Page 2 - DRYER SAFETY; USE SENSING CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE; TABLE OF CONTENTS
2 DRYER SAFETY DRYER SAFETY .......................................................................... 2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW .... 4 USE SENSING CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS ......................................................... 4 CONTROL PANEL AND FEATURES...
Page 4 - Maintain good air flow by:
4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW USE SENSING CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS Use the Sensing Cycles to get the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Sensing Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing...
Page 5 - CONTROL PANEL AND FEATURES; POWER BUTTON; CYCLE KNOB; LED DISPLAY AND SETTINGS; OPTIONS
5 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. CONTROL PANEL AND FEATURES POWER BUTTON Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel a cycle at any time. CYCLE KNOB Use your cycle knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cy...
Page 6 - SENSING CYCLES –; CYCLE STATUS LIGHTS; CYCLE GUIDE – SENSING CYCLES
6 Towels and bedding Santize* Wrinkle Guard™ Cycle Signal Extended high-heat drying cycle intended to help sanitize items such as bedding and towels. This cycle is not recommended for all fabrics. For best results, run cycle to completion, do not interrupt. NOTE: Steam portion of Wrinkle Guard™ w/St...
Page 7 - TIMED CYCLES –; CYCLE GUIDE – TIMED CYCLES; Setting the Dry Temp; Temperature Tips; STEAM CYCLE –; CYCLE GUIDE – STEAM CYCLE
7 TIMED CYCLES – Will run the dryer for the specified time on the control. Settings shown are default settings for that cycle. CYCLE GUIDE – TIMED CYCLES Setting the Dry Temp Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, sel...
Page 8 - Clean the lint screen; Load the dryer; USING YOUR DRYER; Touch Power
8 1. Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up and out. Press tab down on front to open lint screen. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Close lint screen and push the...
Page 9 - Wrinkle GuardTM or Wrinkle GuardTM w/Steam
9 7. Touch and hold START/PAUSE to begin cycle Touch and hold the START/PAUSE button to begin the cycle. Promptly remove items after cycle has completed to reduce wrinkling. Use the Wrinkle Guard™ option to avoid wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops. 5. S...
Page 10 - ADDITIONAL FEATURES; Using the Drying Rack
10 Changing the Sensing Cycle settings to increase or decrease drying time If all your loads on all Automatic Cycles are consistently less dry or more dry than you would like, you may change the default settings to increase or decrease the default dryness level.Your automatic drying settings can be ...
Page 11 - DRYER CARE; Cleaning the dryer interior; To clean dryer drum; Removing accumulated lint; From Inside the Dryer Cabinet; Cleaning the dryer location; Every load cleaning
11 DRYER CARE Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer. Cleaning the dryer interior To clean dryer drum 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of th...
Page 12 - WARNING; SPECIAL INSTRUCTIONS
12 WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing.Replace all parts and panels before operating.Failure to do so can result in death or electrical shock. For direct-wired dryers: 1. Disconnect power. 2. Disconnect wiring. 3. Steam models only: Shut off water faucet. 4. Steam model...
Page 13 - TROUBLESHOOTING
13 TROUBLESHOOTING If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. START/PAUSE touched with fingernail or not touched long enough. Touch and hold START/PAUSE for up to 3 seconds with pad of finge...
Page 16 - Master Protection Agreements; KENMORE LIMITED WARRANTY; This warranty covers ONLY defects in material and
16 KENMORE APPLIANCE WARRANTY PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation.But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to t...
Page 17 - SEGURIDAD DE LA SECADORA; REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA; Índice
17 SEGURIDAD DE LA SECADORA SEGURIDAD DE LA SECADORA.......................................... 17 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE .....................................................20 USE LOS SENSING CYCLES (Ciclos de detección) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y...
Page 20 - REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE
20 Mantenga un buen flujo de aire haciendo lo siguiente: n Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. n Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm) de diámetro. n Use un ducto con la longitud más corta posible. n No utilice más...
Page 21 - PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS; PERILLA DE CICLOS; LED DE LA PANTALLA Y LOS AJUSTES; Ajuste de tiempo para Timed Cycles (Ciclos
21 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. 5 2 1 2 1 7 7 4 6 5 4 6 3 3 BOTÓN DE POWER (Encendido) Presione para encender y apagar la secadora. Presione para detener/anular un ciclo en cualquier mom...
Page 23 - GUÍA DE CICLOS –
23 SENSING CYCLES (Ciclos de detección) – La secadora detecta la humedad en la carga y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Los ajustes que se muestran son los predeterminados para ese ciclo.Para obtener el mayor ahorro de energía y un mejor cuidado de las telas con la...
Page 24 - Selección de la temperatura de secado; Consejos de temperatura; GUÍA DE CICLOS — STEAM CYCLE (Ciclo con vapor)
24 TIMED CYCLES (Ciclos programados) – Hará funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control. Los ajustes que se muestran son los predeterminados para ese ciclo. GUÍA DE CICLOS - TIMED CYCLES (Ciclos programados) Selección de la temperatura de secado Seleccione una temperatura de s...
Page 25 - USO DE LA SECADORA; Limpie el filtro de pelusa; Cargue la secadora
25 USO DE LA SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. 1. Limpie el filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa di...
Page 26 - Seleccione cualquier opción adicional; Opción Wrinkle GuardTM (Protección antiarrugas) o
26 7. Presione y sostenga START/PAUSE (Inicio/Pause) para comenzar el ciclo Presione y sostenga START/PAUSE (Inicio/Pause) para poner en marcha el ciclo.Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. Use la característica de Wrinkle Guard™ para evitar que se formen...
Page 27 - Cómo usar el estante de secado (continuación); CARACTERÍSTICAS ADICIONALES; Cómo usar el estante de secado
27 Cómo cambiar los ajustes de Sensing Cycle (Ciclo de detección) para aumentar o disminuir el tiempo de secado Si todas las cargas de los ciclos automáticos no están tan secas como usted quisiera, puede cambiar los ajustes por defecto para aumentar o disminuir el nivel de sequedad por defecto.Los a...
Page 28 - Limpieza del filtro de pelusa; Limpieza de cada carga:; Limpieza del interior de la secadora; Para limpiar el tambor de la secadora; Eliminación de pelusa acumulada; En el interior de la carcasa de la secadora; Limpieza del lugar donde está la secadora; CUIDADO DE LA SECADORA
28 Limpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada carga: El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la secadora. El panel de control tiene una luz indicadora “Check Lint Screen” (Revise el filtro de pelusa) para recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes de ca...
Page 29 - ADVERTENCIA; Cuidado para las vacaciones, el almacenaje; Instrucciones especiales para
29 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Cuidado para las vacaciones, el almacena...
Page 30 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Funcionamiento de la secadora La secadora no funciona La puerta no está cerrada por com- pleto. Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada. Se presionó START/PAUSE (Inicio/ Pausa) con la uña o no se presi...
Page 34 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR; TABLE DES MATIÈRES
34 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE .................................................34 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ............37 UTILISATION DES PROGRAMMES DE DÉTECTION POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D’ÉCONOMIES D’ÉNERGIE ....
Page 37 - VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE
37 Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. n Toujou...
Page 38 - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES; BOUTON DE PROGRAMME
38 Toutes les caractéristiques et options ne sont pas disponibles avec tous les modèles. L’apparence des appareils peut varier. TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 5 2 1 2 1 7 7 4 6 5 4 6 3 3 BOUTON DE POWER (mise sous tension) Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche ou pour l’ar...
Page 40 - Sensing Cycles (programmes de détection) –; GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION
40 Sensing Cycles (programmes de détection) – Détecte l’humidité présente dans la charge et s’éteint lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme.Utiliser les programmes de détection (sensing cycles) pour réaliser un...
Page 41 - PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ -; GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ; Réglage de la température de séchage; Conseils de température; PROGRAMME AVEC VAPEUR -; odeurs et de rafraîchir les tissus.; GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES AVEC VAPEUR
41 PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ - Fait fonctionner la sécheuse pendant le temps indiqué sur le tableau de commande. Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme. GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ Réglage de la température de séchage Choisir une température de...
Page 42 - Sélectionner le programme désiré; UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Nettoyer le filtre à charpie; Charger la sécheuse
42 4. Sélectionner le programme désiré Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le “Guide de programmes” pour plus d’informations sur chaque programme. Illustration : Modèle à vapeur UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de...
Page 43 - Sélectionner les options de programme; Option Wrinkle GuardTM (antifroissement) ou Wrinkle
43 7. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement. S’il n’est pas ...
Page 44 - CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES; Utilisation de la grille de séchage
44 Utilisation de la grille de séchage (suite) 2. Aligner les deux crochets situés à l’avant de la grille de séchage avec les trous situés dans l’ouverture de la porte de la sécheuse et les insérer complètement dans les trous en appuyant. Placer le support arrière sur le rebord arrière de la sécheus...
Page 45 - Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse; Nettoyage du tambour de la sécheuse; Retirer la charpie accumulée; De l’intérieur de la caisse de la sécheuse; Nettoyer l’emplacement de la sécheuse; ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage avant chaque charge
45 Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse. Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du...
Page 46 - AVERTISSEMENT; Précautions à prendre en cas de non-utilisation,; Instructions spécifiques pour
46 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. Précautions à prendre en cas de non-utilisation, d’en...
Page 47 - DÉPANNAGE
47 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée. Touche START/PAUSE (mise en marche/ pause) appuyée avec l’ongle o...
Page 50 - matériaux et de fabrication et NE prendra PAS en charge :
50 GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, i...
Page 51 - NOTES