Page 2 - PARTS AND FEATURES; PARTS AND ACCESSORIES
2 | PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Pouring shield* Flex Edge beater* Wire whip Dough hook Speed control *Accessory sold separately Motor head Attachment hub Beater shaft Flat beater Bowl W10747071B_EN_v01.indd 2 2/29/16 2:15 PM
Page 3 - STAND MIXER SAFETY; IMPORTANT SAFEGUARDS
ENGLISH STAND MIXER SAFETY | 3 STAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Cl...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.; ELECTRICAL REQUIREMENTS; USING THE STAND MIXER; CHOOSING THE RIGHT ACCESSORY
4 | USING THE STAND MIXER STAND MIXER SAFETY 10. Do not let the cord contact hot surfaces, including the stove. 11. Remove the flat beater, wire whip, or spiral dough hook from the Stand Mixer before washing. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ELECTRICAL REQUIRE...
Page 5 - SPEED CONTROL GUIDE
ENGLISH USING THE STAND MIXER | 5 FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE STAND MIXER: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Stand Mixer. USING THE STAND MIXER SPEED CONTROL GUIDE All speeds have the Soft Start ® feature...
Page 6 - ASSEMBLING THE STAND MIXER
6 | USING THE STAND MIXER USING THE STAND MIXER ASSEMBLING THE STAND MIXER 1 Check to be sure that the Stand Mixer is unplugged, and the speed control is turned to “0”. 2 Raise the motor head: Slide the locking lever to the unlock position and lift the motor head. Once lifted, slide the locking leve...
Page 8 - OPERATING THE STAND MIXER
8 | USING THE STAND MIXER USING THE STAND MIXER OPERATING THE STAND MIXER NOTE: The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time, the top of the unit may become hot. This is normal. 1 Plug the Stand Mixer into a grounded 3 prong outlet. Always set the speed control...
Page 9 - DISASSEMBLING THE STAND MIXER
ENGLISH USING THE STAND MIXER | 9 USING THE STAND MIXER DISASSEMBLING THE STAND MIXER NOTE: The pouring shield* can be used to avoid ingredients splashing out of the bowl when mixing as well as to easily pour ingredients in the bowl while mixing. 1 Raise the motor head: Check to be sure that the Sta...
Page 10 - OPTIONAL ATTACHMENTS
10 | USING THE STAND MIXER USING THE STAND MIXER OPTIONAL ATTACHMENTS KitchenAid offers a wide range of optional attachments such as the spiralizer, pasta cutters, or food grinder that may be attached to the Stand Mixer attachment power hub as shown here. 1 Check to be sure that the Stand Mixer is u...
Page 11 - CARE AND CLEANING; CLEANING THE STAND MIXER
ENGLISH CARE AND CLEANING | 11 CARE AND CLEANING CLEANING THE STAND MIXER IMPORTANT: Do not wash the wire whip in the dishwasher. Do not immerse the Stand Mixer body in water or other liquids. These parts should be hand washed. FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE STAND MIXER: Visit kitchenaid.c...
Page 12 - TROUBLESHOOTING
12 | TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING If your Stand Mixer should malfunction, please check the following: 1. The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the unit. This is normal. 2. The Stand Mixer ma...
Page 13 - WARRANTY AND SERVICE; KITCHENAID
ENGLISH WARRANTY AND SERVICE | 13 WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® STAND MIXER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stand Mixers operated in the 50 United States, the District of Colu...
Page 14 - HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – CANADA
14 | WARRANTY AND SERVICE ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center, KitchenAid Small ...
Page 15 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES; PIÈCES ET ACCESSOIRES
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES | 15 FRANÇAIS PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Écran verseur* Batteur à côté souple* Fouet métallique Crochet à pâte Commande de vitesse *Clé vendue séparément Tête du moteur Prise à accessoires Arbre du batteur Batteur plat Bol W10747071B_FR_v01.indd 15 2/...
Page 16 - SÉCURITÉ DU BATTEUR SUR SOCLE; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
16 | SÉCURITÉ DU BATTEUR SUR SOCLE SÉCURITÉ DU BATTEUR SUR SOCLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout r...
Page 17 - CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE; SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ DU BATTEUR SUR SOCLE | 17 FRANÇAIS SÉCURITÉ DU BATTEUR SUR SOCLE 6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service...
Page 18 - GUIDE DE COMMANDE DE VITESSE; UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE; CHOIX DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
18 | UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE GUIDE DE COMMANDE DE VITESSE Toutes les vitesses comportent la fonction Soft Start ® : celle-ci démarre automatiquement le batteur sur socle à basse vitesse pour éviter que les ingrédients n’éclaboussent en dehors du bol ou que des nuages de farine ne se forment au...
Page 19 - VITESSE ACCESSOIRE ACTION
UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE | 19 FRANÇAIS POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L’UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE : Visiter le kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le batteur sur...
Page 20 - ASSEMBLER LE BATTEUR SUR SOCLE
20 | UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE ASSEMBLER LE BATTEUR SUR SOCLE 1 Vérifier pour être certain que le batteur sur socle est débranché et que la commande de vitesse est à « 0 ». 2 Soulever la tête du moteur : Glisser le levier de fermeture à la position déverrouillée et ...
Page 22 - METTRE EN MARCHE LE BATTEUR SUR SOCLE
22 | UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE METTRE EN MARCHE LE BATTEUR SUR SOCLE REMARQUE : Il est possible que le batteur sur socle chauffe durant son utilisation. Lorsque l’on mélange des préparations épaisses pendant une période prolongée, il se peut que le dessus de l’unité...
Page 23 - DÉMONTER LE BATTEUR SUR SOCLE.
UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE | 23 FRANÇAIS UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE DÉMONTER LE BATTEUR SUR SOCLE. REMARQUE : L’écran verseur* peut être utilisé pour éviter que les ingrédients n’éclaboussent à l’extérieur du bol et pour faciliter l’ajout d’ingrédients dans le bol pendant le fonctionnement. 1 ...
Page 24 - ACCESSOIRES OPTIONNELS
24 | UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE UTILISER LE BATTEUR SUR SOCLE ACCESSOIRES OPTIONNELS KitchenAid offre une grande variété d’accessoires optionnels comme le Spiralizer, les couteaux à pâte ou les broyeurs d’aliments qui peuvent être fixés à l’arbre de commande du batteur sur socle comme illustré ic...
Page 26 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; NETTOYER LE BATTEUR SUR SOCLE
26 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYER LE BATTEUR SUR SOCLE IMPORTANT : Ne pas laver le fouet métallique au lave-vaisselle. Ne pas immerger le corps du batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. Ces pièces devraient être lavées à la main. POUR OBTENIR DES RENSEIGNEME...
Page 27 - DÉPANNAGE
DÉPANNAGE | 27 FRANÇAIS DÉPANNAGE Si le batteur sur socle fonctionne mal, vérifier ce qui suit : 1. Il est possible que le batteur sur socle chauffe durant son utilisation. Lorsque l’on mélange des préparations épaisses pendant une période prolongée, il se peut que le dessus de l’unité soit désagréa...
Page 28 - GARANTIE ET DÉPANNAGE; GARANTIE ET DÉPANNAGE DE BATTEUR SUR SOCLE KITCHENAID
28 | GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE DE BATTEUR SUR SOCLE KITCHENAID ® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur sur socle lorsqu’il est ...
Page 29 - GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – CANADA
GARANTIE ET DÉPANNAGE | 29 FRANÇAIS ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Aux États-Unis et à Porto Rico : our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390...
Page 30 - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS; PIEZAS Y ACCESORIOS
30 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Escudo vertedor* Batidor con borde limpiador flexible* Batidor de alambre Gancho para masa Control de velocidad *El accesorio se vende por separado Cabeza con motor Eje para aditamentos Eje del batidor Batidor plano Tazón W10...
Page 31 - SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE | 31 ESP AÑOL Tazón SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.2. Para evitar el riesgo ...
Page 32 - ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA; REQUISITOS ELÉCTRICOS; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32 | SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE 6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar más cercano de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste....
Page 33 - CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE; SELECCIÓN DEL ACCESORIO ADECUADO
CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE | 33 ESP AÑOL CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE SELECCIÓN DEL ACCESORIO ADECUADO ACCESORIO USAR PARA MEZCLAR DESCRIPCIÓN BATIDOR PLANO BATIDOR CON BORDE LIMPIADOR FLEXIBLE* Mezclas normales a densas Pasteles, glaseados cremosos, dulces, galletas, masa de tarta, pastel de ...
Page 34 - VELOCIDAD ACCESORIO ACCIÓN
34 | CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA BATIDORA CON BASE: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la batidora con base. CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE VELOCIDAD ...
Page 35 - CÓMO ENSAMBLAR LA BATIDORA CON BASE
CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE | 35 ESP AÑOL CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE CÓMO ENSAMBLAR LA BATIDORA CON BASE 1 Verifique que la batidora con base esté desconectada y el control de velocidad esté ajustado en “0”. 2 Levante la cabeza con motor: Deslice la palanca de bloqueo a la posición de desbloq...
Page 37 - USO DE LA BATIDORA CON BASE
CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE | 37 ESP AÑOL CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE USO DE LA BATIDORA CON BASE NOTA: La batidora con base se puede calentar durante el uso. Con cargas pesadas y tiempo de mezclado extendido, la parte superior de la unidad se puede calentar. Eso es normal. 1 Enchufe la batido...
Page 38 - DESENSAMBLADO DE LA BATIDORA CON BASE
38 | CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE DESENSAMBLADO DE LA BATIDORA CON BASE NOTA: Puede utilizar el escudo vertedor* para evitar salpicar ingredientes fuera del tazón al mezclar, además de usarlo para verter ingredientes fácilmente en el tazón mientras mezcla. 1 Levante ...
Page 39 - ADITAMENTOS OPCIONALES
CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE | 39 ESP AÑOL CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE 2 Quite los accesorios: Ajuste el control de velocidad en “0”, desconecte la batidora con base y gire la cabeza de motor hacia atrás; después, presione el accesorio hacia arriba tanto como sea posible y gire el accesorio en ...
Page 41 - CUIDADO Y LIMPIEZA; LIMPIEZA DE LA BATIDORA CON BASE
CUIDADO Y LIMPIEZA | 41 ESP AÑOL CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA BATIDORA CON BASE IMPORTANTE: No lave el batidor de alambre en una lavavajillas. No sumerja el cuerpo de la batidora con base en el agua u otros líquidos. Estas piezas se deben lavar a mano. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE L...
Page 42 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su batidora con base funciona mal, revise lo siguiente: 1. La batidora con base se puede calentar durante el uso. Con las mezclas densas que requieren períodos de mezclado prolongados, quizás no pueda tocar la parte superior de la unidad cómodament...
Page 43 - GARANTÍA Y SERVICIO; GARANTÍA DEL BATIDORA CON BASE KITCHENAID; Duración de la garantía:
GARANTÍA Y SERVICIO | 43 ESP AÑOL GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL BATIDORA CON BASE KITCHENAID ® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el batidora con base usadas en los...
Page 44 - GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ
44 | GARANTÍA Y SERVICIO ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CAN...