Page 2 - Kenwood
page 1 instructions Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range ofattachments available, it’s more than just a mixer. It’s a state-of-the-artkitchen machine. We hope you’ll enjoy it.Robust. Reliable. Versatile. Kenwood. blz. 33 instructies Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood ...
Page 3 - Dansk; Česky
side 9 brugsanvisning Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, erdet mere end blot en røremaskine - det er en suveræn, modernekøkkenmaskine. Vi håber, De vil få meget glæde af den.Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood. sid 25 bruksanvisning Grattis! Du har just blivit ägare ...
Page 4 - Polski; Ekkgmij; ́d°w; ¢FKOLU‹; ≤NMμJr ́Kv ®d«¡ §NU“ ØOMuËœ. ˱l ¢u≠d ¢AJOKW Ë«ßFW ØNcÁ ±s «∞LK∫IU‹, ≠Nu ∞Of ±πdœ
str 9 instrukcje Gratulujemy zakupu Kenwooda. Majåc tak szeroki asortyment narzëdzijest on wiëcej, ni¯ malakserem. Jest on dzie¢em bie¯åcej sztukikuchennej. Mamy nadziejë, ¯e sië Paæstwu spodoba.Mocny. Niezawodny. Uniwersalny. Kenwood. странице 25 Указания по применению Мы рады, что вы приобрели кух...
Page 5 - know your Kenwood kitchen machine; English
important - UK only attachment outlets the mixer safety Switch off and unplug before fitting or removing tools/attachments, afteruse and before cleaning.This machine is not intended for use by young children or infirm personswithout supervision.Keep your fingers away from moving parts and fitted att...
Page 6 - the; mixer
K-beater whisk dough hook to insert a tool to remove a tool hints important shortcrust pastry stiff yeast dough British type soft yeast dough continental type fruit cake mix egg whites K-beater whisk dough hook the mixer ● ● ● 1 2 3 4 5 6 ● 7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4 the mixing to...
Page 7 - troubleshooting; power interruption
solution troubleshooting ● ● 1 2 3 4 5 6 5 problem The whisk or K-beater knocks against the bottom of the bowl or isn’treaching the ingredients in the bottom of the bowl.Adjust the height. Here’s how: Unplug.Raise the mixer head and insert the whisk or beater.Hold it, then loosen the nut Lower the m...
Page 8 - attachments; available
6 b c a the attachments available To buy an attachment not included in your pack, call your KENWOOD repairer. attachment attachment code flat pasta maker AT970 additional pasta attachments AT971 tagliatelle (not shown) used in conjunction AT972 tagliolini with A970 AT973 trenette AT974 spaghetti pas...
Page 10 - cleaning and service
cleaning and service power unit bowls tools UK other countries ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● care and cleaning Always switch off and unplug before cleaning.A little grease may appear at outlet when you first use it. This is normal - just wipe it off. Wipe with a damp cloth, then dry.Neve...
Page 11 - recipes
ingredients method ingredients This quantity is for PM900 series. For PM400 series, halve the quantities and add all the flour in one go method recipes See important points for bread making on page 4 . ● ● ● ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ● ● ● ● ● ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 ● 9 white bread stiff British-type dough...
Page 15 - wat u moet weten over uw Kenwood keukenmachine; Nederlands
veiligheid ● Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordatu instrumenten/hulpstukken aanbrengt of verwijdert, na ieder gebruiken alvorens het apparaat te reinigen. ● Kinderen of zieke personen mogen dit apparaat nooit zonder toezichtgebruiken. ● Houd uw vingers uit de buurt...
Page 16 - de
gebruik van de mix-accesoires. K-klopper ● Voor het maken van cakes, koekjes, pastei, suikerglazuur, roomsoezenen puree. garde ● Voor eieren, room, beslag, vetarm biscuitdeeg, schuimgebak,kwarktaart, mousses en soufflés. Gebruik de garde niet voor zwaremengsels (ei, vet en suiker), aangezien deze hi...
Page 17 - stroomonderbreking
probleem ● De garde of de K-klopper slaat tegen de bodem van de kom of reiktniet totaan de ingrediënten op de bodem van de kom. oplossing ● Pas de hoogte aan. Ga hierbij als volgt te werk: 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Breng de mixerkop omhoog en breng de garde of klopper aan. 3 Houd deze...
Page 18 - verkrijgbare; accessoires
verkrijgbare accessoires Als u accessoires wilt kopen die niet standaard bij uw keukenmachine geleverd worden, neem dan contactop met uw KENWOOD dealer. 16 hulpstuk hulpstukcode platte pastamaker AT970 aanvullende pastahulpstukken AT971 tagliatelle (niet geïllustreerd) gebruiken AT972 tagliolini sam...
Page 20 - reiniging en service
reiniging en service onderhoud en reiniging: ● Schakel het apparaat altijd eerst uit en haal de stekker uit hetstopcontact, voordat u met schoonmaken begint. ● Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan er een beetje vet uit de uitloop komen. Dat is heel normaal en u kunt het gewoon afvegen. mo...
Page 21 - recepten
recepten Zie paragraaf ‘belangrijk voor het maken van brood’ blz.14 Witbrood stevig Brits deeg ingrediënten ● 1,36kg stevig ongemengd meel ● 15ml (3 theelepels) zout ● 25g verse gist, of 15g/20ml gedroogde gist + 5ml (1 theelepel) suiker ● 750 ml warm water: 43˚C. Gebruik een thermometer of voeg 250...
Page 25 - faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood; Français
sécurité ● Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou de retirer toutélément/accessoire, après l'utilisation et avant le nettoyage. ● Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants oudes personnes infirmes sans surveillance. ● N’approchez jamais vos doigts des élément...
Page 26 - le; batteur
les accessoires du batteur et quelques unes de leursutilisations possibles batteur ‘K’ ● Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures,éclairs et purées de pommes de terre. fouet ● Pour les oeufs, la crème, les gâteaux (type gâteau deSavoie) sans matière grasse, les mering...
Page 27 - coupure d’alimentation
problème ● Le fouet ou le batteur ‘K’ vient heurter le fond du bol ou ne peut pasatteindre les ingrédients situés au fond du bol. solution ● Ajuster la hauteur de la manière suivante : 2 Levez la tête du batteur et introduisez le fouet ou batteur. 3 Maintenez-le, puis desserrez l’écrou. 4 Abaissez l...
Page 28 - les; disponibles
26 les accessoires disponibles Si vous souhaitez acheter un accessoire qui n’a pas été livré avec votre appareil,contactez votre specialiste conseil KENWOOD . accessoire code accessoire appareil à pâtes plates AT970 accessoires supplémentaires pour pâtes AT971 tagliatelle (non illustrés) à utiliser ...
Page 30 - nettoyage et service après-vente
nettoyage et service après-vente entretien et nettoyage ● Eteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. ● De petites traces de gras peuvent apparaître sur l’orifice lorsque vous l’utilisez la première fois. Ceci est tout à fait normal et vous devezsimplement les essuyer. bl...
Page 31 - recettes
recettes Pour connaître les points importants de la fabrication du pain, veuillez vous reporter à la page 24. pain blanc pâte ferme type anglais ingrédients ● 1,36kg de farine ● 15ml de sel (soit 3 cuillères à café) ● 25g de levure fraîche; ou 15g/20ml de levure déshydratée + 5ml (soitl’équivalent d...
Page 35 - Ihre Küchenmaschine von Kenwood; Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise ● Vor dem Einsetzen oder Abnehmen von Rührgeräten oderZubehörteilen, nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen immerausschalten und Netzstecker ziehen. ● Kinder und gebrechliche Personen bitte nur unter Beaufsichtigungdieses Gerät benutzen lassen. ● Nicht in rotierende Teil...
Page 36 - Die; Maschine
Die Zubehörteile und ihr Gebrauch K-Rührer ● für Kuchen, Bisquit, Pasteten und Tortenteig, Eiscreme, Eclairs undKartoffelbrei. Schneebesen ● zum Aufschlagen von Eiern, Sahne, Waffel- und Brandteig, Meringuen,Mousses, Soufflées usw. Nicht verwenden für schwere Mischungen (z.B.Schaumigschlagen von But...
Page 37 - strømafbrydelse
Problem ● Schneebesen oder K-Rührer schlagen gegen den Boden derRührschüssel oder erreichen die Zutaten am Boden der Rührschüsselnicht. Lösung ● Höheneinstellung folgendermaßen anpassen: 1 Den Netzstecker der Maschine ziehen. 2 Mixerkopf anheben und Schneebesen oder Teigrührer einsetzen. 3 Festhalte...
Page 38 - Das erhältliche; Zubehör
Das erhältliche Zubehör Zubehörteile, die nicht mit der Maschine mitgeliefert wurden, erhalten Sie beiIhrem Kenwood-Händler.Hinweis: nicht alle hier abgebildeten Zubehörteile sind lieferbar. vorsatz vorsatz-code flacher Nudelvorsatz AT970 weitere Nudelvorsätze AT971 Tagliatelle (nicht gezeigt) zur A...
Page 40 - Reinigung und Kundendienst
Reinigung und Kundendienst Reinigung und Pflege ● Vor dem Reinigen immer die Maschine ausschalten und denNetzstecker ziehen. ● Beim ersten Gebrauch kann an der Welle etwas Fett austreten. Das ist normal - dieses Schmierfett können Sie einfach abwischen. Motoreinheit ● Mit einem feuchten Tuch abwisch...
Page 41 - Rezepte
Rezepte Siehe auch die wichtigen Hinweise für Brotteig auf Seite 34. Frühstücksbrot Zutaten ● 2,6kg normales Mehl ● 1,3l Milch ● 300g Zucker ● 450g Margarine ● 100g Frischhefe oder 50g Trockenhefe ● 6 Eier, geschlagen ● 5 Prisen Salz Zubereitung 1 Die Margarine in der Milch schmelzen und die Mischun...
Page 45 - Italiano
avvertenze ● Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di correnteprima di inserire od estrarre utensili/accessori, dopo l’uso e prima dellapulizia. ● Non lasciare che bambini o persone inferme usino l’apparecchio senzaadeguata supervisione. ● Tenere le dita lontano dai componenti e dag...
Page 46 - il
utilizzo degli accessori per mescolare frusta a K ● Per torte, biscotti, pasticceria, glasse, ripieni, cannoli e per fare ilpuré di patate. frullino ● Per uova, panna, pastelle, pan di spagna senza grasso, meringhe, tortealla ricotta, mousse, soufflé. Non usare il frullino per miscele dense (peresem...
Page 47 - guida alla ricerca dei guasti
problema ● Il frullino o la frusta a K battono contro il fondo del recipiente, oppurenon riescono ad impastare gli ingredienti sul fondo del recipiente. soluzione ● Regolare l’altezza. Ecco come fare: 1 Staccare la spina dell’apparecchio. 2 Sollevare la testa del mixer e inserire la frusta o il frul...
Page 48 - gli; accessori; disponibili
gli accessori disponibili Se si desidera acquistare un accessorio non incluso nella confezione di questoelettrodomestico, si prega di rivolgersi all’addetto KENWOOD per le riparazioni. accessorio codice accessorio per pasta piatta AT970 accessori supplementari per AT971 tagliatelle pasta (Non illust...
Page 50 - pulizia dell’apparecchio e assistenza tecnica
pulizia dell’apparecchio e assistenza tecnica pulizia e cura dell’apparecchio ● Spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina prima di pulirlo. ● Dall’ attacco può fuoriuscire del grasso quando si usa l’apparecchio per la prima volta. Questo è perfettamente normale ebasta asportare i residui con...
Page 51 - ricette
ricette Per la preparazione del pane, si vedano le importanti note a pagina 44. pane bianco tipo inglese a pasta dura ingredienti ● 1,36kg di farina bianca idonea per pasta dura ● 15ml (3 cucchiaini) di sale ● 25gr di lievito di birra fresco oppure 15gr/20ml di lievito in polvere + 5ml(1 cucchiaino)...
Page 55 - conheça a sua máquina de cozinha Kenwood; Portugêus
segurança ● Desligue a máquina antes de instalar ou retirar acessórios, após autilização ou antes de a limpar. ● Esta máquina não se destina a ser utilizada por crianças pequenas oupor pessoas debilitadas sem supervisão. ● Mantenha os dedos afastados das peças móveis e dos acessóriosmontados. ● Nunc...
Page 56 - máquina
os acessórios de misturar e algumas das suas funções batedor em ‘K’ ● para fazer bolos, biscoitos, massas de pastelaria, coberturas parabolos, recheios, éclairs e puré de batata. pinha ● para ovos, natas, massas para fritos, pão-de-ló sem gordura,merengues, tartes de requeijão, mousses e soufflés. N...
Page 57 - interrupção de corrente
problema ● A pinha ou o batedor em ‘K’ bate contra o fundo da tigela ou nãoalcança os ingredientes que se encontram no fundo da tigela. solução ● ajuste a altura do acessório. Faça o seguinte: 1 Retire a ficha da tomada. 2 Eleve a cabeça da máquina e introduza o batedor de arames oubatedor em “K”. 3...
Page 58 - os; acessórios; disponíveis
os acessórios disponíveis Para comprar um acessório não incluído com o seu aparelho, contacte um técnicoautorizado KENWOOD . acessório código do acessório aparelho para massas direitas AT970 acessórios adicionais para AT971 tagliatelle massas (não ilustrado) utilizado AT972 tagliolini em conjuntocom...
Page 60 - limpeza e assistência técnica
limpeza e assistência técnica manutenção e limpeza ● Desligue sempre a máquina no interruptor e retire a ficha da tomadade corrente antes de a limpar. ● Um pouco de gordura poderá aparecer na tomada de acessórios ao utilizá-la pela primeira vez. Isto é normal - remova simplesmente a gordura com um p...
Page 61 - receitas
receitas Consulte os ‘Conselhos para Fazer Pão’ na página 54. pão branco massa rija tipo britânico ingredientes ● 1,36kg de farinha branca forte ● 15ml (3 colheres chá) de sal ● 25g de fermento fresco; ou 15g/20ml de fermento seco + 5ml (1 colherde chá) de açúcar ● 750ml de água quente a 43˚C. Utili...
Page 65 - conozca su aparato de cocina Kenwood; Español
seguridad ● Apague y desenchufe el aparato antes de colocar o quitarpiezas/accesorios, después de usarlo y antes de limpiarlo. ● Este aparato no está destinado a ser usado por niños pequeños opersonas discapacitadas sin supervisión. ● Nunca utilice un aparato dañado. Que lo revisen o arreglen: vea‘s...
Page 66 - la; mezcladora
los utensilios para mezclar y algunos de sus usos batidor K ● Para hacer tartas, galletas, pastas, garapiñar, rellenos, relámpagos dechocolate y puré de patata. batidora ● Para batir huevos, nata, rebozados, bizcochos ligeros, merengues, tartasde queso, mousses, soufflés. No la utilice para batir ma...
Page 67 - interrupción de la corriente eléctrica
problema ● La batidora o el batidor K golpean la parte inferior del bol o no llegan alos ingredientes del fondo del bol. solución ● Ajuste la altura del modo siguiente: 1 Desconéctela de la red. 2 Levante el cabezal de la mezcladora e introduzca el batidor de varillaso el batidor K. 3 Sujetando el b...
Page 68 - los; accesorios
los accesorios disponibles Para comprar un accesorio que no esté incluido en su paquete, lame al técnico de KENWOOD . 66 piezas extra código de la pieza extra para elaborar pasta plana AT970 otras piezas para elaborar AT971 tagliatelle pasta (sin ilustración) para AT972 tagliolini uso con A970 AT973...
Page 70 - limpieza y servicio
limpieza y servicio mantenimiento y limpieza ● Apague y desenchúfela siempre antes de limpiar. ● Puede que haya un poco de grasa en la salida cuando la utilice por primera vez. Esto es normal. Pase un paño. unidad de potencia ● Pase un trapo húmedo, luego séquela. ● Nunca utilice productos abrasivos...
Page 71 - recetas
recetas Vea los puntos importantes para hacer pan de la página 64. pan blanco masa sólida tipo británica ingrediente ● 1,36kg de harina normal fuerte ● 15ml/3 cucharaditas de sal ● 25g de levadura fresca o 15g/20ml de levadura seca y 1 cucharadita/5ml de azúcar ● 750ml de agua templada: 43˚C. Utilic...
Page 72 - continuación
recetas: continuación tarta de fresas y albaricoques ingrediente: bizcocho ● 3 huevos ● 75g de azúcar blanquilla ● 75g de harina relleno y decoración ● 150ml de nata de montar ● Azúcar a su gusto ● 225g de fresas ● 225g de albaricoques preparaciòn 1 Corte los albaricoques por la mitad y quite los hu...
Page 75 - lær Kenwood køkkenmaskinen at kende
sikkerhed ● Sluk for strømmen og tag stikket ud af stikkontakten før der montereseller afmonteres tilbehør, efter brug og før rengøring. ● Denne maskine bør ikke anvendes af børn eller svagelige personeruden opsyn. ● Hold fingrene væk fra bevægelige dele og monteret tilbehør. ● Gå aldrig fra maskine...
Page 76 - mixeren
mixerredskaberne og nogle af deres anvendelser K-spade ● Til at røre kagedej, småkagedej, butterdej, glasur, kagefyld,vandbakkelser og kartoffelmos m.v. piskeris ● Til at piske æg, piskefløde, pandekagedej, lagkagedej, marengs,ostekage, mousse, soufflé. Piskeriset må ikke anvendes til tykkere deje(s...
Page 78 - tilbehør; som kan fås
tilbehør som kan fås Ønsker De at købe tilbehør, der ikke er medleveret i pakken, skal De henvende Dem til KENWOOD forhandleren. 76 tilbehør tilbehørskode fladt pasta apparat AT970 andet pasta tilbehør AT971 tagliatelle (ikke vist) anvendes AT972 tagliolini sammen med med A970 AT973 trenette AT974 s...
Page 80 - rengøring og service
rengøring og service rengøring ● Inden rengøring skal der altid slukkes for strømmen til maskinen ogstikket skal tages ud af stikkontakten. ● Lidt fedt kan komme til syne ved kraftudtag når det først anvendes. Dette er normalt - tør det blot af. motorenhed ● Aftørres med en fugtig klud, og der poler...
Page 81 - opskrifter
opskrifter Se vigtige tips om æltning af brød på side 10. franskbrød stiv dej af britisk type ingredienser ● 1,36kg hvedemel ● 15ml salt ● 25g frisk gær eller 15g/20ml tørgær + 5ml (1tsk) sukker ● 750ml håndvarmt vand: 43˚C. Brug et termometer eller hæld 250mlkogende vand op i 500ml koldt vand. ● 25...
Page 85 - lär känna din köksmaskin; Svenska
säkerheten ● Stäng av maskinen och dra ut sladden innan du monterar eller tar bortverktyg/tillbehör, efter användningen och före rengöring. ● Maskinen är inte avsedd att användas av små barn eller handikappadeutan översyn. ● Rör inte vid delar i rörelse eller monterade tillbehör. ● Lämna aldrig mask...
Page 86 - blandaren
blandarverktygen och några av deras användningsområden K-spaden ● Används för att göra tyngre mjuka kakor, småkakor, pajdeg, glasyrer,fyllningar, petit-choux och potatismos. vispen ● Används för att vispa ägg, grädde, pannkakssmet, lätta sockerkakor,maränger, ostkakor, mousse och suffléer. Använd in...
Page 87 - felsökning
problem ● Vispen eller K-spaden slår mot skålens botten eller når inte ner tillingredienserna på botten av skålen. lösning ● Justera höjden. Så här gör du: 1 Drag ur kontakten ur vägguttaget. 2 Fäll upp överdelen och sätt i vispen/spaden. 3 Håll fast vispen/spaden och lossa låsmuttern . 4 Fäll ner ö...
Page 88 - existerande; tillsatser
existerande tillsatser Om du vill skaffa tillsatser som inte ingick i köpet, kan du kontaktadin KENWOOD -reparatör. 86 tillsats tillsatskod pastamaskin AT970 extra pastatillsatser AT971 tagliatelle (visas ej) används AT972 tagliolini med A970 AT973 trenette AT974 spaghetti pastamaskin Med AT910 följ...
Page 90 - rengöring och service
rengöring och service underhåll och rengöring ● Stäng alltid av maskinen och dra ut kontakten innan du rengör den. ● Det kan komma ut litet smörjfett vid uttaget när du använder maskinen de första gångerna. Det är helt normalt - det kan du baratorka bort. kraftenheten ● Torka av med en fuktad trasa ...
Page 91 - recept
recept se viktiga anvisningar för brödbak sid 84. 89 vitt matbröd tung deg ingredienser ● 1,3kg vetemjöl ● 3 tsk salt ● 25g färsk jäst eller 15g torrjäst + 1 tsk socker ● 7,5dl ljumt vatten 43˚C. (Använd termometer eller blanda 2,5dl kokandevatten med 5 dl kallt vatten) ● 25g ister gör så här 1 med ...
Page 95 - Kjenn din Kenwood kjøkkenmaskin; Norsk
Sikkerhetsregler ● Slå av strømmen og trekk støpselet ut av kontakten før du setter påeller tar av redskap/tilbehør, etter bruk og før rengjøring. ● Denne maskinen er ikke egnet til bruk av barn eller handikappedemennesker uten tilsyn. ● Hold fingrene vekk fra bevegelige deler og montert tilbehør. ●...
Page 96 - Mikseren
Mikseredskapene og deres anvendelse K-rører ● Brukes til å lage kaker, kjeks, butterdeig, glasur, fyll, vannbakkelsog potetmos. Visp ● Brukes til egg, krem, pannekake/vaffelrøre, sukkerbrød, marengs,ostekake, fromasj, sufflé. Bruk ikke vispen til tyngre deiger (f.eks. vispesmør og sukker hvitt) - el...
Page 97 - Løsning på problemer
Problem ● Vispen eller K-røreren kommer ikke helt ned i bunnen av bollen, ellernår ikke de ingrediensene som er i bunnen av bollen. Løsning ● Juster høyden slik: 1 Trekk ut støpselet. 2 Løft mikserhodet og sett inn visp eller røreredskap. 3 Hold redskapen, og løsne så mutteren . 4 Senk mikserhodet. ...
Page 98 - Ekstra
Ekstra tilbehør Hvis du ønsker å kjøpe tilbehør som ikke følger med i pakken din, kan du takontakt med din Kenwood-forhandler eller -reparatør. 96 vedlegg vedleggskode flat pastalager AT970 ekstra pastatilbehør AT971 tagliatelle (Ikke vist) brukes AT972 tagliolini sammen med A970 AT973 trenette AT97...
Page 100 - Rengjøring og service
Rengjøring og service Stell og rengjøring ● Slå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før rengjøring. ● Det kan være litt olje på uttak når du bruker det første gang. Dette er normalt - bare tørk den av. Motorenheten ● Tørk av med en fuktig klut, deretter med en tørr. ● Bruk aldri skuremidler, og...
Page 101 - Oppskrifter
Oppskrifter Se huskeregler for brøddeig på side 94. Loff fast deig, britisk type ingredienser ● 1,36kg hvetemel ● 3ts salt ● 25g fersk gjær eller 15g tørrgjær pluss 1 ts sukker ● 7,5dl varmt vann, 43˚C. Bruk et termometer eller bland 2,5dl kokendevann med 5dl kaldt vann. ● 25g fett fremgangsmåte 1 T...
Page 105 - Suomi
turvallisuus ● Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuinkiinnität tai irrotat työvälineet/lisälaitteet käytön jälkeen ja ennenpuhdistusta. ● Tätä konetta ei ole tarkoitettu lasten tai taitamattomien henkilöidenkäyttöön ilman valvontaa. ● Pidä sormet kaukana liikkuvista osista...
Page 106 - sähkövatkain
sähkövatkaimen laitteet ja niiden erilaisiakäyttömahdollisuuksia K-vatkain ● Sopii kakkujen, pikkuleipien, voitaikinoiden, sokerikuorrutusten,tuulihattutaikinan ja perunasoseen valmistukseen. vispilä ● Sopii kananmunien, kerman, ohukaistaikinan, sokerikakkutaikinan,marenkiseoksen, juustokakun, vaaht...
Page 107 - ongelmia - miten toimia
ongelma ● Laite, kuten vispilä tai K-vatkain, koskettaa kulhon pohjaan tai ei yletykulhon pohjalla oleviin aineksiin. vastaus ● säädä korkeutta. Ohjeet alla: 1 Ota pistoke pois pistorasiasta. 2 Nosta kiinnitysvarsi ja työnnä vispilä tai vatkain paikalleen. 3 Pidä siitä kiinni ja löysää ruuvia . 4 La...
Page 108 - lisälaitteet
lisälaitteet Ota yhteyttä Kenwood-kauppiaaseen jos haluat hankkia lisälaitteita.Seuraavassa olevien lisälaitteiden saatavuus Suomessa vaihtelee. 106 lisälaite lisälaitteen koodi levypastakone AT970 muita pastakoneen lisälaitteita AT971 tagliatelle (ei kuvassa) käytetään AT972 taglionlini yhdessä A97...
Page 110 - puhdistaminen ja huolto
puhdistaminen ja huolto huolto ja puhdistus ● Muista aina kytkeä kone pois toiminnasta ja ota pistoke ulospistorasiasta ennen puhdistustoimenpiteitä. ● Konerasvaa saattaa tulla ulos jonkinverran käytön aikana kohdasta kun kone on vielä uusi. Tämä kuuluu asiaan ja sen voi pyyhkäistä pois. runko/moott...
Page 111 - ruokaohjeet
ruokaohjeet kts myös ‘huomioitava leipää valmistettaessa’, sivu 104 valkoinen vehnäleipä paksu englantilaistyylinen taikina ainekset ● 1,36kg valkoista leipäjauhoa ● 15ml suolaa ● 25g tuoretta hiivaa; tai 15g/20ml kuivahiivaa + 5ml sokeria ● 750ml lämmintä vettä: 43˚C; voit joko käyttää lämpömittari...
Page 115 - Kenwood mutfak robotunun parçaları; Türkçe
güvenlik önlemleri ● Aygıtın ek parçalarını takmadan ya da çıkarmadan ve temizlemedenönce ya da kullandıktan sonra aygıtın fi…ini prizden çekiniz. ● Çocukların ya da engelli ki…ilerin bu aygıtı kullanmalarına izin vermeyinizya da denetim altında kullanmalarına izin veriniz. ● Parmaklarınızı robotun ...
Page 116 - karı...tırıcı
karı…tırıcının parçaları ve kullanımı K-çırpıcı ● Pasta, bisküvi, hamur i…i, …ekerli krema, iç malzeme, ekler ve patatespüre yapmak için kullanılır. çırpıcı ● Yumurta, kaymak, sulu hamur, pandispanya, kaymaklı kurabiye, peynirlikek, dondurulmu… krema, sufle yapmak için kullanılır. Yaò ve …ekerikrema...
Page 117 - sorun giderme
sorun ● çırpıçı ya da K-çırpıcı çanaòın dibine deòiyorsa ya da çarpıyorsa ya daçanaòın dibindeki içeriklere ula…mıyorsa. çözüm ● Ek parçanın yüksekliòini a…aòıda gösterildiòi gibi ayarlayınız: 1 Aygıtın çalı…masını durdurunuz ve fi…ini prizden çekiniz. 2 Karı…tırıcının kafasını kaldırarak çırpıyı ya...
Page 118 - ek parçalar
Ek parçalar ek parça kodu Yassı pasta yapıcı AT970 Ek pasta yapıcı parçalar AT971 talyatelle (resimde gösterilmemiştir) AT972 talyolini A970 ek parçaları ile kullanılır AT973 trenette AT974 spagetti Pasta yapıcı AT910, maccheroni rigati die ile birlikte gönderilmiştir 12 isterseniz diğer kalıpları v...
Page 121 - yemek tarifleri
yemek tarifleri Ekmek yapımıyla ilgili yönergeler için 114. sayfaya bakınız. beyaz ekmek katı Ÿngiliz hamuru içerikler ● 1.36kg sert sade un ● 15ml (3 çay ka…ıòı) tuz ● 25gr taze maya ya da 15gr kuru maya ve 5ml (1 çay ka…ıòı) toz …eker ● 750ml ılık su (43˚C). Isıölçerle suyun ısısını ölçünüz ya da ...
Page 125 - popis kuchyñského robota Kenwood
bezpeïnost ● P¡ed montá¥i ïi demontá¥i nástrojº/p¡íslu•enství a po pou¥ití a p¡edïi•têním spot¡ebiï vypnête a zástrïku vytáhnête ze zásuvky. ● Malé dêti a nemocné ïi jinak oslabené osoby spot¡ebiï nesmí pou¥ívatbez dohledu. ● Nestrkejte prsty do blízkosti pohybujících se souïástí a namontovanéhop¡ís...
Page 126 - kuchyñskƒ strojek
míchací nástroje a nêkteré mo¥nosti jejich pou¥ití K-•lehaï ● K p¡ípravê dortovƒch smêsí, su•enek, lístkového têsta, polev, náplní,vêtrníkº a bramborové ka•e. •lehací metla ● Na vejce, smetanu, têstíïka, netuïné pi•koty, sníh, tvarohové ¡ezy, pênya suflé. Metlu nepou¥ívejte na tê¥ké smêsi (nap¡. roz...
Page 127 - se¡ízení a drobné opravy
problém ● ‡lehací metla nebo K-•lehaï nará¥ejí na dno mísy nebo nedosahují nap¡ímêsi na dnê mísy. ¡e•ení ● Se¡iõte vƒ•ku nástroje. Postupujte p¡itom následovnê: 1 Robot vytáhnête ze zásuvky. 2 Zvednête rameno robota a zasuñte do nêj •lehaï ïi hnêtaï. 3 Rukou ho dr¥te, a p¡itom povolte matici . 4 Ram...
Page 128 - dodávané p¡íslu•enství
dodávané p¡íslu•enství Chceteli zakoupit p¡íslu•enství, které není souïástí vybavení Va•eho robota, obraflte se na opravnu spot¡ebiïº KENWOOD . 126 přídavné zařízení kódové označení přídavného zařízení ploché tvořítko těstovin AT970 přídavná tvořítka těstovin AT971 tagliatelle (nezobrazená) používaná...
Page 130 - ïi•têní a servis
ïi•têní a servis ïi•têní a péïe ● P¡ed ïistêním spot¡ebiï v¥dy vypnête a zástrïku vytáhnête ze zásuvky. ● Kolem vƒvodu se po prvním pou¥ití mohou objevit stopy maziva. Jde o normální jev, mazivo staïí jen ut¡ít. hnací jednotka ● Ot¡ete navlhïenƒm had¡íkem, a pak vysu•te. ● Nikdy nepou¥ívejte drsnƒch...
Page 131 - recepty
recepty viz dºle¥ité body p¡ípravy chlebového têsta na str. 124 bílƒ chléb tuhé têsto britského typu p¡ísady ● 1,36kg hrubé mouky ● 3 l¥iïky soli ● 25g ïerstvƒch kvasnic; nebo 15g su•enƒch kvasnic + 1 l¥iïka cukru ● 750ml vody teplé 43˚C. Pou¥ijte teplomêr nebo nalejte 250ml va¡ící vodydo 500ml vody...
Page 135 - a robotgép használata; Magyar
elsò a biztonság ● A keveròlapátok és a tartozékok cseréje, valamint a készülék tisztításaelòtt mindig kapcsolja ki a robotgépet, és a hálózati vezetéket is húzzaki a konnektorból. Használat után is áramtalanítsa a készüléket. ● Kisgyermekek ne használják a robotgépet. A fizikai támogatásraszorulók ...
Page 136 - keverògép
a csatlakoztatható keveròk K-keverò ● Tészták, mázak, krémek és töltelékek kikeveréséhez, illetveburgonyapüré készítéséhez. habverò ● Tojás, tejszín felveréséhez, illetve palacsintatészta, zsír nélkülipiskótatészta, habcsók, túrótorta valamint különbözò habok és pudingokkikeveréséhez. Sûrû anyagokho...
Page 137 - hibakeresés
a hiba ● A habverò vagy a K-keverò a keveròtál aljának ütközik vagy az edényalján nem kever tökéletesen. megoldás ● Az alábbiak szerint állítsa be a keverò magasságát. 1 A csatlakozó dugaszt húzza ki a hálózatból. 2 Hajtsa fel a keverògémet, és helyezze be a habveròt/K-keveròt. 3 Egyik kezével fogja...
Page 138 - A csatlakoztatható; tartozékok
A csatlakoztatható tartozékok Az alapcsomagban nem mellékelt tartozékok külön is megvásárolhatók.Forduljon a helyi KENWOOD javítóvállalathoz. 136 tartozék tartozék kódja lasagna készítő AT970 az A970-hez rendelhető további AT971 tagliatelle tésztakészítő tartozékok (az AT972 tagliolini ábrán nem lát...
Page 140 - tisztítás és javítás
tisztítás és javítás a készülék tisztítása ● Tisztítás elòtt mindig kapcsolja ki a gépet, és a hálózati vezetéket ishúzza ki a konnektorból. ● Az elsò napokban a meghajtó csonk körül kenòzsír szivároghat ki, ez azonban normális jelenség. A kiszivárgott zsírt csupán törölje le. géptest ● Elòször nedv...
Page 141 - receptek
receptek Kérjük, hogy a 134. oldalon is olvassa el a kenyérkészítéssel kapcsolatos fontos megjegyzéseket. fehér kenyér hozzávalók ● 1,4kg durva òrlésû liszt ● 3 kávéskanál só ● 25g friss élesztò vagy 15g szárított élesztò és 1 kávéskanál cukor ● 750 ml 43°C hòmérsékletû víz (használjon hòméròt, vagy...
Page 145 - poznaj swój malakser kuchenny Kenwood
bezpieczeæstwo ● Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego przed zak¢adaniem lubzdejmowaniem narzëdzi, po u¯yciu i przed czyszczeniem. ● Urzådzenie nie jest przeznaczone do u¯ytku bez nadzoru przez ma¢edzieci lub osoby niepe¢nosprawne. ● Trzymaj palce z daleka od czëÿci ruchomych i za¢o¯onych na...
Page 147 - usuwanie niesprawnoÿci
problem ● Trzepaczka lub mieszad¢o ‘K’ uderza o dno miski lub nie dosiëgask¢adników na dnie miski. rozwiåzanie ● Wyreguluj wysokoÿç. Postëpuj jak ni¯ej: 1 Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego. 2 Podnieÿ g¢owicë miksera i za¢ó¯ trzepaczkë lub mieszad¢o. 3 Trzymaj za narzëdzie, nastëpnie zlu¶nij nakrë...
Page 148 - dostëpne; narzëdzia; i przystawki
dostëpne narzëdzia i przystawki Aby kupiç narzëdzie nie przewidziane w zestawie, prosimy sië skontaktowaç z punktem us¢ugowym KENWOODA . 146 Nasadka Kod nasadki nasadka do wyrobu płaskiego makaronu AT970 dodatkowe nasadki do wyrobu AT971 tagliatelle makaronu (nie przedstawione AT972 tagliolini na il...
Page 150 - czyszczenie i serwis
czyszczenie i serwis czyszczenie i pielëgnacja ● Zawsze wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka przed czyszczeniem. ● Na koæcówce mo¯e sië ukazaç nieco smaru po pierwszym u¯yciu. Jest to normalne - wystarczy wytrzeç. podstawa z silnikiem ● Wytrzyj wilgotnå ÿciereczkå, a nastëpnie suchå. ● Nigdy nie u¯ywa...
Page 151 - przepisy
przepisy Wa¯ne wskazówki do zagniatania ciasta na chleb så podane na str. 144. bia¢y chleb - gëste ciasto ‘angielskie’ sk¢adniki ● 1,36kg måki chlebowej ● 15ml (3 ¢y¯eczki) soli ● 2,5dag ÿwie¯ych dro¯d¯y lub 1,5dag/20ml dro¯d¯y suszonych plus 5ml (1¢y¯eczka) cukru ● 0,75l ciep¢ej wody (43˚C). U¯yj t...
Page 155 - ОЗНАКОМЬТЕСЬ С КУХОННЫМ; Русский
Меры предосторожности ● Перед поднятием или снятием инструментов/насадок, а также после использования и перед очисткой обязательно выключите кухонную машину и отсоедините сетевой шнур от розетки. ● Детям и инвалидам самостоятельно пользоваться миксером запрещается. ● Не касайтесь руками движущихся ч...
Page 156 - МИКСЕР
Насадки для смешивания и их назначение К-образная насадка ● Предназначена для приготовления тортов, бисквитов, мучных кондитерских изделий, сахарной глазури, начинок, эклеров и картофельного пюре. Взбивающая насадка ● Предназначена для взбивания яиц, кремов, жидкого теста, опарного теста без добавле...
Page 157 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность ● Взбивающая насадка или К-образная насадка задевают за дноемкости или не промешивают ингредиенты, находящиеся на днеемкости. Устранение неисправности ● Отрегулируйте высоту. Ниже описано, как это нужно делать. 1 Отключите комбайн от сети. 2 Поднимите головку миксера и вставьте венчик ...
Page 158 - Насадки для кухонного комбайна
Насадки для кухонного комбайна Для приобретения насадки, не входящей в комплект вашего кухонного комбайна, обратитесь всервисный центр KENWOOD . 156 приспособления код приспособления насадка для приготовления макаронного теста AT970 дополнительные приспособления AT971 tagliatelle для приготовленияма...
Page 160 - ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Уход и очистка ● Всегда отключайте комбайн от сети перед его очисткой. ● При первом использовании небольшое количество смазки можетпоявиться в гнезде . Это нормальное явление - просто удалите смазку из гнезда. Электродвигатель ● Протирайте влажной тканью, затем вытирайте насух...
Page 161 - РЕЦЕПТЫ
РЕЦЕПТЫ Необходимые рекомендации по выпечке хлеба см. на странице 154. Белый хлеб крутое тесто английского типа Ингредиенты ● 1,36кг муки ‘ сильной ’ муки обычного помола ● 15мл (3 ч. л.) соли ● 25г свежих дрожжей или 15г/20мл сухих дрожжей + 5мл (1 ч. л). сахара ● 750мл теплой воды - температурой 4...
Page 171 - sacy
sacy *% % & 164. tij ● 1.36 ● 15 (3 ) ● 25 # , 15 /20 + 5 (1 ) ● 750 : 43° C (110° F ). - 250 % 500 . ● 25 odo 1 ( # ): v rso lssk, # 10 , #. : . : . 2 - rso lssk. ( # , ), . 3 H) 45 - 60 sgm savsgsa 1 1 , . 4 H) 3 4 . 1 # # ) . 5 B ma lssxk lia # . 6 A) 2 1. 7 = 4 # , &. # . 8 I 230° C /450...
Page 176 - ËÅHU‹ ©Nu¥W; «Ê ≥cÁ «∞JLOU‹ ≥w ∞KoKoKW
ËÅHU‹ ©Nu¥W «≤Ed «∞Lö•EU‹ «∞NU±W ∞FLq «∞ª∂e ≠w ÅH∫W 174 ● ● ● ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ● ● ● ● ● ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 ● 179 î∂e «°Oi , ´πOs ±s «∞MuŸ «∞∂d¥DU≤w «∞L∑O∂f 63\1 Øπr œÆOo ´UœÍ ±dØÒe 51 ±q ±K` 52 §d«Â îLOd… ©U“§W, √Ë 51 §d«Â îLOd… ±πHHW + 5 ±q ßJd 057 ±q ±U¡ œ«≠w¡ °b¸§W •d«¸… 34 ±µu¥W. «ß∑ªb ±...
Page 177 - «∞∑MEOn Ë«∞ab±W
«∞∑MEOn Ë«∞ªb±W Ë•b… «∞Ib¸… Ë•b… «∞Ib¸… «ôœË«‹ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● «∞∑MEOn Ë«∞ªb±W «ËÆn ¢AGOq «∞LUØOMW œ«zLU Ë«≠Bq «∞IU°f Æ∂q «∞∑MEOn. Æb ¥ENd «∞IKOq ±s «∞A∫r ´Kv «∞Lªdà (2) ´Mb±U ¢º∑FLKNLU _ˉ ±d…. ≥c« √±d ©∂OFw, ´KOp ±πdœ ±º∫t. «±º∫NU °IDFW ÆLU‘ ±d©∂W, £r §HHNU. ô ¢º∑ªb «°b« ±u«œ« •UØW √Ë ¢...
Page 178 - ∞IDl «∞LK∫IW; «∞L∑u≠d...
177 « ∞IDl «∞LK∫IW «∞L∑u≠d… ∞Ad«¡ ÆDFW ±K∫IW ¨Od ±∑u≠d… ∞b¥Jr, «∞d§U¡ «ô¢BU‰ °πNW ¢BKO` ØOMuËœ. AT970 AT971 AT972 AT973 AT974 AT910 AT948A AT950A AT941A AT312 AT998A AT320 AT935A «ôœ«… «∞LK∫IW Øuœ «ôœ«… «œ«… ´Lq «∞∂Uß∑U «∞LM∂ºDW «œË«‹ °Uß∑U «{U≠OW ¢U§KOU¢OKw (¨Od ±∂OMW) ¢º∑FLq °UôÆ∑d«Ê ±l ¢U§KOu∞Mw ...
Page 180 - ¢∫dÍ «∞aKq Ë«Åö•t; «∞LAJKW; ØOMuËœ ±Oπu ̧ ¢∑uÆn «Ë¢u±U¢OJOU «–« ±U •LÒKX «∞oKDU≤OW «Ø∏d ±s «∞ö“Â.
¢∫dÍ «∞ªKq Ë«Åö•t «∞∫‡‡q «∞∫‡‡q ● ● 1 2 3 4 5 6 ● ● «∞LAJKW «∞LªHIW √Ë «∞LCd«» °AJq " K " ¥BDb °IUŸ «∞ºKDU≤OW √Ë ô ¥Bq «∞v «∞LJu≤U‹ ≠w ÆUŸ «∞ºKDU≤OW. ´b‰ «ô¸¢HUŸ, ØLU ¥Kw: «¸≠l ¸√” «∞ªö©W Ë«œîq «∞LªHIW «Ë «∞ªHUÆW. £∂∑NU, £r «¸Œ «∞BLu∞W «îHi ¸√” «∞ªö©W. ´b‰ «ô¸¢HUŸ °∂d «∞FLuœ. ±∏U∞OU ¥πV «Ê...
Page 181 - «∞aö◊
2 «∞LCd«» °AJq " K " «∞LªHIW îDU· «∞FπOs ôœîU‰ «•bÈ «ôœË«‹ ∞MeŸ «•bÈ «ôœË«‹ «¥LU¡«‹ ≥‡‡‡‡U ±FπMU‹ °ºLs ËßJd ´πOs °ªLOd… ±∑O∂ºW «∞MuŸ «∞∂d¥DU≤w ´πOs °ªLOd… ©d¥W «∞MuŸ «ô˸˰w îKOj ØFp °U∞HUØNW °OU÷ «∞∂Oi «∞LCd«» °AJq " K " «∞LªHIW îDU· «∞FπOs «∞ªö◊ ● ● ● 1 2 3 4 5 6 ● 7 ● ● ● ● ● ● ●...
Page 182 - ¢FdÒ· ́Kv ±UØOMW «∞LDU°a ØOMuËœ
±ªU¸Ã «∞LK∫IU‹ «∞ªö◊ «•∑OU©U‹ «ô±UÊ «ËÆn «∞πNU“ Ë«≠BKt ±s «∞JNd°U¡ Æ∂q ¢dØOV «Ë «“«∞W «∞Fbœ/«∞IDl «∞LK∫IW, °Fb «ôß∑FLU‰ ËÆ∂q «∞∑MEOn. «∞πNU“ ∞Of ±BLLU ∞öß∑FLU‰ ±s Æ∂q «ô©HU‰ «Ë «ô®ªU’ «∞u«≥MOs. «°Fb «ÅU°Fp ´s «ô§e«¡ «∞L∑∫dØW Ë«∞LK∫IU‹ «∞LdØÒ∂W. ô ¢∑d„ «°b« «∞LUØOMW Ë≥w ®GU∞W °bËÊ ±d«Æ∂W, Ë«°Fb «ô©HU...