Page 2 - FO
English 2 - 4 Nederlands 5 - 8 Français 9 - 12 Deutsch 13 - 16 Italiano 17 - 20 Português 21 - 24 Español 25 - 28 Dansk 29 - 31 Svenska 32 - 34 Norsk 35 - 37 Suomi 38 - 40 Türkçe 41 - 43 Ïesky 44 - 47 Magyar 48 - 51 Polski 52 - 55 Русский 56 - 59 Ekkgmij 60 - 63 ´¸∂w 46 - 66 U N FO LD
Page 4 - safety; key; English
With your Kenwood CentrifugalJuicer you can enjoy the delicious,natural taste of the freshest juice -from your own choice of fruit andvegetables. And being a Kenwood,it's easy to use. So enjoy a healthierlifestyle with your KenwoodCentrifugal Juicer. safety ● Read all instructions. ● Do not use the ...
Page 5 - to take your juicer apart
assembly and use 1 Fit the filter holder and pulp collector . 2 Fit the filter inside the filter holder - ensuring the ▼ arrows on the underside of the filter line up with the ▼ arrows on the top of the motor unit. 3 Fit the lid. Lock the lid by clipping the top of the latches to the lid. Then snap ...
Page 7 - veiligheid; Nederlands
Met uw Kenwood Sapcentrifuge kunt ugenieten van de heerlijke, natuurlijkesmaak van vers sap afkomstig vanvruchten en groentes naar eigen keuze.En aangezien dit een Kenwoodapparaat is, is het zeer eenvoudig ingebruik. Geniet dus met uw KenwoodSapcentrifuge van een gezondelevensstijl. veiligheid ● Lee...
Page 9 - klantenservice
tips ● Stop zacht voedsel langzaam in devulbuis zodat u zo veel mogelijk sapkrijgt. ● Vitamines verdwijnen – hoe sneller uhet sap opdrinkt, hoe meervitamines u binnenkrijgt. ● Als u het sap enkele uren moetbewaren, zet het dan in de koelkast.Het blijft verser als u enkele druppelscitroensap toevoegt...
Page 11 - sécurité; Français
Avec votre centrifugeuse Kenwood,profitez des délicieuses saveursnaturelles d’un jus véritablement frais –préparé avec les fruits et légumes devotre choix. Comme tous les produitsKenwood, elle est très simple à utiliser.Ainsi, grâce à votre centrifugeuseKenwood, vous retrouverez énergie etvitalité. ...
Page 12 - légende
11 légende poussoir tube d’alimentation extra large cuve filtre support pour filtre sortie du jus loquets de verrouillage cuve avec séparateur de mousse carafe à jus bloc moteur réglage de vitesse marche/arrêt collecteur de pulpe range-cordon bouton de réinitialisation en cas desurcharge utilisation...
Page 15 - Sicherheitshinweise; Deutsch
Mit Ihrem KENWOOD Entsafter könnenSie den natürlichen Geschmack frischgepreßter Säfte genießen - ausFrüchten und Gemüse Ihrer Wahl. Siekönnen gesünder leben - mit demleicht zu bedienenden Entsafter vonKENWOOD. Sicherheitshinweise ● Bitte lesen Sie alle Anweisungen. ● Entsafter nicht verwenden, wenn ...
Page 16 - Legende
15 Legende Schieber Extragroßes Zufuhrrohr Deckel Filter Filterhalter Saftausguss Arretierriegel Deckel mit Schaumtrenner Saftkrug Antriebsmodul Ein/Aus-Geschwindigkeitskontrolle Tresterbehälter Kabelaufwicklung Überlastschalter Verwendung IhresEntsafters Vorbereitung der Früchte ● Steine bzw. Kerne...
Page 17 - Überlastschutz; Tips und Hinweise
Überlastschutz Ihr Entsafter ist gegen Überlastgeschützt und wird bei Überlastungsofort gestoppt. Sollte diespassieren, schalten Sie ihn ab,ziehen Sie den Stecker undentfernen Sie alle Lebensmittel ausdem Filter. Lassen Sie den Entsafterein paar Minuten ruhen. Drücken Sieanschließend die Reset-Taste...
Page 19 - sicurezza; Italiano
Con il vostro Spremifrutta eSpremiverdura a Centrifuga potretegustare la naturale bontà del succo difrutta e verdura più fresco, fatto con levostre mani. Inoltre, poiché Kenwood èsinonimo di semplicità d’uso, conquesto Spremifrutta e Spremiverduravivere in modo più sano non vi costeràalcuno sforzo. ...
Page 20 - legenda
19 legenda spingitore tubo di riempimento extra largo coperchio filtro portafiltro uscita del succo fermi di bloccaggio coperchio con separatore inspugna contenitore raccogli succo corpo motore tasto acceso/spento, selettoredella velocità contenitore raccogli polpa vano portacavo tasto di azzerament...
Page 21 - consigli
protezione daisovraccarichi Questo spremitutto è provvisto di undispositivo di protezione daisovraccarichi che impedisceall’apparecchio di entrare in funzionese lo si è riempito in modoeccessivo. In questo caso spegnerel’apparecchio, disinserire la spinadalla presa elettrica e svuotarlo.Attendere pe...
Page 23 - segurança; Português
O seu Centrifugador de SumosKenwood permite-lhe apreciar odelicioso sabor natural dos sumos maisfrescos de fruta e legumes da suapreferência pessoal. E, como todos osaparelhos Kenwood, é fácil de utilizar.Portanto, goze de um estilo de vidamais saudável com a ajuda do seuCentrifugador de Sumos Kenwo...
Page 24 - chave
23 chave calcador tubo de alimentação extra grande tampa filtro suporte do filtro saída do sumo trincos com entrebloqueio desegurança tampa com separador de espuma recipiente de sumo motor interruptor e selector de velocidade depósito de polpa arrumação do cabo botão de reiniciação em caso desobreca...
Page 25 - sugestões
protecção deSobrecarga O seu espremedor encontra-seequipado com um dispositivo deprotecção de sobrecarga que iráinterromper o funcionamento doespremedor caso o equipamento seencontre em sobrecarga. Se talocorrer, desligue o equipamento,retire da tomada e remova quaisqueralimentos do filtro. Deixe oe...
Page 27 - seguridad; Español
Con su licuadora centrífuga deKenwood, usted puede disfrutar elsabor natural y delicioso de los zumosmás frescos – siguiendo su propiaelección de frutas y verduras. Y,tratándose de una Kenwood, es fácilde usar. Así que disfrute de un estilo devida más saludable con su licuadoracentrífuga de Kenwood....
Page 29 - consejos
protección en caso desobrecarga El exprimidor está equipado con undispositivo de protección en caso desobrecarga del aparato que haráque el aparato deje de funcionar siestá sobrecargado.Si esto ocurre, apáguelo,desconéctelo de la electricidad yquite los alimentos sobrantes delfiltro. Deje que el exp...
Page 31 - Dansk
Med Kenwood saftcentrifuge kan dunyde den lækre, naturlige smag afvirkelig frisk saft – fra dit eget valg affrugt og grønsager. Og da det er enKenwood maskine, er den let atanvende. Så nyd en sundere livsstilmed Kenwood saftcentrifuge. sikkerhed ● Gennemlæs hele brugsanvisningen. ● Anvend ikke saftc...
Page 32 - tips
31 ● Frugt og grøntsager med blød skrælskal blot vaskes (æbler, pærer,gulerødder, radiser, salat, kål,persille, spinat, vindruer, jordbær,bladselleri mv.) samling og anvendelse 1 Sæt filterholderen og pulpsamleren på. 2 Sæt filteret ind i filterholderen - sørg for at ▼ pilene på filterets underside ...
Page 33 - rengøring; service og kundeservice
● Frugtsaft indeholder meget fruktose(frugtsukker), så diabetikere ellerpersoner med lavt blodsukker børundgå at drikke for meget. rengøring ● Inden rengøring skal saftcentrifugensstik tages ud af stikkontakten. ● Hvis filteret sidder så stramt, at detikke kan tages ud, så vent et parminutter, indti...
Page 34 - säkerheten; delar; Svenska
33 Med din råsaftcentrifug från Kenwoodfår du den goda naturliga smaken frånpurfärsk juice – från frukt ochgrönsaker som du själv har valt ut. Ocheftersom det är Kenwood som gjortråsaftcentrifugen är den enkel attanvända. Så gå in för en friskare livsstilmed din råsaftcentrifug från Kenwood. säkerhe...
Page 36 - rengöring; service och kundtjänst
35 ● Fruktjuice är rik på fruktos, sådiabetiker eller personer med lågtblodsocker ska undvika att drickamycket av det. rengöring ● Dra ut sladden innan du gör renråsaftcentrifugen. ● Om filtret är för hårt åtdraget kan duvänta ett par minuter tills det lossnar. ● Vissa livsmedel t.ex. morotmissfärga...
Page 37 - sikkerhetshensyn; delene; Norsk
Med den nye saftsentrifugen kan duglede deg over en frisk, naturligsaftsmak. Velg frukt og grønnsaker selv.Med Kenwood saftsentrifuge er detingen sak å lage helsebringende saft påen blunk. sikkerhetshensyn ● Les hele bruksanvisningen. ● Du må ikke bruke saftsentrifugen hvis filteret er skadet. ● Du ...
Page 38 - overlastvern
37 sammenstilling og bruk 1 Sett på filterholderen og mosbeholderen . 2 Sett filteret ned I filterholderen - pass på at ▼ pilene på undersiden av filteret er rettet inn med ▼ pilene øverst på motordelen. 3 Sett på lokket. Lås lokket ved å sette toppen av klemmene på lokket. Smekk så nederdelen avkle...
Page 39 - service og kundetjeneste
● Ved bruk kan enkelte plastdeler blimisfarget - av f.eks. gulrøtter. Detlykkes av og til å fjerne flekkene vedå ta litt matolje (vegetabilsk olje) påen klut og gni forsiktig til flekken blirborte. motordelen ● Tørk av med en fuktig klut, derettermed en tørr en. ● Ikke legg saftsentrifugen i vann. f...
Page 40 - turvallisuus; kuvien selitykset; Suomi
39 Helppokäyttöisellä Kenwoodmehulingolla voit valmistaa raikkaita jaherkullisia mehuja mieleisistäsihedelmistä ja kasviksista. Kenwoodmehulinko auttaa sinua nauttimaanterveellisestä elämästä. turvallisuus ● Lue kaikki ohjeet. ● Mehulinkoa ei saa käyttää, jos suodatin on vioittunut. ● Mehulinkoa EI ...
Page 41 - mehulingon käyttö; ylikuormitussuojaus
mehulingon käyttö ruoka-aineiden valmistelu ● Poista kivet hedelmistä (luumu,persikka, kirsikka jne.). ● Poista kova kuori (meloni, ananas,kurkku, peruna jne.). ● Pehmeäkuoriset hedelmät jakasvikset tulee vain pestä (omena,päärynä, porkkana, retiisi, salaatti,kaali, persilja, pinaatti, viinirypäle,m...
Page 42 - puhdistus; huolto ja asiakaspalvelu
41 ● Tumman vihreistä (parsakaali,pinaatti jne.) tai tumman punaisista(punajuuri, punakaali jne.)vihanneksista saatu mehu on erittäinvahvaa. Laimenna niistä saatu mehuaina vedellä. ● Hedelmämehussa on runsaastifruktoosia (hedelmäsokeria).Henkilöiden, joilla on sokeritauti taialhainen verensokeri tul...
Page 43 - güvenlik önlemleri; parçalar; Türkçe
Kenwood Meyve ve Sebze Sıkacaòıile merkezkaç güçle meyve ve sebzesuyu elde edilir. Böylece seçtiòinizmeyve ve sebzelerin doòal tadıkorunur. Kenwood Meyve ve SebzeSıkacaòı'nın kullanımı kolaydır.Kenwood ile daha saòlıklı bir ya…ambiçiminin tadını çıkarabilirsiniz. güvenlik önlemleri ● Tüm talimatları...
Page 44 - aşırı yük koruma
43 meyve sıkıcınızınkullanımı meyve ve sebzelerin hazırlanı…ı ● Erik, …eftali, kiraz ve benzerimeyvelerin çekirdeklerini çıkarınız. ● Kavun, ananas, salatalık, patatesve benzeri meyve ve sebzelerinkabuklarını soyunuz. ● Elma, armut, havuç, turp, marul,lahana, maydanoz, ıspanak, üzüm,çilek, kereviz g...
Page 45 - temizlik
● Ek…i meyvelerin alt kabukları daaygıtta i…lemden geçtiòinden meyvesuyu acımsı tatta olacaktır.Kenwood ek…i meyve sıkacakları butür meyveler için önerilmektedir. ● Alı…ık deòilseniz günde üçbardaktan (230ml) fazla meyve vesebze suyu içmeyiniz. ● Çocuklar için meyve ve sebzesuyunu aynı miktarda suyl...
Page 46 - bezpeïnost; Ïesky
45 Díky své odst¡edivce •fláv znaïkyKenwood si mº¥ete pochutnat navynikajícími, p¡írodním a ïerstvémd¥usu p¡ipraveném dle vlastníhovƒbêru z ovoce ïi ze zeleniny. Aproto¥e jde o vƒrobek firmy Kenwood,je jeho obsluha jednoduchá. Tak¥e sip¡ipijte na zdravêj•í ¥ivotní styl sodst¡edivkou •fláv Kenwood. b...
Page 47 - popis konvice; ochrana proti pretížení
popis konvice tlačka mimořádně velký podávací otvor víko filtr držák filtru výtok šťávy zajišťovací úchyty víko s pěnovým oddělovačem nádoba na šťávu napájecí jednotka vypínač/přepínač rychlosti nádoba na dřeň přihrádka pro uložení napájecíhokabelu tlačítko obnovení chodu popřetížení používáníodšťav...
Page 48 - ïi•têní; servis a údržba
47 ● Pokud pot¡ebujete d¥us nêkolikhodin skladovat, dejte ho v¥dy dolednice. D¥us déle vydr¥í, kdy¥ donêj kápnete nêkolik kapek citrónové•flávy. ● Z citrusového ovoce p¡ipravíteho¡kƒ d¥us, proto¥e se do •flávy p¡izpracování dostane i du¥ina. Kp¡ípravê citrusovƒch •flávdoporuïujeme lisy na citrusovép...
Page 50 - elsò a biztonság; Magyar
49 A Kenwood gyümölcscentrifugávalkedvenc gyümölcseibòl észöldségeibòl készíthet friss,természetes ízû és aromájú ivólevet.Mint minden Kenwood háztartási gép,a gyümölcscentrifuga is egyszerûenkezelhetò: néhány mozdulat, és márkész is az ízletes és tápláló ivólé.Éljen egészségesebben - a Kenwoodgyümö...
Page 52 - néhány jótanács
51 túlterhelés ellenivédelem Az Ön gyümölcsprését elláttáktúlterhelés elleni védelemmel, amileállítja a készülék miködését, haaz túl van terhelve.Ebben az esetben kapcsolja ki éshúzza ki a készülékcsatlakozódugóját a hálózaticsatlakozóaljból, majd tisztítsa mega szirőt. Hagyja a gyümölcspréstállni n...
Page 53 - javíttatás
javíttatás Figyelem: A megsérült hálózativezetéket azonnal ki kell cserélni. Ajavítást - biztonsági okokból - csaka Kenwood vagy az általamegbízott javítóvállalat szakképzettszerelòje végezheti el. Ha a gyümölcscentrifuga ● használatával, vagy ● javíttatásával kapcsolatban további segítségrevan szük...
Page 54 - bezpieczeæstwo pracy; Polski
53 Dziëki swej sokowirówce Kenwoodamo¯esz sië teraz cieszyç delicyjnym,naturalnym smakiem soku onieporównanej ÿwie¯oÿci - z owoców iwarzyw wed¢ug w¢asnego wyboru.Bëdåc produktem Kenwooda jest ona¢atwa w obs¢udze - ciesz sië wiëczdrowym stylem ¯ycia dziëki swejsokowirówce Kenwooda. bezpieczeæstwo pra...
Page 55 - oznaczenia
oznaczenia popychacz duży lej zasypowy pokrywa filtr obsada filtra wylot soku zatrzaski blokujące pokrywa z oddzielaczem piany dzbanek na sok jednostka napędowa wyłącznik i sterowanie prędkością zbiornik miazgi schowek na kabel zasilający przycisk “zresetuj poprzeciążeniu” korzystanie zsokowirówki p...
Page 58 - Меры безопасности; Русский
57 Центробежная соковыжималкафирмы Kenwood позволит вам насладиться восхитительным,натуральным вкусом свежайшегосока любых овощей и фруктов повашему выбору. Поскольку онаизготовлена фирмой “Kenwood” , ею удобно пользоваться.Центробежная соковыжималкафирмы “Kenwood” позволит вам вести самый здоровый ...
Page 59 - Условные обозначения
Условные обозначения толкатель очень большая подающаятрубка крышка фильтр держатель фильтра отверстие для выпуска сока Защелки блокировочногоустройства крышка с пеноотделителем кружка для сока блок питания регулятор скорости вкл./выкл. сборник мякоти емкость для хранения шнура Кнопка возврата в исхо...
Page 60 - Очистка
59 Как разобратьсоковыжималку ● Чтобы разобрать соковыжималку,повторите процедуру сборки вобратном порядке. Защита от перегрузки Ваша соковыжималка снабженаустройством защиты отперегрузки, которое прекращаетработу бытового прибора вслучае его перегрузки.Если это произошло, выключитесоковыжималку, от...
Page 62 - Ekkgmij
61 8G VQO 0RQYWN[VA VIT Kenwood NRQSGBVG OC CRQMC^UGVG VIO WR@SQYIXWUKLA EG^UI VQW RK] XS@ULQW YWNQ^,GRKM@EQOVCT ]RQKC XSQ^VC A LCKMCYCOKL? GRKJWNGBVG. 4RGKFA N?MKUVC IUWULGWA UCT GBOCK Kenwood , GBOCK RQM^ G^LQMI UVI YSAUI. 2K’ CWV]MQKR]O CRQMC^UVG @OCO WEGKKO]VGSQVS]RQ H[AT NG VQO 0RQYWN[VA VIT Ke...
Page 66 - b±W
56 «∞ª b±W ● ≈–« ¢C d¸ « ∞ºK p ≠O πV, _ß ∂U» ¢∑F Ko °U∞º ö±W, «ß ∑∂b« ∞t ± s ÆO q ØO MuË œ «Ë §N W ¢B KO` ±ª u∞W ±s Æ ∂q Ø OMuË œ. ≈–« «•∑ π∑r «∞v ±º U´b … °A QÊ: ● «ß∑ FLU‰ «∞F BU¸… «Ë ● «∞ª b±W «Ë « ∞∑B KO∫ U‹ ● «∞d§ U¡ « ù¢B U‰ ° U∞L∑ πd « ∞cÍ «® ∑d¥∑ r ±M t «∞FB U¸…. ● ¢B LOr Ë¢D u¥d doo wne K ≠...
Page 68 - ö±W; ±H∑U
46 °Uß ∑FL U‰ ´ BU¸… ØOM uËœ «∞F U±KW °U∞ Ddœ «∞Ld ØeÍ ¥LJ MJr «∞∑ L∑l °FB Od © U“à ©O V ©∂OF w «∞ MJN W, ± s √≤ u«Ÿ ≠UØ NW Ë îC U¸ ±M∑I U… • ºV –ËÆJ r «∞ ªU’ .¢L ∑Fu « °∫ OU… ±HF LW ° U∞B ∫W ´ ∂d « ß∑FL U‰ ´ BU¸… ØOMu Ëœ « ∞FU± KW ° U∞D dœ « ∞Ld ØeÍ . «∞º ö±W ● «Æd√ §L Ol « ∞∑FK OLU‹ . ● ô ¢º∑ FLq ...