Page 2 - TABLE OF CONTENTS; Product Specifications; PRODUCT SPECIFICATIONS; Rated input
2 TABLE OF CONTENTS Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 3 - WARNING
3 PACKAGE CONTENTS B A C D PART DESCRIPTION A ON/OFF button B USB ports C Belt hook D Electric contacts WARNING • Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any packaging material until all parts have been examined. • If any part of the tool is missing or...
Page 4 - CAUTION
4 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Know the Tool To operate this tool, careful...
Page 5 - Any other use may result in risk of fire.
5 SAFETY INFORMATION WARNING • Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference • ...
Page 7 - modification is misuse and could result in a hazardous condition
7 PREPARATION Know Your Power Source Before attempting to use the power source, familiarize yourself with all of its operating features and safety requirements. WARNING • Do not allow familiarity with the tool to cause carelessness. Remember that one careless moment is enough to cause severe injury....
Page 9 - OPERATING INSTRUCTIONS
9 OPERATING INSTRUCTIONS 2. ON/OFF Button a. To turn on the power source, press the ON/OFF button (A); a green light in the button will illuminate to indicate that the power source is active. b. To turn off the power source, press the ON/ OFF button. The green light will be off to indicate that the ...
Page 10 - operation, place it on a flat
10 OPERATING INSTRUCTIONS 3. Using with a USB Device When a battery pack is installed, the USB port on the power source supplies a 5.0V DC, up to 3.6 Amp charging site for your cell phone or other small USB device. To avoid damage to the power source during operation, place it on a flat surface or s...
Page 11 - All maintenance should only be carried out by a qualified; Cleaning; PROBLEM
11 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: • Charging time is dependent upon the device.• The power source may warm with several continuous cycles; this is part of the normal operation of the power source. Always use the power source in a well-ventilated area. CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only b...
Page 12 - WARRANTY; guarantee gives you specific legal rights, and you may also have
12 Printed in China WARRANTY For 3 years from date of purchase the power source is warranted for the original purchaser to be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage due to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, ...
Page 13 - FUENTE DE ALIMENTACIÓN
13 ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍNúmero de serie Fecha de compra ARTÍCULO #0864448/08644...
Page 14 - ÍNDICE; Especificaciones del producto; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; Consumo nominal
14 ÍNDICE Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Preparación . . . . . ...
Page 15 - ADVERTENCIA; dañada, no fije el paquete de baterías ni use la herramienta
15 CONTENIDO DEL PAQUETE B A C D PIEZA DESCRIPCIÓN A Botón ON/OFF (encendido/apagado) B Puertos USB C Gancho para cinturón D Contactos eléctricos ADVERTENCIA • Retire la herramienta del paquete y examínela cuidadosamente. No deseche la caja ni ningún material de embalaje hasta después de examinar to...
Page 16 - manera eficaz y segura.
16 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 am. a 8 pm., hora estándar del Este. Conoz...
Page 19 - • Sea cuidadoso, incluso si está familiarizado con la herramienta.
19 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite atención médica adicional. El líquido que sale de la batería puede ...
Page 20 - PREPARACIÓN; No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que; INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO; baterías quede fijo a la fuente de alimentación antes de hacerla
20 PREPARACIÓN • No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados para esta. Cualquier alteración o modificación es considerada un mal uso y podría causar una condición peligrosa que podría producir lesiones personales graves. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. ...
Page 22 - sobre una superficie plana y
22 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Utilización con dispositivos USB Cuando se instala un paquete de baterías, el puerto USB de la fuente de alimentación proporciona 5 V cc, hasta 3,6 amp. de sitio de carga para su teléfono celular u otro dispositivo USB pequeño.Para evitar daños en la fuente de a...
Page 23 - rango de salida especificado para los puertos (máx. 2,4 A para; CUIDADO Y MANTENIMIENTO; Todo mantenimiento debe realizarlo solo un técnico calificado.
23 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO La fuente de alimentación está equipada con dos puertos USB. Si el dispositivo es de mayor amperaje que el correspondiente al rango de salida especificado para los puertos (máx. 2,4 A para cada puerto; máx. 3,6 A en total para ambos puertos), el adaptado de aliment...
Page 24 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA; GARANTÍA
24 Impreso en China SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA • Retire la batería de la fuente de alimentación antes de realizar procedimientos de solución de problemas. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La fuente de alimentación no funciona. 1. La capacidad de la batería es baja 1. Cargue la batería...
Page 25 - COMPACT
AB15767 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. ATTACH YOUR RECEIPT HERESerial Number Purchase Date COMPACT LITHIUM-ION BATTERY ITEM #0673802/0672827/0672823 ...
Page 26 - Battery voltage
2 TABLE OF CONTENTS Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 28 - This battery pack should be serviced only by a qualified service; Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A
4 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Know the Tool To operate this battery pack,...
Page 29 - SAFETY INFORMATION; will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
5 SAFETY INFORMATION • Know your power tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the tool’s applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. • When battery pack i...
Page 30 - wash immediately with soap and water, then neutralize with; PREPARATION; alteration or modification is misuse and could result in a
6 SAFETY INFORMATION • Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid gets in your eyes, flush them with clean water for at least 10 minu...
Page 32 - If one LED of the power indicator (C) begins to flash, the battery; Battery Protection; The power indicator (C) will display four flashing LED lights if the
8 OPERATING INSTRUCTIONS Low Capacity Warning If one LED of the power indicator (C) begins to flash, the battery pack is charged to less than 20% of its capacity and should be recharged.Unlike other types of battery packs, lithium-ion battery packs deliver fade-free power for their entire run time. ...
Page 33 - battery pack is very cold, it may “pulse” for the first minute of use to
9 OPERATING INSTRUCTIONS 2. Cold Weather Operation This lithium-ion battery pack will provide optimal performance in temperatures between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). When the battery pack is very cold, it may “pulse” for the first minute of use to warm itself. Put the battery pack on a tool and use...
Page 34 - CARE AND MAINTENANCE
10 CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only be carried out by a qualified service technician. Dispose of used battery packs promptly. Keep battery packs away from children. Do not disassemble battery packs and do not dispose of them in fire. Cleaning Before cleaning or performing any mainten...
Page 35 - Antes de volver a
11 BATERÍA COMPACTA DE LITIO IÓN ARTÍCULO #0673802/0672827/0672823 0672824/0854723/0854725/0856456 MODELO #KB 224-03 ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a....
Page 36 - Voltaje de la batería
12 ÍNDICE Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Preparación . . . . . ...
Page 37 - hasta después de examinar todas las piezas.
13 CONTENIDO DEL PAQUETE A B C D PIEZA DESCRIPCIÓN A Botones de liberación de la batería B Botón indicador de encendido C Indicador de alimentación D Contactos eléctricos ADVERTENCIA • Retire el paquete de baterías del paquete y examínelo con cuidado. No deseche la caja ni ningún material de embalaj...
Page 38 - manual y todas las etiquetas fijadas en el paquete de baterías; Importante; Recargue únicamente con el cargador especificado por el
14 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Conoz...
Page 39 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD; que una conexión entre los terminales produzca quemaduras o
15 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que una conexión entre los terminales p...
Page 41 - por completo antes de comenzar un trabajo grande o antes de
17 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Indicador de alimentación Este paquete de baterías de litio-ión está equipado con un indicador de alimentación que muestra el estado de la carga del paquete de baterías. Presione el botón indicador de alimentación (B) para mostrar las luces de bombilla LED en el...
Page 42 - Si una bombilla LED del indicador de alimentación (C) comienza a; Protección de la batería; comenzará con su funcionamiento normal cuando la batería
18 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Advertencia de poca capacidad Si una bombilla LED del indicador de alimentación (C) comienza a destellar, el paquete de baterías está cargado con menos del 20% de su capacidad y se debe volver a cargar.A diferencia de otros paquetes de baterías, los paquetes de bat...
Page 43 - carga parcial. Antes de usarlo por primera vez, debe cargar el
19 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. Uso en clima frío El paquete de baterías de litio ión proporcionará un rendimiento óptimo en un ambiente con temperaturas entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F). Cuando el paquete de baterías está muy frío, puede que “pulse” durante el primer minuto de uso para ent...
Page 44 - Todos los mantenimientos se deben realizar únicamente por un; Limpieza; Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire; AÑOS DE GARANTÍA SIN PROBLEMAS; La batería está garantizada contra defectos de fabricación en
20 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todos los mantenimientos se deben realizar únicamente por un técnico de servicio calificado. Deseche de inmediato los paquetes de baterías usados. Mantenga los paquetes de baterías alejados de los niños. No desensamble ni incinere los paquetes de baterías. Limpieza Antes d...
Page 45 - EXTENDED RUN
AB15768 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. ATTACH YOUR RECEIPT HERESerial Number Purchase Date EXTENDED RUN LITHIUM-ION BATTERY ITEM #0761710/0672825/067...
Page 59 - los terminales produzca quemaduras o un incendio.
15 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que una conexión entre los terminales p...
Page 65 - Before returning to your; CHARGER
1 kobalttools.com AB15784 KOBALT® and the K Design® are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. ATTACH ...
Page 66 - Charger input; BATTERY PACK
2 kobalttools.com TABLE OF CONTENTS Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 68 - This charger should be serviced only by a qualified service
4 kobalttools.com SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Know the Tool To operate th...
Page 69 - specifically designated on your charger’s label. Other types of
5 kobalttools.com SAFETY INFORMATION Specific Safety Warnings for Charger WARNING: • Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. • Before using the battery charger, read all instructions and...
Page 70 - risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used,
6 kobalttools.com SAFETY INFORMATION • Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts, or otherwise be subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls, which could cause injury and dama...
Page 71 - Do not disassemble the charger. Take it to a qualified service; DANGER
7 kobalttools.com SAFETY INFORMATION • Do not disassemble the charger. Take it to a qualified service technician when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. • Unplug the charger from the electrical outlet before attempting any maintenance ...
Page 72 - Changes or modifications not expressly approved by the party
8 kobalttools.com SAFETY INFORMATION FCC Statement • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference.• This device must accept any interference received, including interference that may cause u...
Page 74 - battery pack’s circuitry to
10 kobalttools.com OPERATING INSTRUCTIONS 1. To Charge a Battery PackNOTICE: Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Before using it the first time, fully charge the battery pack. Refer to the operating manual for your battery pack to determine charging time...
Page 76 - sufficiently strong to hold
12 kobalttools.com OPERATING INSTRUCTIONS 3. Wall-mount holes The charger has hanging holes for convenient storage. Install screws in the wall 6 inches apart. Use screws sufficiently strong to hold the combined weight of the charger and battery pack CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only b...
Page 78 - Printed in China
14 kobalttools.com Printed in China KOBALT® and the K Design® are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
Page 80 - Entrada del cargador; PAQUETE DE BATERÍAS
16 kobalttools.com ÍNDICE Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Prepar...
Page 81 - Si falta alguna pieza o si alguna pieza está dañada, no fije
17 kobalttools.com CONTENIDO DEL PAQUETE B C A PIEZA DESCRIPCIÓN A Contacto eléctrico B Indicador de carga de bombilla LED Verde C Indicador de carga de bombilla LED rojo ADVERTENCIA • Retire la herramienta del paquete y examínela con cuidado. No deseche la caja ni ningún material de embalaje hasta ...
Page 82 - Solo un técnico calificado puede reparar este cargador.; PRECAUCIÓN
18 kobalttools.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar...
Page 83 - específicamente en la etiqueta de su cargador. Otros tipos de
19 kobalttools.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad específicas del cargador ADVERTENCIA: • Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación, existe la posibilidad de una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves a l...
Page 84 - tropezarse con él, tener contacto con bordes filosos o piezas que; NOTA: Calibre del alambre estadounidense = AWG
20 kobalttools.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Asegúrese de saber dónde está el cable para evitar pisarlo, tropezarse con él, tener contacto con bordes filosos o piezas que se muevan para evitar dañarlo de alguna otra forma. Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales, las cuales pueden dañar el c...
Page 85 - de alguna forma. Llévelo a un técnico de servicio calificado; PELIGRO
21 kobalttools.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No use el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó o dañó de alguna forma. Llévelo a un técnico de servicio calificado para revisarlo y determinar si el cargador está en buenas condiciones. • No desensamble el cargador. Llévelo a un técnico de servic...
Page 86 - Los cambios o modificaciones que no estén expresamente
22 kobalttools.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Declaración de FCC • Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: • Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.• Este dispositivo deberá aceptar cualquier ...
Page 87 - Recuerde que un momento de descuido es suficiente para
23 kobalttools.com PREPARACIÓN Información acerca del cargador de la batería Antes de intentar usar el cargador de la batería, familiarícese con todas sus características de operación y requisitos de seguridad. ADVERTENCIA • No permita que la familiaridad con el cargador de batería disminuya su nive...
Page 90 - orificios para colgar que; una organización de servicio calificada.
26 kobalttools.com INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Orificios para instalación en pared El cargador cuenta con orificios para colgar que facilitan el almacenaje. Coloque tornillos en la pared a una distancia de 15,24 cm entre ellos. Use tornillos lo suficientemente fuertes para que sostengan el pe...
Page 92 - Impreso en China
28 kobalttools.com Impreso en China KOBALT® y K Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.