANTE; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Cumpla con todos los códigos locales de plomería.; Gracias por elegir los productos de Kohler
Guía del usuario Inodoros INFORMACIÓN IMPORTANTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o dañosproducidos por el agua. El contenido del recipiente a presión puede causar lesiones severas. No lo abra ni realicereparaciones sin haber antes leído las instrucciones demante...
Page 51 - Siga las instrucciones en este manual para corregir el problema.
Gracias por elegir los productos de Kohler (cont.) orgullosos de nuestros productos y sabemos que usted también loestará. Dedique unos minutos para leer esta Guía del usuario. Preste especialatención a las instrucciones de cuidado y limpieza. Toda la información contenida en este manual está basada ...
Page 52 - El sistema consta de los siguientes componentes básicos:
Teoría de funcionamiento Características de funcionamiento Su inodoro Kohler es un inodoro de una pieza que descarga porcompleto y de forma eficiente con sólo una pequeña cantidad de agua.El sistema emplea una bomba eléctrica con motor que crea unadescarga completa. El botón de descarga larga selecc...
Page 53 - Ciclo de descarga; El ciclo de descarga consiste en los pasos siguientes:; Características de seguridad
Teoría de funcionamiento (cont.) Ciclo de descarga El ciclo de descarga consiste en los pasos siguientes: Al presionar cualquiera de los botones de descarga, una señalelectrónica es emitida hacia la placa de circuitos (situada en unlugar seguro dentro de la bomba). Esto activa una secuencia temporiz...
Page 54 - Cuidado y limpieza; No utilice productos para limpiar el inodoro que
Características de seguridad (cont.) Su inodoro de Kohler es resistente a la abrasión y al rayado. Seha fabricado a partir de una mezcla de arcilla cocida a altatemperatura para vitrificar la arcilla y fundir el vidriado. Susuperficie no se manchará, decolorará, oxidará ni perderá el color.Todos los...
Page 55 - No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.; Para los inodoros Artist Editions:; El oro y platino empleados en
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente allimpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como eljabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilicelimpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superf...
Page 56 - Destapado de la válvula de llenado; Diafragma del sello
Destapado de la válvula de llenado Cierre el suministro principal de agua. Desconecte del tomacorriente el enchufe eléctrico del inodoro. Retire la tapa del tanque. Retire el montaje del brazo de la válvula de llenado girando unoctavo de vuelta a la izquierda. NOTA: Sostenga el vaso firmemente pues ...
Page 57 - Pruebe el funcionamiento correcto del inodoro.
Destapado de la válvula de llenado (cont.) Pruebe el funcionamiento correcto del inodoro. Kohler Co. Español-8 1057478-5-C
Page 58 - Desmontaje de los componentes de la válvula de llenado; Tubo
Desmontaje de los componentes de la válvula de llenado Desmonte el montaje de la válvula de llenado dejando en su lugar eltubo vertical de la válvula Realice los siguientes pasos para desmontar sólo el montaje de laválvula de llenado: Cierre el suministro principal de agua. Desconecte del tomacorrie...
Page 59 - Desmontaje de los componentes de la válvula de llenado (cont.); Retire el tubo de llenado del montaje de la válvula de llenado.
Desmontaje de los componentes de la válvula de llenado (cont.) Retire el tubo de llenado del montaje de la válvula de llenado. Desmonte el tubo de suministro, la tuerca de suministro, laarandela y contratuerca por la parte inferior del tanque. Retire con cuidado la válvula de llenado y el montaje de...
Page 60 - Reemplazo de los componentes de la válvula de llenado; Instale el conjunto de la válvula de llenado en el tubo vertical; Conecte el tubo de llenado al montaje de la válvula de llenado.
Reemplazo de los componentes de la válvula de llenado Instale el conjunto de la válvula de llenado en el tubo vertical Realice los pasos siguientes para volver a instalar el montaje de laválvula de llenado en el cuerpo de la válvula de llenado: Alinee el montaje de la válvula de llenado con el acopl...
Page 61 - Reemplazo de los componentes de la válvula de llenado (cont.)
Reemplazo de los componentes de la válvula de llenado (cont.) Inserte el conjunto del tubo vertical de la válvula de llenado en elorificio del tanque. Monte la contratuerca, arandela y la tuerca de suministro pordebajo del tanque. Introduzca el tubo de llenado con el tubo restrictor en la válvula. A...
Page 62 - Unidad enchufable del botón de descarga; PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Unidad enchufable del botón de descarga PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegúrese de que el enchufe del botón de descarga esté completamenteseco antes de volverlo a conectar. Si ha estado sumergido,séquelo con un trapo seco y deje que se seque. Realice los siguientes pasos para volver a ...
Page 63 - Desmontaje del botón de descarga; Desmonte el botón de descarga
Desmontaje del botón de descarga Desmonte el botón de descarga PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños alproducto. No permita que el enchufe se moje. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños alproducto. Trate los productos de porcelana vitrificada con cuidado. Siga los pasos a con...
Page 64 - Instale el botón de descarga
Desmontaje del botón de descarga (cont.) Al mismo tiempo, empuje el botón de descarga desde el interiordel tanque hacia afuera, hasta que se suelte. Instale el botón de descarga PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños alproducto. Trate los productos de porcelana vitrificada con cuidado. Si...
Page 65 - Desmontaje de la bomba; Desmonte la bomba; La bomba no tiene piezas que se puedan reparar. Se
Desmontaje de la bomba Desmonte la bomba NOTA: La bomba no tiene piezas que se puedan reparar. Se reemplaza como un conjunto. Guarde todas las piezas para volver autilizarlas a menos que se indique lo contrario. Si en algún momento fuese necesario reemplazarla, siga los pasos acontinuación: Cierre e...
Page 66 - Instale la bomba; Realice los pasos siguientes para instalar una bomba nueva:
Desmontaje de la bomba (cont.) Del orificio de porcelana vitrificada, saque la manguera inferiorde suministro del borde. De la bomba, desconecte la manguera superior de suministro deljet y quite la bomba con la manguera inferior de suministro delborde conectada. Quite la abrazadera de la manguera in...
Page 67 - Garantía limitada de un año; Sólo para los Estados Unidos y Canadá
Desmontaje de la bomba (cont.) Coloque la bomba en el tanque y alinee con las conexiones de lasmangueras. Empuje la manguera inferior de suministro del borde en elorificio de porcelana vitrificada. Instale la manguera superior del jet en la bomba. Instale la abrazadera de la manguera superior juntan...
Page 68 - Para información general, llame a uno de estos números:
Garantía limitada de un año (cont.) determinado, se limita expresamente a la duración de la presentegarantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables porconcepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a laduración d...
Page 69 - Tabla para resolver problemas; Síntomas
Guía para resolver problemas (cont.) Para resolver la situación más fácilmente para usted y para nosotros,asegúrese de proporcionar toda la información pertinente. Esto incluyeuna descripción completa del problema, el nombre del producto, elnúmero del modelo, el color o acabado y la fecha de compra ...
Page 73 - Piezas de repuesto
Piezas de repuesto 1055954** Tapa del tanque 82963 Soporte desuspensión 85796 Tubo de llenado 84153 Bomba 83040 Abrazadera 81891 Manguera 81788 Anillo 81787 Spud 83427 Banda 83433 Empaque 1068034 Válvula de llenado 1007523 Válvula 1001958 Diafragmadel sello 1071510 Regulador de flujo 85307 Arandela ...