Page 2 - WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID
2 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID ® . We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way...
Page 3 - English; ESPRESSO MACHINE INSTRUCTIONS; TABLE OF CONTENTS
3 English ESPRESSO MACHINE INSTRUCTIONS PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION Model Number ______________________________________________________________________ Serial Number ______________________________________________________________________ Date Purchased _______________________________...
Page 4 - ESPRESSO MACHINE SAFETY; IMPORTANT SAFEGUARDS; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER
4 ESPRESSO MACHINE SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and personal injury d...
Page 5 - Electrical requirements; SAVE THESE INSTRUCTIONS; NOTE: If the plug does not fit in the outlet,; WARNING
5 English ESPRESSO MACHINE SAFETY ESPRESSO MACHINE SAFETY Electrical requirements 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 11. Always turn the appliance off, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn the appliance off, then remove plug from wall o...
Page 6 - Parts and accessories*; GETTING TO KNOW YOUR ESPRESSO MACHINE
6 Parts and accessories* Frothing pitcher Coffee scoop and Shower-screen brush Filter baskets Tamper GETTING TO KNOW YOUR ESPRESSO MACHINE Hot water button Steam dial Frothing arm Frothing nozzle On/Off Power button Espresso button Brew head Portafilter On indicator light Cup rail Drip plate (sits i...
Page 7 - ASSEMBLING THE ESPRESSO MACHINE; Preparing the Espresso Machine for use
7 English ASSEMBLING THE ESPRESSO MACHINE Preparing the Espresso Machine for use Washing the water reservoir 1 Place the Espresso Machine on a clean, dry, level surface. 1 Lift the reservoir slightly, then remove by pulling the bottom of the reservoir from the Espresso Machine. 2 Wash the reservoir ...
Page 8 - Rinsing and filling the boilers
8 ASSEMBLING THE ESPRESSO MACHINE OPERATING THE ESPRESSO MACHINE IMPORTANT: Distilled water or mineral water can damage the Espresso Machine. Do not use either to brew espresso. 2 Slide the water reservoir left or right to expose the top, and fill with fresh cold water to the “max fill” line. Insert...
Page 9 - OPERATING THE ESPRESSO MACHINE; Warming the boilers
9 English OPERATING THE ESPRESSO MACHINE 1 Make certain the steam dial is closed by rotating it clockwise as far as possible. 2 Press and hold the On/Off power button until the ON indicator lights up. The dual boilers will begin heating, and the Espresso and Hot Water functions will begin to operate...
Page 10 - Brewing espresso
10 OPERATING THE ESPRESSO MACHINE 7 When the pitcher is about half full, release the Hot Water button and close the Steam dial by rotating it clockwise until it stops. The frothing boiler is now ready for use. 8 If no espresso is desired at this time, press the On/Off Power button to turn the Espres...
Page 13 - NOTE: Do not remove the portafilter when brewing.
13 English OPERATING THE ESPRESSO MACHINE 11 Place one or two espresso cups on the drip plate under the spouts of the portafilter. Press the Espresso button, and espresso will start to flow into the cups. 13 The Espresso Machine is equipped with a 3-way solenoid valve that instantly releases pressur...
Page 14 - Frothing and steaming milk
14 OPERATING THE ESPRESSO MACHINE 1 Press and hold the On/Off power button until the ON indicator lights up. 2 Wait until the Espresso Machine has reached operating temperature; it may take approximately 6 minutes. When the frothing boiler temperature gauge needle climbs into the “ready” zone, the E...
Page 15 - NOTE: KitchenAid recommends
15 English OPERATING THE ESPRESSO MACHINE OPERATING THE ESPRESSO MACHINE 5 With the Steam dial closed, adjust the frothing arm so it’s in a comfortable working position, and submerge the tip of the frothing nozzle just below the surface of the milk in the frothing pitcher. 7 As the froth expands, it...
Page 16 - Dispensing hot water; TIPS FOR GREAT RESULTS
16 Dispensing hot water Hot water can also be dispensed from the frothing arm. This provides a convenient way to make Americanos, tea, or hot chocolate. Filling a demitasse with hot water is also a great way to warm it before brewing espresso. NOTE: Always dispense hot water into an empty container ...
Page 17 - Overextraction and underextraction; Fresh Coffee Beans
17 English TIPS FOR GREAT RESULTS What is espresso? Overextraction and underextraction Before brewing: the elements of great espresso Espresso began as an attempt in the 1800s to quickly brew coffee on demand, by the cup. The goal was to serve the freshest, most flavorful coffee possible and avoid t...
Page 18 - Espresso brewing technique
18 Espresso brewing technique Great Tasting Water An often overlooked element of great espresso is the brew water. If you don’t enjoy the flavor of your tap water, don’t use it to brew espresso – use bottled, purified water instead. Since it doesn’t take long for fresh water to acquire a “flat” qual...
Page 19 - Here’s how to tell if you’re overfilling; Proper tamping technique
19 English TIPS FOR GREAT RESULTS and sweep any excess coffee from the filter with their fingers, leaving exactly what they need. After you’ve had some experience dosing, leveling, and tamping your coffee, you’ll be able to consistently dose your coffee by sight, just like the pros.If you’re dosing ...
Page 20 - Measuring Tamping Pressure
20 3 After removing the tamper, some grinds may stick to the side of the filter basket. Tap the portafilter gently on the table to jostle loose grinds onto the tamped coffee disc. Do not tap too hard, or the tamped coffee will dislodge or fracture. 5 Inspect your tamp. The coffee disc should be smoo...
Page 21 - Shot Volume; Espresso extraction technique
21 English TIPS FOR GREAT RESULTS Shot Volume The brew group and boilers are heated. The fresh coffee has been ground, dosed into the portafilter, expertly leveled, and precisely tamped. Now comes the moment of truth: brewing! For the best espresso, never extract more than a single shot (1 oz.) usin...
Page 23 - Glossary of espresso drinks
23 English TIPS FOR GREAT RESULTS Glossary of espresso drinks Americano 6 to 8 ounces of hot water added to a single shot of espresso. This makes a superb cup of coffee. Café Latte 8 to 10 ounces of steamed milk added to a single shot of espresso. Lattes are often flavored with 1 to 2 ounces of syru...
Page 24 - Glossary of Espresso Machine parts; CARE AND CLEANING
24 TIPS FOR GREAT RESULTS Glossary of Espresso Machine parts Brew group The part of the Espresso Machine that holds all the working parts that allow you to brew your drink. There are two brew groups on your Espresso Machine. The first holds the On/Off Power button, the On indicator light, the Espres...
Page 25 - Cleaning the Espresso Machine
25 English TIPS FOR GREAT RESULTS CARE AND CLEANING Cleaning the Espresso Machine Cleaning the frothing arm and nozzle Keeping the Espresso Machine clean is vital to brewing the best espresso possible. You might notice that your machine is taking longer to brew, or the brew head is spewing or sputte...
Page 26 - and pitcher
26 4 Plug into a grounded 3 prong outlet. 1 Wipe the Espresso Machine housing with a clean damp cloth and dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads when cleaning the Espresso Machine, or any part or accessory. 5 Turn on the Espresso Machine; let the boilers reach operatin...
Page 27 - Cleaning the shower screen; NOTE: When the shower screen is
27 English 3 Wash the filter baskets, drip tray, drip plate, water reservoir, and frothing pitcher in the top rack of a dishwasher, or by hand in warm, soapy water. If washing by hand, be sure to rinse with clean water and dry with a soft cloth. 4 Use the shower screen brush or a damp cloth to brush...
Page 30 - TROUBLESHOOTING; If the power light remains off and the
30 9 Remove the water reservoir and rinse with fresh water, then replace and fill with fresh water to the max fill line. Press and hold the ON/OFF power button until the ON indicator lights up, and flush the Espresso Machine by quickly dispensing the contents of the reservoir, alternating between th...
Page 31 - WARRANTY; KitchenAid
31 English WARRANTY KitchenAid ® Pro-Line Total Replacement Limited Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid Pro-Line products operated in the 50 United States, the District of ...
Page 32 - Arranging for Service after the Warranty Expires, or
32 WARRANTY ®/™ © 2014. All rights reserved. Used under license in Canada . Arranging for Service after the Warranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement Parts In the United States and Puerto Rico:For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-...
Page 33 - Français; BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
33 Français É.-U. : 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de ...
Page 34 - TABLE DES MATIÈRES
34 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO INSTRUCTIONS DE LA MACHINE À ESPRESSO PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle _________________________________________________________________ Numéro de série ____________________________________________________________________ Date d’achat ...
Page 35 - SÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; INSTRUCTIONS DE LA MACHINE À ESPRESSO
35 Français SÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Uti...
Page 36 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; REMARQUE : Si cette fiche ne convient; AVERTISSEMENT
36 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO MIEUX CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À ESPRESSO Spécifications électriques 6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une quelconque façon. Renvoyer l’appareil...
Page 37 - Pièces et accessoires *
37 Français SÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO MIEUX CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À ESPRESSO Pièces et accessoires * Récipient à mousser Mesure à café et brosse pour tamis de douchette Paniers-filtre Tasseur à café Bouton Hot Water (eau chaude)Bouton rotatif de réglage de la vapeur Bras de moussage Buse d...
Page 38 - Préparation de la machine à espresso pour utilisation
38 ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSO ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSO Préparation de la machine à espresso pour utilisation Lavage du réservoir d’eau 1 Placer la machine à espresso sur une surface propre, sèche et plane. 1 Soulever légèrement le réservoir, et le retirer en dégageant le fond du ...
Page 39 - ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSO; Branchement de la machine à espresso
39 Français ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSO ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSO Insérer l’extrémité du cordon d’alimentation dépourvu d’alvéoles dans la prise située à l’arrière de la machine à espresso. Brancher l’autre extrémité du cordon dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Branchem...
Page 40 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO; Rinçage et remplissage des chaudières; Chauffage des chaudières
40 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO IMPORTANT : L’eau distillée ou l’eau minérale peuvent endommager la machine à espresso. Ne pas en utiliser pour infuser l’espresso. 2 Faire glisser le réservoir d’eau sur la gauche ou sur la droite pour dégager le sommet, et le remplir d’eau fraîche et froi...
Page 42 - Infusion de l’espresso
42 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO 7 Lorsque le récipient est à moitié rempli, relâcher le bouton Hot Water (eau chaude) et placer le bouton rotatif de réglage de la vapeur en position fermée en le tournant jusqu’au bout dans le sens horaire. La chaudière à mousser est à présent prête à l’em...
Page 45 - REMARQUE : Éviter de heurter la
45 Français FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO 11 Placer une ou deux tasses à espresso sur la grille d’égouttement, en-dessous des becs du porte-filtre. Appuyer sur le bouton Espresso, et l’espresso commence à couler dans les tasses. 13 La machine à espresso est équipée d’une valve électromagné...
Page 46 - Moussage et chauffage à la vapeur du lait
46 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO 1 Appuyer sans relâcher sur le bouton de mise sous tension On/Off (marche/ arrêt) jusqu’à ce que le témoin lumineux de mise en marche s’illumine. 2 Compter environ 6 minutes pour que la machine à espresso atteigne sa température de fonctionnement. Lorsque l...
Page 48 - REMARQUE : Lorsque l’on apprend; Distribution d’eau chaude
48 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS 9 Pour éviter les projections, fermer le bouton rotatif de réglage de la vapeur en le tournant dans le sens horaire jusqu’au bout avant de retirer le bras de moussage du lait. REMARQUE : Lorsque l’on apprend à faire mousser l...
Page 50 - CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS; Surextraction et sous-extraction; Une eau de qualité; Le calibre idéal de moulure, et le bon
50 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Surextraction et sous-extraction Avant l’infusion : les éléments d’un bon espresso Pour infuser une bonne tasse d’espresso, il est nécessaire de comprendre ce qui se passe dans la tasse lorsque le café est mis en contact avec de l’eau. Environ 30 % d’un grain de ca...
Page 51 - Technique d’infusion de l’espresso; La température d’infusion
51 Français CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Technique d’infusion de l’espresso La température d’infusion La température de l’eau et son homogénéité ont une influence directe sur la saveur de l’espresso. Un bon espresso passe par une température d’infusion optimale, située idéalement entre 195 et 205...
Page 52 - Comment déterminer si le panier-filtre
52 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Comment déterminer si le panier-filtre est excessivement rempli : • Remplir le panier, araser le café et bien tasser (voir la section suivante “Technique pour tasser correctement le café”). • Fixer le porte-filtre sur la tête d’infusion, et le retirer immédiatement...
Page 53 - Comment mesurer la pression de tassage; Technique pour tasser correctement le café
53 Français CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS 3 Après avoir retiré le tasseur, des traces de café peuvent rester collées sur les bords du panier-filtre. Tapoter le porte-filtre sur la table pour déloger les traces de café et les faire tomber dans le disque de café tassé. Ne pas frapper trop fort, car ...
Page 54 - Le volume d’infusion; Technique d’extraction de l’espresso
54 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Le volume d’infusion La chambre d’extraction et les chaudières sont chaudes. Le café frais vient d’être moulu, mesuré dans le porte-filtre, arasé d’une main experte et tassé avec précision. Voici venu le moment de vérité : l’infusion! Pour obtenir le meilleur espre...
Page 55 - Préparation du cappuccino
55 Français CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Préparation du cappuccino Préparation du café latte • L’italien “Cappuccino” vient du mot “Capucin”, qui désigne un ordre religieux de moines vêtus d’une robe dont la couleur évoque la plus populaire des boissons à base d’espresso. Un cappuccino normal est...
Page 56 - Glossaire des boissons à base d’espresso
56 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Glossaire des boissons à base d’espresso Americano Une dose d’espresso à laquelle on ajoute 6 à 8 onces (177 a 237 ml) d’eau chaude, pour obtenir une excellente tasse de café. Café Latte Une dose d’espresso à laquelle on ajoute 8 à 1...
Page 57 - Glossaire des pièces de la machine à espresso
57 Français CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Glossaire des pièces de la machine à espresso Chambre d’extraction C’est l’endroit de la machine à espresso où se trouvent toutes les pièces qui effectuent l’infusion. La machine à espresso est équipée de deux chambres d’extraction. La première se compose ...
Page 58 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage de la machine à espresso
58 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de la machine à espresso Nettoyage du bras et de la buse de moussage Pour préparer le meilleur espresso possible, il est vital de maintenir la machine à espresso propre. On peut remarquer que la machine prend plus de temps pour infuser, ou que le débit de la tête ...
Page 60 - Nettoyage du logement, des filtres, de la grille et du bac
60 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1 Essuyer le logement de la machine à espresso avec un chiffon propre et humide, et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de tampons à récurer pour nettoyer la machine à espresso ou tout autre accessoire ou pièce. 2 Laver le porte...
Page 61 - Nettoyage du tamis de douchette; REMARQUE : Lorsque le tamis de
61 Français ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1 À l’aide d’une clé Allen, retirer la vis située au centre de tamis de douchette en la faisant tourner dans le sens antihoraire. Une fois la vis retirée, le tamis de douchette se détache de la tête d’infusion. 3 Replacer le tamis de douchette sur la tête d’infusio...
Page 62 - Amorçage après une longue période d’inactivité
62 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1 Retirer le réservoir, vider toute eau stagnante, remettre le réservoir en place et le remplir d’eau fraîche jusqu’à la ligne “max fill” (remplissage maximal). 2 Remplir les chaudières avec de l’eau fraîche. Les instructions sont disponibles dans la section “Rinçage et rem...
Page 65 - DÉPANNAGE; Si le témoin d’alimentation ne; Si la buse de moussage ne produit
65 Français DÉPANNAGE 1. Si le témoin d’alimentation ne s’allume pas et que les chaudières ne chauffent pas lorsque l’on appuie sur le bouton de mise sous tension On/Off (marche/arrêt) : • Vérifier si la machine à espresso est branchée. Si c’est le cas, débrancher la machine à espresso, la rebranche...
Page 66 - GARANTIE; Garantie limitée de remplacement intégral des produits
66 GARANTIE Garantie limitée de remplacement intégral des produits KitchenAid ® Pro Line ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des produits KitchenAid ® Pro Line ® lorsqu’ils s...
Page 67 - Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
67 Français GARANTIE ®/™ © 2014. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à Porto Rico :Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoi...
Page 68 - BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
68 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID. Bienvenido al mundo de KitchenAid. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, manteng...
Page 69 - Español; INSTRUCCIONES PARA LA CAFETERA EXPRESO; COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO; ÍNDICE
69 Español INSTRUCCIONES PARA LA CAFETERA EXPRESO COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Número de modelo _________________________________________________________________ Número de serie ____________________________________________________________________ Fecha de compra ____________________...
Page 70 - SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA
70 SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. 3. Para p...
Page 71 - Requisitos eléctricos; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; NOTA: Si el enchufe no encaja en el
71 Español SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO Requisitos eléctricos 7. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar un incendio, choque eléctrico o heridas a personas. 8. No lo use al aire libre. 9. No deje que el cab...
Page 72 - CONOZCA SU CAFETERA EXPRESO
72 CONOZCA SU CAFETERA EXPRESO Piezas y accesorios* Jarra para espumar Cuchara para café y cepillo para el filtro del orificio de salida Canastillas de filtro Apisonador Botón Hot Water (Agua caliente) Cuadrante de vapor Brazo para espumar Boquilla para espumar Botón On/Off (Encendido/Apagado) Botón...
Page 73 - Preparación de la cafetera expreso para su uso
73 Español CONOZCA SU CAFETERA EXPRESO ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESO Preparación de la cafetera expreso para su uso Lavado del depósito de agua 1 Coloque la cafetera expreso sobre una superficie limpia, seca y nivelada. 1 Levante el depósito levemente y luego retírelo jalando de la parte inferior de...
Page 74 - Enjuague y llenado de los calentadores
74 ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESO FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO IMPORTANTE: El agua destilada o el agua mineral pueden dañar la cafetera expreso. No utilice ninguna de ellas para elaborar café expreso. 2 Deslice el depósito de agua hacia la izquierda o derecha para dejar expuesta la parte sup...
Page 75 - Cómo calentar los calentadores; FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO
75 Español FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO 1 Asegúrese de que el cuadrante de vapor esté cerrado rotándolo en el sentido de las agujas del reloj tanto como sea posible. 2 Presione y sostenga el botón On/Off (Encendido/Apagado) hasta que la luz indicadora ON (Encendido) se encienda. Los dos cal...
Page 77 - Elaboración de café expreso
77 Español FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO Elaboración de café expreso 1 Asegúrese de que el depósito de agua contenga una cantidad de agua adecuada (el nivel de agua debe estar entre las líneas de llenado “máx.” y “mín.”. 2 Seleccione la canastilla de fil...
Page 79 - NOTA: No retire el portafiltro durante la elaboración.
79 Español FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO 11 Coloque una o dos tazas de café expreso en la placa de goteo debajo de los picos del portafiltro. Presione el botón Espresso (Expreso) y el café expreso comenzará a verterse en las tazas. 13 La cafetera expreso...
Page 80 - Espumar y vaporizar la leche
80 FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO 1 Presione y sostenga el botón On/Off (Encendido/Apagado) hasta que la luz indicadora ON (Encendido) se encienda. 2 Espere hasta que la cafetera expreso haya alcanzado la temperatura de funcionamiento; esto puede tomar aproximadamente 6 minutos. Cuando la agu...
Page 81 - NOTA: KitchenAid recomienda el uso de
81 Español FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO 5 Con el cuadrante de vapor cerrado, ajuste el brazo para espumar de manera que quede en una posición de trabajo cómoda y sumerja la punta de la boquilla para espumar debajo de la superficie de la leche en la jarr...
Page 82 - Suministro de agua caliente
82 FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO Suministro de agua caliente También se puede despachar agua caliente del brazo para espumar. Esto ofrece una manera conveniente de hacer Americanos, té o chocolate caliente. Llenar una taza pequeña con agua caliente también es una buena manera de calentarla a...
Page 83 - CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES; ¿Qué es el café expreso?
83 Español CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO ¿Qué es el café expreso? Extracción excesiva y extracción insuficiente Antes de la elaboración: los elementos de un expreso ideal El café expreso comenzó como un intento en el siglo XIX con el fin de elaborar r...
Page 84 - Técnica de elaboración de café expreso; Temperatura de elaboración
84 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Técnica de elaboración de café expreso Temperatura de elaboración La temperatura del agua y la temperatura constante tienen un efecto directo en el sabor del café expreso. El café expreso sabroso proviene de la elaboración a una temperatura óptima, la cual...
Page 86 - Medición de la presión de apisonado; Técnica de apisonado correcta
86 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES 3 Luego de retirar el apisonador, es posible que algunos granos se peguen a los lados de la canastilla de filtro. Golpee el portafiltro suavemente sobre la mesa para empujar los granos sueltos hacia el disco del café apisonado. No lo golpee muy fuerte o el...
Page 87 - Volumen de la dosis; Técnica de extracción de café expreso
87 Español CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Volumen de la dosis El grupo de elaboración y los calentadores están calientes. El café fresco ha sido molido, dosificado en el portafiltro, nivelado en forma profesional y apisonado con precisión. Ahora vie...
Page 88 - Preparación de Cappuccino
88 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Preparación de Cappuccino Preparación de Café Latte • La palabra italiana Cappuccino deriva de Capuchino, una orden de monjes que usan vestimentas del color de esta popular bebida, el expreso. Un Cappuccino estándar es una combinación de leche al vapor y c...
Page 89 - Glosario de bebidas expreso
89 Español CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Glosario de bebidas expreso Americano 6 a 8 onzas (177 a 237 ml) de agua caliente agregadas a una dosis simple de expreso. Esto hace una taza de café suprema. Café Latte 8 a 10 onzas (237 a 296 ml) de leche ...
Page 90 - Glosario de piezas de la cafetera expreso
90 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Glosario de piezas de la cafetera expreso Grupo de elaboración Parte de la cafetera expreso que contiene todas las piezas funcionales que le permiten elaborar su bebida. Su cafetera expreso tiene dos grupos de elaboración. El primero contiene el botón On/O...
Page 91 - Limpieza de la cafetera expreso
91 Español CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la cafetera expreso Limpieza del brazo y la boquilla para espumar Mantener la cafetera expreso limpia es crucial para la elaboración del mejor café expreso posible. Es posible que note que a su cafetera le lleva más t...
Page 92 - CUIDADO Y LIMPIEZA; de goteo, depósito y jarra
92 CUIDADO Y LIMPIEZA 4 Conecte el producto a un tomacorriente de pared de 3 terminales con conexión a tierra. 1 Limpie la cubierta de la cafetera con un paño húmedo limpio y seque con un paño suave. No utilice limpiadores abrasivos o estropajos al limpiar la cafetera expreso o cualquier pieza o acc...
Page 93 - NOTA: Cuando el filtro del orificio de
93 Español CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA 3 Lave las canastillas de filtro, la bandeja y la placa de goteo, el depósito de agua y la jarra para espumar en el estante superior de la lavavajillas o a mano con agua caliente jabonosa. Si lava estos elementos a mano, asegúrese de enjuagarlos con a...
Page 94 - Preparación luego de largos períodos sin uso
94 CUIDADO Y LIMPIEZA 1 Retire el depósito, quítele el agua vieja, vuelva a colocarlo y llénelo con agua fresca hasta la línea de llenado máximo. 2 Llene los calentadores con agua fresca. Para ver las instrucciones, consulte la sección “Enjuague y llenado de los calentadores”. Preparación luego de l...
Page 97 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Si la luz de encendido permanece; Si hay una producción insuficiente de
97 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUIDADO Y LIMPIEZA 1. Si la luz de encendido permanece apagada y los calentadores no calientan cuando se presiona el botón On/Off (Encendido/Apagado): • Verifique si la cafetera expreso está enchufada; si lo está, desenchufe la cafetera, vuelva a enchufarla y presion...
Page 98 - GARANTÍA; Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid
98 GARANTÍA Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid ® Pro Line ® para los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos KitchenAid Pro Line ® usados en...
Page 99 - Cómo obtener servicio técnico después de que expire la; Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá
99 Español GARANTÍA GARANTÍA ®/™ © 2014. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico:Para obtener información acerca del servicio técnico...