Page 4 - Know Your Kenwood Mini Oven
Know Your Kenwood Mini Oven 1 2 3 4 5 6 7a7b 8 9 10 11 12 A B 1 2 a b c d 3 13
Page 5 - Do not block or cover the air vents at the rear of the appliance.; Before Use
Your new Kenwood Mini Oven offers you a convenient and simple system of table top cooking. The oven allowsyou to defrost, roast, grill, bake and toast simply and efficiently. The ovens are supplied with a non stick ovensurface, plus shelf, baking and crumb tray. If your new oven features a single or...
Page 8 - Service
4. Toasting • Select the Bake/Toast position on the mode switch. • Turn the Temperature Control Knob to the maximum setting. • Place the oven shelf in the middle position (b or c). • Open the oven door, and while open, push the Grill Slide across to the right. Place toast on the oven shelf.Close the...
Page 9 - Zapojení do proudu; P¡ed prvním pou¥itím
Minitrouba znaïky Kenwood je praktickƒ a jednoduchƒ spot¡ebiï slou¥ící k peïení a va¡ení, kterƒ se dá postavit p¡ímo na stºl ïi pracovní desku. Trouba umo¥ñuje snadné a úïinné rozmrazování, peïení,grilování a opékání. Vnit¡ek trouby je pota¥en nelepící vrstvou a souïástí dodávaného p¡íslu•enství jep...
Page 11 - Servis
4. Opékání • P¡epínaï funkcí trouby nastavte do polohy peïení/opékání. • Regulátor teploty nastavte na maximální teplotu. • Poliïku na plech umístête do st¡ední polohy (b nebo c). • Otev¡te dví¡ka trouby a grilovací zará¥ku posuñte smêrem doprava. Na poliïku polo¥te krajíc urïenƒ kopékání. Dví¡ka tr...
Page 12 - Inden brug
Den nye Kenwood Miniovn er en praktisk, bekvem bordovn. Ovnen kan anvendes til optøning, stegning, grillstegning, bagning og brødristning, og den er let at betjene og effektiv. Ovnen er forsynet med en ‘slip-let’overflade, og der medfølger ovnrist, bradepande og krummebakke. Hvis ovnen har en enkelt...
Page 14 - SERVICE
4. Brødristning • Vælg bage/brødristningspositionen på funktionsknappen. • Drej termostatknappen til den maximale indstilling. • Anbring ovnristen i midterste position (b eller c). • Luk ovndøren op, og mens den er åben, skub grillarmen over til højre. Læg brødet, der skal ristes, påo v n r i s t e ...
Page 15 - Aansluiting; VOOR GEBRUIK
Uw nieuwe Kenwood Mini-Oven biedt u een gemakkelijke en eenvoudige manier van koken op tafel. Met deze oven kunt u snel ontdooien, roosteren, grillen en bakken. Indien uw oven is uitgerust met een enkele of dubbelewarmhoudplaat, kunt u slechts één van deze platen tegelijk gebruiken in combinatie met...
Page 18 - Liittäminen verkkovirtaan; Ennen käyttöä
Uusi Kenwood-pienoisuuni tarjoaa kätevän ja yksinkertaisen tavan valmistaa ruokia työpöydällä. Uunin avulla voidaan ruokia sulattaa, grillata, leipoa tai paahtaa yksinkertaisesti ja tehokkaasti. Uuneissa on Non Stick-tarttumaton pinnoite sekä uuniritilä, uunipannu ja murupelti. Vakiovarusteet Suomes...
Page 21 - Raccordement à l’électricité; Avant utilisation
Votre nouveau mini-four Kenwood est un moyen simple et pratique pour cuisiner sur un plan de travail dans une cuisine. Grâce à ce four, vous pouvez décongeler, rôtir, griller, cuire et toaster simplement et efficacement. Lesfours sont livrés avec un revêtement anti-adhésion, une grille, une plaque d...
Page 24 - Stromanschluß; Vorbereitung
Mit Ihrem neuen Kenwood Mini-Ofen können Sie ganz bequem Speisen direkt am Tisch zubereiten. Er ist zum Auftauen, Braten, Grillen, Backen und Toasten geeignet. Der Ofen verfügt über einen antihaftbeschichtetenInnenraum, ein Grillrost, ein Back- und ein Auffangblech. Wenn Ihr neuer Ofen mit einer ode...
Page 26 - Kundendienst
4. Toasten • Stellen Sie den Wahlschalter auf Backen/Toasten. • Stellen Sie den Temperaturregler auf die höchste Temperatur. • Schieben Sie den Grillrost in die mittlere Position (b oder c). • Öffnen Sie die Ofentür und schieben Sie den Grillschieber nach rechts. Legen Sie den Toast auf denGrillrost...
Page 27 - Csatlakoztatás; A sütò elòkészítése
Az Ön által kiválasztott Kenwood kombinált minisütò kényelmes és egyszerûen kezelhetò készülék, amely több különbözò feladatra is alkalmas: süt, grillez, kenyeret pirít és fagyasztott élelmiszerek felolvasztásárais használható. A sütò belsò felületének különleges bevonata megakadályozza, hogy az éte...
Page 29 - Javíttatás
4. Kenyérpirítás • Az üzemmód kapcsolót állítsa a sütò/pirító állásba. • A hòmérséklet szabályzót forgassa a maximális állásra. • A pirításhoz a sütòrácsot a b. vagy c. helyzetben tegye a sütòbe. • A sütòajtót nyitva tartva az ajtó rögzítò gombját tolja el jobbra. A megpirítandó kenyeret tegyeközvet...
Page 30 - Collegamento alla Rete Elettrica; Prima dell’Uso
Il vostro nuovo Mini Forno Kenwood vi consente di cucinare in modo semplice e conveniente e di usare l’apparecchio direttamente sul piano di lavoro. Il forno vi permette di scongelare, di cuocere arrosto e alla griglia,oppure di cuocere al forno e abbrustolire o tostare i vostri manicaretti in modo ...
Page 32 - Per Tostare il Pane; Assistenza Tecnica
• AVVERTENZA: I componenti accessibili di questo grill possono riscaldari notevolmente durante ilfunzionamento dell’elettrodomestico e scottare al tatto. Accertarsi che i bambini non si avvicicino a questi componenti. 4. Per Tostare il Pane • Selezionare la posizione Bake/Toast sul Selettore di Moda...
Page 33 - Nettspenning; Før bruk
Din nye Kenwood ovn tilbyr et lett system for matlaging på kjøkkenbenken eller bordet. Ovnen er et nyttig hjelpemiddel på kjøkkenet ved tilberedning av småretter, tining, grilling, brødristing og baking. Ovnen harslippbelegg, hylle, stekeplate og smulebrett. Hvis ovnen din har en eller to kokeplater...
Page 36 - Pod¢åczenie do sieci; Przed u ̄yciem
Twój nowy Mini Prodi¯ Kenwooda zapewnia ci wygodny sposób przygotowywania potraw: po prostu na blacie kuchennym. Prodi¯ ma nieprzylegajåcå powierzchnië wewnëtrznå i jest wyposa¯ony w pó¢kë orazruszt wraz z blachå do pieczenia. Twój nowy model mo¯e posiadaç jednå lub dwie p¢ytki elektryczne; przyw¢åc...
Page 38 - Serwis
4. Grzanki • Ustaw prze¢åcznik dzia¢ania w pozycji Pieczenie/Grzanki. • Obróç pokrët¢o regulacji temperatury na maksymalnå temperaturë. • Umieÿç pó¢kë prodi¯a w pozycji ÿrodkowej (b lub c). • Otwórz drzwiczki prodi¯a; gdy så otwarte, przesuæ przesuwkë w poprzek w prawo. Po¢ó¯ grzankë dopieczenia na ...
Page 39 - Ligação à Corrente; Antes de utilizar o Forno
O seu Mini-Forno Kenwood oferece-lhe um sistema conveniente e simples de cozinhar sobre uma bancada de cozinha. O forno permite-lhe descongelar, assar, grelhar, cozer e torrar com simplicidade e eficiência. Osfornos têm superfície antiaderente e estão equipados com uma prateleira, um tabuleiro e uma...
Page 41 - Assistência Técnica
• Ao grelhar carnes gordas, sugerimos que a prateleira do forno seja colocada na posição c. • ATENÇÃO: As partes acessíveis poderão ficar quentes quando o grelhador estiver em utilização. Ascrianças devem ser mantidas afastadas do aparelho. 4. Torrar • Seleccione a posição de Cozer/Torrar no comutad...
Page 42 - Подключение к электросети; Подготовка к работе
Минипечь с духовкой производства компании Kenwood - это удобное, простое и компактное устройство для приготовления пищи. Минипечь позволяет быстро и эффективно размораживать, жарить и готовить на гриле продукты, а также производить выпечку и приготавливать тосты. Внутренние стенки печи, а также полк...
Page 43 - Приготовление на гриле
1. Дверца 6. Регуляторы нагрева конфорок 11. Таймер 2. Противень для обжаривания (только модели МО625 и МО750) 12. Переключатель в панировке 7. а Световой индикатор режимов 3. Полка b Индикатор подачи питания А. Гриль 4. Противень для выпечки с 8. Панель управления В. Выпечка/ решеткой. 9. Регулятор...
Page 45 - Conexión a la Red; Antes del Uso
Su nuevo Minihorno Kenwood le ofrece un sistema simple y práctico para la cocina de mesa de alta calidad. El horno le permite descongelar, asar , asar al grill, hornear y tostar de una forma simple y eficaz. Los hornosestán equipados con una superficie en la que no se pegan los alimentos, más parril...
Page 47 - Servicio
4. Tostar • Elija la posición Hornear/Tostar en el dispositivo de modo. • Gire el Mando de Control de la Temperatura hasta el máximo. • Coloque la parrilla del horno en la posición superior (b o c). • Abra la puerta del horno, y mientras esté abierta, empuje el Carro del Grill hacia la derecha. Por ...
Page 48 - Anslutning av ugnen; Före användning
Din nya Kenwood Miniugn erbjuder dig ett bekvämt och enkelt system för matlagning i bordshöjd. Med ugnen kan du tina upp, ugnssteka, grilla, baka och rosta på ett enkelt och effektivt sätt. Ugnarna är försedda med enyta, som förhindrar att mat fastnar, plus ett galler, en ugnspanna och en spillbrick...
Page 51 - Elektrik Akımına Baòlanması; Kullanımdan Önce Yapılması Gereken Ÿ...lemler
Yeni Kenwood Mini Fırın ile yemeklerinizi masa ya da bir çalı…ma yüzeyi üzerinde kolay ve basit bir …ekilde hazırlayabilirsiniz. Bu yeni fırın buz eritme, fırında kızartma, ızgara, fırında pi…irme ve ekmek kızartma i…lemlerinibasitle…tirerek yemek hazırlamada istediòiniz etkin sonuçları almanızı saò...
Page 53 - Bakım
4. Kızartma • Ÿ…lev kumanda düòmesini Fırında Pi…irme/Kızartma konumuna getiriniz. • Isı Kumanda Düòmesini en üst konuma getiriniz. • Fırın rafını b ya da c orta konuma getiriniz. • Fırın kapaòını açınız ve Izgara Sürgüsünü saòa doòru itiniz. Kızartacaòınız ekmekleri ya da yiyecekleri fırınrafının ü...