Page 2 - Welcome to the world of KitchenAid
USA: 1.800.541.6390Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.comKitchenAid.ca Welcome to the world of KitchenAid ® . 2 We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will em...
Page 3 - English; Table of Contents
English Find recipes and more at www.kitchenaid.com Table of Contents STAND MIXER SAFETY Important Safeguards .......................................................................................................4 Electrical Requirements ................................................................
Page 4 - Stand Mixer Safety; IMPORTANT SAFEGUARDS; THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD
4 Stand Mixer Safety When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions.2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid.3. Close supervision is necessary when any appliance is u...
Page 5 - Electrical Requirements; Proof of Purchase & Product Registration
5 English Stand Mixer Safety Volts: 120 A.C. Hertz: 60 HzNOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate.Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance. The maximum rating...
Page 6 - Parts and Features
6 Parts and Features Speed Control Lever Bowl Lift Lever (not shown) Beater Shaft Stainless Steel Whip Stainless Steel Bowl Spiral Dough Hook Flat Beater Locating Pins Bowl Support Beater Height Adjustment Screw Motor Head Bowl Handle (style may vary depending on model) Attachment Hub (see the “Atta...
Page 7 - Setting up your Stand Mixer; Getting Started with your new Bowl-Lift Stand Mixer; Step 2: Attach the Stainless Steel Bowl to the Stand Mixer.
7 English Setting up your Stand Mixer Getting Started with your new Bowl-Lift Stand Mixer IMPORTANT SET-UP INFORMATION: For best performance, please go through these quick steps before using your Stand Mixer Fig. 1 Locating Pin Spring Latch Pin Fig. 2 Fig. 3 Step 1: Make sure Stand Mixer is turned t...
Page 8 - Step 6: Adjusting your Beater to Bowl Clearance.; Congratulations! Your Stand Mixer is now set up and ready for use.
8 Setting up your Stand Mixer Raise Bowl Fig. 4 Lower Bowl IMPORTANT: The Stand Mixer may become warm during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer. This is normal. The Stand Mixer motor may emit a pungent odor du...
Page 9 - Using your Stand Mixer; Speed Control Guide -; Capacity Chart
9 English Using your Stand Mixer Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers All speeds have the Soft Start ® feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash- out and “flour puff ” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optima...
Page 10 - Attachments and Accessories; General Information; Care and Cleaning
10 Attachments and Accessories General Information KitchenAid ® Attachments are designed to assure long life. The Attachment Power Shaft and Hub Socket are of a square design, to eliminate any possibility of slipping during the transmission of power to the attachment. The hub and shaft housings are ...
Page 11 - Tips for Great Results; Mixing Time
11 English Tips for Great Results Adding Ingredients Always add ingredients as close to side of bowl as possible, not directly into moving beater. The Pouring Shield can be used to simplify adding ingredients. NOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, then the beater is n...
Page 12 - Whipping Tips for Egg Whites; Whipping Tips for Whipped
12 Tips for Great Results Whipping Tips for Egg Whites Place room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach Stainless Steel Bowl and Stainless Steel Whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage. See chart below.AMOUNT SPEED 1 egg white .................
Page 13 - Bread Making Tips
13 English Tips for Great Results Bread Making Tips Making bread with a mixer is quite different from making bread by hand. Therefore, it will take some practice before you are completely comfortable with the new process. For your convenience, we offer these tips to help you become accustomed to bre...
Page 14 - Warranty; KitchenAid
14 Warranty KitchenAid ® Stand Mixer Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Wa...
Page 15 - Arranging for Service after the Warranty Expires, or
15 English Warranty Arranging for Service after the Warranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement Parts In the United States and Puerto Rico:For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Cente...
Page 16 - Bienvenue dans le monde de KitchenAid
É.-U. : 1.800.541.6390Canada : 1.800.807.6777 KitchenAid.comKitchenAid.ca Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® . 16 Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la longévité et à une ...
Page 17 - Français; Table des matières
Français Découvrez d’autres recettes et plus encore sur www.kitchenaid.com Table des matières SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR SUR SOCLE Consignes de sécurité importantes ................................................................................18 Spécifications électriques .................................
Page 18 - Sécurité du mélangeur sur socle; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; CE PRODUIT EST UNIQUEMENT RÉSERVÉ
18 Sécurité du mélangeur sur socle Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions.2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur sur socle ...
Page 19 - Spécifications électriques; Preuve d’achat et enregistrement du produit
19 Français Sécurité du mélangeur sur socle Tension : 120 volts CA. Fréquence : 60 HzREMARQUE : La puissance nominale du mélangeur sur socle est imprimée sur la plaque signalétique.Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise ...
Page 20 - Pièces et caractéristiques
20 Pièces et caractéristiques Levier de réglage de la vitesse Manette de levage du bol (dissimulée) Arbre du mélangeur Fouet en acier inoxydable Bol en acier inoxydable Crochet pétrisseur en spirale Batteur plat Goupilles de positionnement Support du bol Vis de réglage de la hauteur du mélangeur Têt...
Page 21 - Assemblage du mélangeur sur socle; Mise en route du nouveau mélangeur lève-bol sur socle; IMPORTANTES INFORMATIONS D’INSTALLATION :; Pour une performance idéale, veuillez suivre ces étapes rapides; Étape 2 : Fixer le bol en acier inoxydable; Étape 4 : Relever le bol et le placer en position pour le
21 Français Assemblage du mélangeur sur socle Arbre du mélangeur Poignée du bol (le style peut varier selon le modèle) Mise en route du nouveau mélangeur lève-bol sur socle IMPORTANTES INFORMATIONS D’INSTALLATION : Pour une performance idéale, veuillez suivre ces étapes rapides avant d’utiliser le m...
Page 22 - Étape 6 : Ajuster le dégagement entre le mélangeur et le bol.; Félicitations! Ce mélangeur sur socle est désormais installé
22 Assemblage du mélangeur sur socle IMPORTANT : Il est possible que le mélangeur sur socle chauffe durant son utilisation. Lorsque l’on mélange de grosses préparations pendant une période prolongée, il est possible que toucher le sommet du mélangeur sur socle soit inconfortable. Ceci est normal. Il...
Page 23 - Utilisation du mélangeur sur socle; Guide de réglage; Tableau de capacité
23 Français Utilisation du mélangeur sur socle Guide de réglage de la vitesse - Mélangeurs sur socle à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction Soft Start ® qui déclenche automatiquement le démarrage progressif à basse vitesse du mélangeur avant de passer à la vitesse sélectionnée po...
Page 24 - Accessoires; Renseignements généraux; Entretien et nettoyage
24 Accessoires Renseignements généraux Les accessoires KitchenAid ® sont conçus pour une grande durabilité. L’arbre de transmission accessoires et la douille de la prise à accessoires sont de forme carrée afin d’éviter tout glissement durant la transmission de puissance à l’accessoire. La prise et l...
Page 25 - Conseils d ́utilisation pour de bons résultats; Temps de mélange
25 Français Conseils d´utilisation pour de bons résultats Ajout d’ingrédients Toujours ajouter les ingrédients aussi près que possible des parois du bol et non pas directement dans la zone du batteur en mouvement. Le verseur anti-éclaboussures peut être utilisé pour simplifier l’ajout d’ingrédients....
Page 26 - Blancs d’œufs battus
26 Conseils d´utilisation pour de bons résultats Blancs d’œufs battus en neige – Conseils pratiques Placer les blancs d’œufs à température ambiante dans le bol propre et sec. Installer le bol et le fouet métallique. Pour éviter les éclaboussures, augmenter graduellement la vitesse jusqu’à celle indi...
Page 27 - Conseils pour la préparation
27 Français Conseils d´utilisation pour de bons résultats Conseils pour la préparation du pain La préparation du pain avec le batteur est assez différente de la préparation du pain à la main. Il vous faudra donc un certain temps d’adaptation avant de vous familiariser complètement avec la nouvelle m...
Page 28 - Garantie; Garantie du mélangeur sur socle KitchenAid
28 Garantie Garantie du mélangeur sur socle KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires ultérieurs du mélangeur sur socle lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le...
Page 29 - Garantie satisfaction totale de 1 an – 50 États des États-Unis,
29 Français Garantie Garantie satisfaction totale de 1 an – 50 États des États-Unis, district de Columbia et Porto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid; aussi, si le mélangeur sur socle cesse de fonctionner au cours de la pr...
Page 30 - Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée
30 Garantie Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à Porto Rico :Pour des renseignements sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-63...
Page 33 - Español; Índice
Español Encuentre recetas y demás en www.kitchenaid.com Índice SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE Salvaguardias importantes ..............................................................................................34 Requisitos eléctricos .............................................................
Page 34 - Seguridad de la batidora con base; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO
34 Seguridad de la batidora con base Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.2. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro ...
Page 35 - Requisitos eléctricos; Prueba de compra y registro del producto
35 Español Seguridad de la batidora con base Voltios: 120 CA Hertzios: 60 HzNOTA: La clasificación de potencia para su batidora con base está impresa en la placa con el número de serie.No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electri...
Page 36 - Piezas y características
36 Piezas y características Palanca de control de velocidad Palanca para elevar el tazón (no se muestra) Eje del batidor Batidor de acero inoxidable Tazón de acero inoxidable Gancho para masa en espiral Batidor plano Clavijas de ubicación Soporte del tazón Tornillo regulador de la altura del batidor...
Page 37 - Cómo preparar la batidora con base; Cómo comenzar a usar su nueva batidora con base; INFORMACIÓN IMPORTANTE; Paso 2: Sujete el tazón de acero inoxidable a la batidora con; Paso 4: Eleve el tazón hacia la posición para mezclar.
37 Español Cómo preparar la batidora con base Manija del tazón (el estilo puede variar según el modelo) Eje para aditamentos (vea la sección “Aditamentos y accesorios”) Cómo comenzar a usar su nueva batidora con base y tazón que se levanta INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA PREPARACIÓN: Para el mejor de...
Page 38 - Paso 5: Pruebe la distancia entre el batidor y el tazón.; Paso 6: Regule la distancia entre el batidor y el tazón.
38 Cómo preparar la batidora con base Levante el tazón Fig. 4 Baje el tazón IMPORTANTE: La batidora con base se puede calentar durante el uso. Cuando trabaje con cargas pesadas y períodos de tiempo de mezclado prolongados, quizá no pueda tocar cómodamente la parte superior de la batidora con base. E...
Page 39 - Cómo usar la batidora con base; Guía de control; Tabla de capacidad
39 Español Cómo usar la batidora con base Guía de control de velocidad - batidoras con base de 10 velocidades Todas las velocidades incluyen la característica Soft Start ® , la cual pone la batidora con base en marcha en una velocidad más baja automáticamente, para ayudar a evitar que se salpiquen l...
Page 40 - Aditamentos y accesorios; Información general; Cuidado y limpieza
40 Aditamentos y accesorios Información general Los aditamentos de KitchenAid ® se han diseñado para asegurar una larga vida útil. El eje de potencia y la cavidad del receptáculo del aditamento tienen un diseño cuadrado, el cual elimina cualquier posibilidad de que el accesorio se deslice fuera del ...
Page 41 - Consejos para obtener resultados ideales; Tiempo de mezclado
41 Español Consejos para obtener resultados ideales Cómo agregar ingredientes Siempre agregue los ingredientes tan cerca del lado del tazón como sea posible, no lo haga directamente sobre el batidor en movimiento. El escudo vertedor puede usarse para agregar los ingredientes con más facilidad. NOTA:...
Page 42 - Consejos para batir claras
42 Consejos para obtener resultados ideales Consejos para batir claras de huevo Coloque las claras de huevo en un tazón limpio y seco a temperatura ambiente. Sujete el tazón de acero inoxidable y el batidor de acero inoxidable. Para evitar salpicaduras, aumente a la velocidad designada gradualmente ...
Page 43 - Consejos para hacer pan
43 Español Consejos para obtener resultados ideales Consejos para hacer pan Hacer pan con la batidora es muy diferente de hacerlo a mano. Por lo tanto, tomará algo de práctica antes de sentirse completamente cómodo con el nuevo proceso. Para su conveniencia, le ofrecemos estos consejos para ayudarle...
Page 44 - Garantía; Garantía de KitchenAid
44 Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por Reemplazo sin dificultades de su batidora con base. lo siguiente, a su elección: Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro para ...
Page 45 - Garantía de reemplazo de 1 año, sin dificultades – En los
45 Español Garantía Garantía de reemplazo de 1 año, sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la batidora con base presentara algun...