KitchenAid 5KSM7591XESL - User Manual

KitchenAid 5KSM7591XESL

KitchenAid 5KSM7591XESL Mixer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
Page: / 268

Table of Contents:

  • Page 2 – Table of Contents; English
  • Page 3 – Stand Mixer Safety; IMPORTANT SAFEGUARDS; THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD
  • Page 4 – Electrical Requirements; Electrical Waste Disposal
  • Page 5 – Parts and Features
  • Page 6 – Setting up your Stand Mixer
  • Page 8 – Using your Stand Mixer; Capacity Chart
  • Page 9 – Attachments; General Information; Care and Cleaning
  • Page 10 – Tips for Great Results; Mixing Tips; Planetary Mixing Action; Mixing Time; Mixer Use
  • Page 11 – Whipping Tips for Egg Whites; Whipping Tips for Whipped
  • Page 12 – Bread Making Tips
  • Page 13 – Service and Warranty; Household KitchenAid; Bowl-Lift Stand Mixer Warranty; When You Need Service
  • Page 14 – Service Centers; Customer Service
  • Page 15 – Deutsch; B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
  • Page 16 – Inhaltsverzeichnis
  • Page 17 – Sicherheit der Küchenmaschine; GEFAHR; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; DIESES PRODUKT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE
  • Page 18 – Elektrische Voraussetzungen; WARNUNG; Entsorgung von Elektrogeräten
  • Page 19 – Teile und Merkmale
  • Page 20 – Aufbau Ihrer Küchenmaschine
  • Page 22 – Verwenden Ihrer Küchenmaschine; Kapazitätstabelle
  • Page 23 – Allgemeine Hinweise; Pflege und Reinigung
  • Page 24 – Tipps für tolle Ergebnisse; Hinweise zum Rühren; Funktion des Planetenrührwerks; Rührzeit; Verwenden der Küchenmaschine
  • Page 25 – Tipps zum Schlagen von Eiweiß; Tipps zum Schlagen von Sahne
  • Page 26 – Tipps zur Brotzubereitung
  • Page 27 – Kundendienst und Garantie; Garantie für KitchenAidTM-Haushaltsküchenmaschinen; Reparatur
  • Page 28 – Kundendienststellen; Kundendienst
  • Page 29 – Français; ROBOT SUR SOCLE À BOL RELEVABLE DE 6,9 LITRES; I n s t r u c t i o n s
  • Page 30 – Table des matières
  • Page 31 – Sécurité du robot sur socle; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE
  • Page 32 – Alimentation; AVERTISSEMENT; Mise au rebut des déchets d’équipements électriques
  • Page 33 – Pièces et fonctions
  • Page 34 – Mise en service de votre robot sur socle; en position Mélange; Pour enlever le batteur plat, le fouet en acier
  • Page 36 – Utilisation de votre robot sur socle; Tableau des capacités
  • Page 37 – Informations générales; Entretien et nettoyage
  • Page 38 – Conseils pour obtenir des résultats optimaux; Conseils de mélange; Temps de mélange
  • Page 39 – Conseils pour fouetter; Conseils pour battre
  • Page 40 – Conseils pour la préparation
  • Page 41 – Entretien et garantie; Garantie du robot sur socle à bol relevable KitchenAid; à usage domestique; Dispositions à prendre pour un entretien et une réparation
  • Page 42 – Centres de service après-vente; Service à la clientèle
  • Page 43 – I s t r u z i o n i; Οδηγίες
  • Page 44 – Sommario; Italiano
  • Page 45 – Consigli per la sicurezza; La sicurezza personale e altrui è estremamente importante.; PERICOLO; PRECAUZIONI IMPORTANTI; QUESTO PRODOTTO È DESTINATO
  • Page 46 – Requisiti elettrici; AVVERTENZA; Smaltimento dispositivi elettrici
  • Page 47 – Componenti e funzioni
  • Page 48 – Preparazione del robot da cucina
  • Page 50 – Utilizzo del robot da cucina; Tabella della capienza
  • Page 51 – Informazioni generali; Manutenzione e pulizia
  • Page 52 – Suggerimenti utili; Consigli per l’impasto; Tempo di impasto
  • Page 53 – Consigli per montare gli albumi; Consigli per montare la panna
  • Page 54 – Consigli per la preparazione
  • Page 55 – Assistenza e garanzia; Garanzia del robot da cucina con sollevamento ciotola; per uso domestico; Quando chiamare l’assistenza; WARNING
  • Page 56 – Centri di assistenza; Servizio clienti
  • Page 57 – Nederlands; ,9 L MULTIFUNCTIONELE MIXER/KEUKENROBOT; I n s t r u c t i e s
  • Page 58 – Inhoud
  • Page 59 – Veiligheid van de multifunctionele keukenrobot; Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk.; GEVAAR; BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN; DIT PRODUCT IS UITSLUITEND ONTWORPEN
  • Page 60 – Elektrische vereisten; WAARSCHUWING; Afgedankte elektrische apparatuur
  • Page 61 – Onderdelen en kenmerken
  • Page 62 – Keukenrobot instellen
  • Page 63 – Speling tussen platte menghaak en kom instellen
  • Page 64 – Multifunctionele keukenrobot gebruiken; Overzicht van hoeveelheden
  • Page 65 – Hulpstukken; Algemene informatie; Onderhoud en reiniging
  • Page 66 – Tips voor perfecte resultaten; Mixtips; Planetair mixen; Mixtijd
  • Page 67 – Tips voor het kloppen van eiwit; Tips voor het kloppen van
  • Page 68 – Tips voor het maken
  • Page 69 – Dienst na-verkoop/after sales service en garantie; Garantie voor KitchenAid; Wanneer u service nodig hebt
  • Page 70 – Klantencontact
  • Page 71 – Instrucciones
  • Page 72 – Índice de materias; Español
  • Page 73 – Seguridad de la batidora de pie; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; PELIGRO; MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA
  • Page 74 – Requisitos eléctricos; ADVERTENCIA; Tratamiento de residuos eléctricos
  • Page 75 – Componentes y funciones
  • Page 76 – Montaje de la batidora de pie
  • Page 78 – Utilización de su batidora; Tabla de capacidad
  • Page 79 – Información general; Cuidado y limpieza
  • Page 80 – Consejos para obtener excelentes resultados; Consejos para mezclar; Tiempo de batido
  • Page 81 – Consejos para montar claras; Consejos para montar nata
  • Page 82 – Consejos para hacer pan
  • Page 83 – Servicio y garantía; Garantía de la batidora de pie con bol elevable de uso; Cuando necesite servicio
  • Page 84 – Atención al cliente
  • Page 85 – Português; BATEDEIRA COM SUPORTE PARA TAÇA DE 6,9 L; I n s t r u ç õ e s
  • Page 86 – Índice
  • Page 87 – Segurança da batedeira; A sua segurança e a dos outros é muito importante.; PERIGO; INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES; ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO APENAS
  • Page 88 – AVISO; Eliminação de resíduos de equipamentos eléctricos
  • Page 89 – Peças e características
  • Page 90 – Preparar a batedeira
  • Page 92 – Utilizar a batedeira; Gráfico de capacidades
  • Page 93 – Informações gerais; Manutenção e limpeza
  • Page 94 – Sugestões para resultados profissionais; Sugestões de utilização; Acção planetária de mistura; Tempo de mistura
  • Page 95 – Sugestões para bater claras; Sugestões para bater natas
  • Page 96 – Sugestões para preparar pão
  • Page 97 – Assistência e garantia; Garantia da Batedeira KitchenAid; com Suporte para Taça; Assistência técnica
  • Page 98 – Centros de Assistência; Serviço de Assistência
  • Page 100 – Περιεχόμενα; Ελλη
  • Page 101 – Άσφάλεια μίξερ; Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική.; ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ; ΣΗΜΆΝΤΙΚΆ ΜΕΤΡΆ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ; ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΜΟΝΟ
  • Page 102 – Ηλεκτρικές απαιτήσεις; ΠΡΟΣΟΧΗ; Άπόρριψη ηλεκτρικών εξαρτημάτων
  • Page 103 – Μέρη και χαρακτηριστικά
  • Page 104 – Ρύθμιση του μίξερ με βάση; Συναρμολόγηση του μίξερ με βάση και υπερυψωμένο μπολ
  • Page 105 – Ρύθμιση του επιτραπέζιου μίξερ
  • Page 106 – Χρήση του μίξερ με βάση; Πίνακας χωρητικότητας
  • Page 107 – Εξαρτήματα; Γενικές πληροφορίες; Φροντίδα και Καθαρισμός
  • Page 108 – Συμβουλές για τέλεια αποτελέσματα; Συμβουλές ανάμειξης; Χρόνος ανάμειξης
  • Page 109 – Συμβουλές χτυπήματος για; Συμβουλές χτυπήματος
  • Page 110 – Συμβουλές για την παρασκευή
  • Page 111 – Σέρβις και Εγγύηση; Εγγύηση του μίξερ με βάση και υπερυψωμένο μπολ οικιακής; Σε περίπτωση που χρειαστείτε σέρβις
  • Page 112 – Κέντρα σέρβις; Εξυπηρέτηση πελατών
  • Page 113 – Svenska; ,9 L KÖKSMASKIN MED SKÅL PÅ HÄVARM; Instruktioner
  • Page 114 – Innehållsförteckning
  • Page 115 – SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Din och andras säkerhet är mycket viktig.; FARA; VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; DENNA PRODUKT ÄR ENDAST AVSEDD
  • Page 116 – Elektriska krav; VARNING; Avfallshantering av elmaterial
  • Page 117 – Delar och Funktioner
  • Page 118 – Montering av din Köksmaskin; För att fästa den rostfria skålen
  • Page 120 – Användning av din Köksmaskin; Kapacitetsdiagram
  • Page 121 – Allmän information; Skötsel och rengöring
  • Page 122 – Tips för Bra Resultat; Blandningstips; Planetarisk blandningsfunktion; Blandningstid
  • Page 123 – Blandningstips för äggvitor; Blandningstips för vispgrädde
  • Page 124 – Tips för att baka bröd
  • Page 125 – Service och Garanti; Garanti för KitchenAidTM Köksmaskin med skål på hävarm; Når du behöver service
  • Page 126 – Servicecenter; Kundtjänst
  • Page 127 – Norsk; ,9 L BOLLELØFTENDE KJØKKENMASKIN; Bruksanvisning
  • Page 128 – Innholdsfortegnelse
  • Page 129 – Sikkerhet ved bruk av kjøkkenmaskin; Din og andres sikkerhet er svært viktig.; FARE; VIKTIGE FORHOLDSREGLER; DETTE PRODUKTET ER KUN BEREGNET
  • Page 130 – Krav til strømforsyning; ADVARSEL; Avhending av elektriske artikler
  • Page 131 – Deler og funksjoner
  • Page 132 – Montering av kjøkkenmaskinen; Feste bollen i rustfritt stål
  • Page 134 – Bruk av kjøkkenmaskinen; Kapasitetsoversikt
  • Page 135 – Tilleggsutstyr; Generell informasjon; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 136 – Tips for gode resultater; Gode brukertips; Blandetid
  • Page 137 – Tips for pisking av eggehviter; Tips for pisking av krem
  • Page 138 – Tips for baking av brød
  • Page 139 – Service og garanti; Garanti for Household KitchenAidTM bolleløft-kjøkkenmaskin; Når du trenger service
  • Page 140 – Servicesentre; Kundeservice
  • Page 141 – Suomi; ,9 L KULHONNOSTOMALLINEN YLEISKONE; Ohjeet
  • Page 142 – Sisällysluettelo
  • Page 143 – Yleiskone ja turvallisuus; Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää.; VAARA; TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET; TÄMÄ TUOTE ON TARKOITETTU VAIN
  • Page 144 – Sähkövaatimukset; VAROITUS; Sähköisten jätteiden hävittäminen
  • Page 145 – Osat ja ominaisuudet
  • Page 146 – Yleiskoneen valmistelu
  • Page 148 – Yleiskoneen käyttö; Kapasiteettitaulukko
  • Page 149 – Lisälaitteet; Yleistietoja; Hoito ja puhdistus
  • Page 150 – Vinkkejä parhaisiin tuloksiin; Sekoitusvinkkejä; Sekoitusaika
  • Page 151 – Vinkkejä munavalkuaisten; Kermavaahdon vispausvinkkejä
  • Page 152 – Leivän valmistusvihjeitä
  • Page 153 – Huolto ja takuu; yleiskoneen takuu; Kun tarvitset huoltopalvelua
  • Page 154 – Huoltoliikkeet; Asiakaspalvelu
  • Page 155 – Dansk
  • Page 156 – Indhold
  • Page 157 – Køkkenmaskinens sikkerhed; Din egen og andres sikkerhed er meget vigtig.; VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER; DETTE PRODUKT ER KUN BEREGNET
  • Page 158 – Elektriske krav; Bortskaffelse af elektrisk udstyr
  • Page 159 – Reservedele og funktioner
  • Page 160 – Klargøring af din køkkenmaskine; Sådan fastgøres det flade piskeris, piskeriset af
  • Page 162 – Køkkenmaskine - brugsanvisning
  • Page 163 – Generelle oplysninger; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 164 – Tips til fantastiske resultater; Blandingstips; Planetariske røremaskine-; Blandingstid
  • Page 165 – Tips til piskning af æggehvider
  • Page 166 – Tips til brødlavning
  • Page 167 – Garanti på køkkenmaskinen KitchenAid; Når du har brug for hjælp
  • Page 168 – Servicecentre
  • Page 169 – Íslenska; ,9 L BORÐHRÆRIVÉL MEÐ LYFTANLEGRI SKÁL; L e i ð b e i n i n g a r
  • Page 170 – Efnisyfirlit
  • Page 171 – Öryggi borðhrærivélar; Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt.; HÆTTA; MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI; ÞESSI VARA ER EINGÖNGU ÆTLUÐ
  • Page 172 – Kröfur um rafmagn; VIÐVÖRUN; Förgun rafbúnaðar
  • Page 173 – Hlutar og eiginleikar
  • Page 174 – Borðhrærivélin undirbúin fyrir notkun
  • Page 176 – Borðhrærivélin notuð; Rúmtakstafla
  • Page 177 – Almennar upplýsingar; Umhirða og hreinsun
  • Page 178 – Ráð fyrir frábæran árangur; Ráð um blöndun; Blöndunartími
  • Page 179 – Ráð varðandi þeyttar eggjahvítur; Ráð varðandi þeyttan rjóma
  • Page 180 – Ráð varðandi brauðgerð
  • Page 181 – Þjonusta og ábyrgð; Ábyrgð fyrir KitchenAid; borðhrærivél til heimanota með; Ef vandamál koma upp
  • Page 182 – Þjónustumiðstöðvar; Þjónusta við viðskiptavini
  • Page 183 – СТАЦИОНАРНЫЙ МИКСЕР СО СЪЕМНОЙ ЧАШЕЙ 6,9 Л; Инструкции
  • Page 184 – Содержание; Ру
  • Page 185 – Инструкции по технике безопасности; Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте.; ОПАСНОСТЬ; МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО; ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
  • Page 186 – Требования к электропитанию; Утилизация электрических отходов
  • Page 187 – Части и характеристики
  • Page 188 – Наладка вашего стационарного миксера
  • Page 190 – Использование вашего стационарного миксера; Схема емкости; Руководство для регулировки частоты вращения -
  • Page 191 – Насадки; Общая информация; Уход и очистка; ВНИМАНИЕ
  • Page 192 – Полезные советы для достижения наилучших результатов; Советы по смешиванию; Время смешивания
  • Page 193 – Взбивание яичных; Взбитые сливки
  • Page 194 – Полезные советы по
  • Page 195 – Техническое обслуживание и гарантия; Бытовой стационарный миксер со съемной чашей; Гарантийные обязательства; Если требуется ремонт
  • Page 196 – Центры обслуживания; Обслуживание клиентов
  • Page 197 – Polsk; STOJĄCE WIELOFUNKCYJNE MIKSERY PLANETARNE,; Instrukcja obsługi
  • Page 198 – Spis treści
  • Page 199 – Podstawowe zasady bezpieczeństwa; NIEBEZPIECZEŃSTWO; WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE
  • Page 200 – Wymagania elektryczne; UWAGA; Utylizacja urządzeń elektrycznych
  • Page 201 – Części i funkcje
  • Page 202 – Przygotowywanie miksera do pracy
  • Page 204 – Użytkowanie miksera; Tabela pojemności; Opis czynności na poszczególnych biegach –
  • Page 205 – Przystawki; Informacje ogólne; Czyszczenie i Konserwacja
  • Page 206 – Wskazówki Dotyczące Użytkowania; Wskazówki dotyczące miksowania; Czas miksowania
  • Page 207 – Wskazówki dotyczące bicia
  • Page 208 – Wskazówki dotyczące wyrabiania
  • Page 209 – Serwis i Gwarancja; Gwarancja na mikser planetarny KitchenAidTM z podnoszoną; Kiedy potrzebny jest serwis
  • Page 210 – Serwis; Obsługa Klienta
  • Page 211 – Česk; KUCHYŇSKÝ ROBOT SE ZVEDACÍ MÍSOU O OBJEMU 6,9 L; Návod
  • Page 212 – Obsah
  • Page 213 – Bezpečnost kuchyňského robotu; Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá.; NEBEZPEČÍ; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; TENTO VÝROBEK JE URČEN POUZE
  • Page 214 – Elektrotechnické požadavky; VAROVÁNÍ; Likvidace elektrického odpadu
  • Page 215 – Popis částí a funkcí
  • Page 216 – Nastavení kuchyňského robotu
  • Page 218 – Použití kuchyňského robotu; Kapacitní tabulka; Průvodce nastavením rychlosti – 10 rychlostí mixování
  • Page 219 – Dodatečné příslušenství; Všeobecné informace; Údržba a čištění
  • Page 220 – Tipy pro vynikající výsledky; Tipy pro mixování
  • Page 221 – Tipy pro šlehání bílků
  • Page 222 – Tipy pro přípravu chleba
  • Page 223 – Servis a záruka; Záruka na domácí použití kuchyňského robotu se zvedací; KITCHENAID NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NEPŘÍMÉ ŠKODY.; Když potřebujete opraváře
  • Page 224 – Servisní střediska; Zákaznický servis
  • Page 225 – KUCHYNSKÝ ROBOT SO ZDVÍHACOU MISOU O OBJEME 6,9 L
  • Page 226 – Slo
  • Page 227 – Bezpečnosť kuchynského robota; Vaša bezpečnosť a bezpečnosť ďalších osôb je veľmi dôležitá.; NEBEZPEČENSTVO; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; TENTO VÝROBOK JE URČENÝ IBA
  • Page 228 – Elektrotechnické požiadavky; VAROVANIE; Likvidácia elektrického odpadu
  • Page 229 – Popis častí a funkcií
  • Page 230 – Nastavenie kuchynského robota
  • Page 232 – Použitie kuchynského robota; Kapacitná tabuľka; Sprievodca nastavením rýchlosti – 10 rýchlostí mixovania
  • Page 233 – Dodatočné príslušenstvo; Všeobecné informácie; Údržba a čistenie
  • Page 234 – Tipy pre vynikajúce výsledky; Tipy pre mixovanie
  • Page 235 – Tipy pre šľahanie bielkov
  • Page 236 – Tipy pre prípravu chleba
  • Page 237 – Záruka na domáce použitie kuchynského robota so zdvíhacou; KITCHENAID NEPREBERÁ ŽIADNOU ZODPOVEDNOSŤ ZA NEPRIAME ŠKODY.; Keď potrebujete opravára
  • Page 238 – Servisné strediská; Zákaznícky servis
  • Page 239 – Română; MIXER CU SOCLU ŞI BOL DE 6,9 L; I n s t r u c ţ i u n i
  • Page 240 – Cuprins
  • Page 241 – Siguranţa în utilizarea mixerului cu soclu; Siguranţa dvs. şi a celorlalţi este foarte importantă.; PERICOL; REGULI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; ACEST PRODUS A FOST PROIECTAT
  • Page 242 – Cerinţe electrice; AVERTISMENT; Eliminarea deşeurilor electrice
  • Page 243 – Componente şi caracteristici
  • Page 244 – Instalarea mixerului cu soclu
  • Page 246 – Utilizarea mixerului cu soclu; Diagramă de capacitate
  • Page 247 – Accesorii; Informaţii generale; Îngrijire şi curăţare
  • Page 248 – Sfaturi pentru rezultate optime; Sfaturi privind mixarea; Durata de mixare
  • Page 249 – Sfaturi privind; Sfaturi privind baterea friştii
  • Page 250 – Sfaturi privind frământarea
  • Page 251 – Service şi garanţie; Garanţie pentru Mixerul cu stand şi bol KitchenAid; de uz casnic; Cazuri în care aveţi nevoie de service
  • Page 252 – Centre de service; Serviciul Clienţi
  • Page 253 – ,9 L КУХНЕНСКИ РОБОТ С ПОВДИГАЩА СЕ КУПА; И н с т р у к ц и и
  • Page 254 – Съдържание; Бъ
  • Page 255 – Безопасност на кухненския робот; Вашата безопасност и безопасността на другите са много важни.; ОПАСНОСТ; ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ; ТОЗИ ПРОДУКТ Е ПРЕДНАЗНАЧЕН САМО
  • Page 256 – Изисквания към електрическите уреди; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Изхвърляне на електрически уреди
  • Page 258 – Подготовка за работа на кухненския робот
  • Page 260 – Как да използвате вашия кухненски робот; Схема на капацитета
  • Page 261 – Приставки; Обща информация; Грижа и почистване
  • Page 262 – Съвети за отлични резултати; Съвети при бъркане; Време за разбъркване
  • Page 263 – Съвети за разбиване на белтъци; Съвети за разбиване на сметана
  • Page 264 – Съвети за месене на хляб
  • Page 265 – Ремонт и гаранция; Гаранция за кухненски робот с повдигаща се купа за домашна; Когато ви е необходим ремонт
  • Page 266 – Сервизни центрове; Отдел „Обслужване на клиенти”
Loading the manual

English

1

6.9 L BOWL-LIFT STAND MIXER

I n s t r u c t i o n s

KÜCHENMASCHINE MIT SCHÜSSELHEBER UND 6,9-LITER-SCHÜSSEL

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g

ROBOT SUR SOCLE À BOL RELEVABLE DE 6,9 LITRES

I n s t r u c t i o n s

ROBOT DA CUCINA CON SOLLEVAMENTO CIOTOLA DA 6,9 L

I s t r u z i o n i

6,9 L MULTIFUNCTIONELE MIXER/KEUKENROBOT

MET IN DE HOOGTE VERSTELBARE KOM

I n s t r u c t i e s

BATIDORA DE PIE CON BOL ELEVABLE DE 6,9 L

Instrucciones

BATEDEIRA COM SUPORTE PARA TAÇA DE 6,9 L

I n s t r u ç õ e s

ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΆΣΗ ΚΆΙ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΟ ΜΠΟΛ 6,9 L

Οδηγίες

6,9 L KÖKSMASKIN MED SKÅL PÅ HÄVARM

Instruktioner

6,9 L BOLLELØFTENDE KJØKKENMASKIN

Bruksanvisning

6,9 L KULHONNOSTOMALLINEN YLEISKONE

Ohjeet

6,9 L KØKKENMASKINE MED SKÅL-LØFT

Vejledning

6,9 L BORÐHRÆRIVÉL MEÐ LYFTANLEGRI SKÁL

L e i ð b e i n i n g a r

СТАЦИОНАРНЫЙ МИКСЕР СО СЪЕМНОЙ ЧАШЕЙ 6,9 Л

Инструкции

STOJĄCE WIELOFUNKCYJNE MIKSERY PLANETARNE,

Z PODNOSZONĄ DZIEŻĄ O POJEMNOŚCI 6,9 L

Instrukcja obsługi

KUCHYŇSKÝ ROBOT SE ZVEDACÍ MÍSOU O OBJEMU 6,9 L

Návod

KUCHYNSKÝ ROBOT SO ZDVÍHACOU MISOU O OBJEME 6,9 L

Návod

MIXER CU SOCLU ŞI BOL DE 6,9 L

I n s t r u c ţ i u n i

6,9 L КУХНЕНСКИ РОБОТ С ПОВДИГАЩА СЕ КУПА

И н с т р у к ц и и

M o d e l 5 K S M 7 5 8 0 M o d e l 5 K S M 7 5 9 1

W10421400A_1_EN.indd 1

11/15/11 1:47 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Table of Contents; English

STAND MIXER SAFETY Important Safeguards .......................................................................................................3 Electrical Requirements ...................................................................................................4 Electrical Waste Disposal .......

Page 3 - Stand Mixer Safety; IMPORTANT SAFEGUARDS; THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD

3 English 3 Stand Mixer Safety When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions.2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. The appliance is not intended for use by yo...

Page 4 - Electrical Requirements; Electrical Waste Disposal

4 English Stand Mixer Safety Volts: 220-240 A.C. Hertz: 50/60 Hz NOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate, placed under your Stand Mixer.Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet...

Other KitchenAid Mixers Models

All KitchenAid Mixers