Page 2 - PARTS AND FEATURES
2 * Accessories only included with Citrus Press models.** Accessories only included with Personal Jar models.*** Accessories only included with Small Batch Jar models.****Accessories only included with Glass Jar Blender models.*****Accessories only included with specific models. 1 Lid Center Cap 2 L...
Page 3 - PRODUCT SAFETY; IMPORTANT SAFEGUARDS
ENGLISH 3 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions.2. To protect against risk of electrical shock do not put Stand Blender base in water or other liquid. 3. This applian...
Page 4 - ELECTRICAL REQUIREMENTS; SAVE THESE INSTRUCTIONS; MOTOR HORSEPOWER
4 PRODUCT SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS 10. Blades are sharp. Handle carefully.11. Always operate Blender with cover in place.12. Do not blend hot liquids and ingredients in the Personal Jar or Small Batch Jar. 13. To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without Per...
Page 5 - GET STARTED; BLENDER FUNCTION GUIDE; BLENDER ACCESSORY GUIDE
ENGLISH 5 GET STARTED BLENDER FUNCTION GUIDE It features variable speeds (from 1 to 5) and Pulse ( P ) function to customize blending. Also, pre-programmed recipe settings like, Ice Crush ( ), Icy Drink ( ) and, Smoothie ( ) are designed to deliver optimal results. Use the self-cleaning cycle ( ) af...
Page 6 - WARNING; USING THE BLENDER
6 First, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). Be sure the countertop beneath the Blender and surrounding areas are dry and clean. IMPORTANT: When moving your Blender, always support/lift from the Blender base. Base will become disengaged from jar if carried by Blender j...
Page 7 - USING THE CITRUS PRESS
ENGLISH 7 USING THE BLENDER NOTE: If blending hot liquids and ingredients, start on a low speed and then ramp up to the desired speed. Use variable speed and run for 1-2 minutes. 0 1 2 3 4 5 P Pulse mode: Press ( ). Turn and hold the Control Dial from ( O ) to ( P ) as per desired interval of time. ...
Page 8 - USING THE PERSONAL JAR/SMALL BATCH JAR
8 NOTE: Do not blend hot liquids and ingredients in the Personal Jar or Small Batch Jar. USING THE PERSONAL JAR/SMALL BATCH JAR The Personal Jar is perfect in size for single servings or smaller recipes and handy to carry with you on the go. And the Small Batch Jar is perfect for smaller recipes lik...
Page 9 - CARE AND CLEANING; USING THE CLEAN FUNCTION
ENGLISH 9 CARE AND CLEANING 48 oz OUNC ES 8oz = 1 Cup 44 oz 40 oz 36 oz 32 oz 28 oz 24 oz 20 oz 16 oz 12 oz Unplug before cleaning. Wipe the Base, Power Cord and the Gear Assembly of the Citrus Press with a warm, damp cloth and dry with a soft cloth. Dishwasher-safe, top rack only: Personal Jar, Sma...
Page 10 - TROUBLESHOOTING GUIDE
10 TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Solution If Blender fails to start: Check if the Blender is securely plugged into a grounded 3 prong outlet.If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed. If Blender stops after 3 minutes: It’s a part of the Blender operation to ensure lasting du...
Page 11 - WARRANTY AND SERVICE
ENGLISH 11 WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID BLENDER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Blenders operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Le...
Page 12 - HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—CANADA
12 ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the qual...
Page 13 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
13 FRANÇAIS * Accessoires inclus dans les modèles avec presse-agrumes seulement.** Accessoires inclus dans les modèles avec pot à portion individuelle seulement.*** Accessoires inclus dans les modèles avec pot à petite portion seulement.**** Accessoires inclus dans les modèles de mélangeur avec pot ...
Page 14 - SÉCURITÉ DU PRODUIT; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
14 SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions.2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger l...
Page 15 - SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENT; PUISSANCE DU MOTEUR
15 FRANÇAIS SÉCURITÉ DU PRODUIT SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES 9. Garder les mains et les ustensiles, autre que le pilon fourni, à l’écart du pot lors du mélange pour éviter toute blessure corporelle grave ou tout dommage au mélangeur. Le couvercle doit rester en place lorsque le pilon est utilisé à tra...
Page 16 - PREMIERS PAS; GUIDE DES FONCTIONS DU MÉLANGEUR
16 PREMIERS PAS GUIDE DES FONCTIONS DU MÉLANGEUR Le mélangeur possède des vitesses variables (de 1 à 5) et la fonction Pulsation (P) qui permettent de personnaliser le mélange. En outre, les réglages de recettes prédéfinies telles que, Broyage de glace ( ), Boissons glacées ( ) et Boissons fouettées...
Page 17 - UTILISATION DU MÉLANGEUR
17 FRANÇAIS 0 1 2 3 4 5 P Tourner le bouton de ( O ) jusqu’à la vitesse souhaitée ou recette prédéfinie. Appuyer sur ( ) pour démarrer. Voir le « Guide des fonctions du mélangeur » pour plus de détails. 3 Après avoir terminé, appuyer sur ( ) pour arrêter. Débrancher avant d’enlever le pot du mélange...
Page 18 - UTILISATION DU PRESSE-AGRUMES
18 UTILISATION DU MÉLANGEUR REMARQUE : Pour mélanger des liquides et ingrédients chauds, commencer à basse vitesse et l‘augmenter à la vitesse souhaitée. Utiliser une vitesse variable et faire fonctionner pendant 1 à 2 minutes. 0 1 2 3 4 5 P Mode Pulsation : Appuyer sur ( ). Tourner et maintenir le ...
Page 21 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; UTILISATION DE LA FONCTION CLEAN (NETTOYAGE)
21 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE UTILISATION DE LA FONCTION CLEAN (NETTOYAGE) REMARQUE : ne pas immerger le socle ou le cordon du mélangeur dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer pour éviter de rayer la surface. 48 oz OUNC ES 8oz = 1 Cup 44 oz 40 oz 36 oz 32 oz ...
Page 22 - GUIDE DE DÉPANNAGE
22 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution Si le mélangeur ne démarre pas : Vérifier si le mélangeur est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.S’il s’agit d’un circuit avec disjoncteur, s’assurer qu’il est fermé. Si le mélangeur s’arrête après 3 minutes : Cela fait partie du f...
Page 23 - GARANTIE ET DÉPANNAGE
23 FRANÇAIS GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU MÉLANGEUR KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le d...
Page 25 - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
25 ESP AÑOL *Accesorios incluidos solo con los modelos con prensas para cítricos.**Accesorios incluidos solo con los modelos con jarras individuales.***Accesorios incluidos solo con los modelos con jarras para lotes pequeños.****Accesorios incluidos solo con los modelos de licuadoras con jarra de vi...
Page 26 - SEGURIDAD DEL PRODUCTO; MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
26 SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico no ponga la base de la ...
Page 27 - las regulaciones en México:; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27 ESP AÑOL SEGURIDAD DEL PRODUCTO 8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 9. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras licua, con excepción del apisonador proporcionado, para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o de dañar a la licuadora....
Page 28 - POTENCIA DEL MOTOR; ADVERTENCIA; PARA COMENZAR; GUÍA DE FUNCIONES DE LA LICUADORA
28 SEGURIDAD DEL PRODUCTO POTENCIA DEL MOTOR La potencia del motor de la licuadora se midió con un dinamómetro, una máquina que los laboratorios utilizan habitualmente para medir la potencia mecánica de los motores. La referencia a nuestro motor de 1,5 caballos de fuerza (HP) máximos refleja la sali...
Page 29 - GUÍA DE ACCESORIOS DE LA LICUADORA
29 ESP AÑOL PARA COMENZAR Ajuste Descripción Tiempo de licuado (min:seg) Elementos sugeridos para licuar Pulsador P Permite un control preciso de la duración y la frecuencia del licuado. Manual Salsa, migajas, nueces picadas, frutas o verduras y más. Velocidades variables 1 al 5 Las velocidades manu...
Page 30 - USO DE LA LICUADORA
30 USO DE LA LICUADORA Primero, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). Asegúrese de que el mostrador debajo del aparato y las áreas circundantes estén secos y limpios. IMPORTANTE: Cuando mueva la licuadora, agárrela o levántela siempre de la base. La base se...
Page 31 - USO DE LA PRENSA PARA CÍTRICOS
31 ESP AÑOL USO DE LA LICUADORA NOTA: En los casos de las velocidades variables (del 1 al 5), la licuadora se detendrá automáticamente después de funcionar por 3 minutos. En los casos de los programas prestablecidos, la licuadora se detendrá una vez que se complete el ciclo. 0 1 2 3 4 5 P Modo de Pu...
Page 33 - USO DE LA JARRA INDIVIDUAL/PARA LOTES
33 ESP AÑOL NOTA: No licue líquidos e ingredientes calientes en la jarra individual o la jarra para lotes pequeños. USO DE LA JARRA INDIVIDUAL/PARA LOTES PEQUEÑOS El tamaño de la jarra individual es perfecto para porciones para uno o para recetas más pequeñas, y es práctica para llevar con usted. Ad...
Page 34 - CUIDADO Y LIMPIEZA; USO DE LA FUNCIÓN DE LIMPIEZA
34 CUIDADO Y LIMPIEZA 48 oz OUNC ES 8oz = 1 Cup 44 oz 40 oz 36 oz 32 oz 28 oz 24 oz 20 oz 16 oz 12 oz Desenchufe antes de limpiar. Limpie la base, el cable de alimentación y el conjunto de engranajes de la prensa para cítricos con un paño humedecido con agua tibia y luego seque todo con un paño suav...
Page 35 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 ESP AÑOL GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Si la licuadora no comienza a funcionar: Verifique que la licuadora esté enchufada correctamente en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.Si tiene una caja de cortacircuitos, cerciórese que el circuito esté cerrado. Si la l...
Page 36 - GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
36 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE KITCHENAID PARA LA LICUADORA EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las licuadoras que se utilicen en los 50 estados de Estado...
Page 37 - GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN CANADÁ
37 ESP AÑOL ®/™ ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE. UU. y en otros países. Usado en Canadá bajo licencia. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS,...
Page 38 - GARANTÍA Y SERVICIO
38 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción origina...