Page 2 - Berlin Germany
2 EN DEAR CUSTOMERS, thank you for purchasing our product. We are convinced that you have made a right choice. This product satisfies the high quality de - mands and corresponds to world compre - hensive standards, its modern appearance has been developed by the best European designers. We ask you t...
Page 4 - CONTENTS; IINSTALLATION INSTRUCTIONS 6
4 EN CONTENTS IINSTALLATION INSTRUCTIONS 6 Electrical connection 6 Grounding 8Installation 8 SAFETY PRECAUTIONS 14 BRIEF DESCRIPTION 18 Location drawing 18 USE 22 Switching on 22 Electronic programmer Logic contro l Models KS 9... 22 Electronic programmer Logic contro l Models KK 6... 30 Troubleshoo...
Page 5 - FÜR DEN INSTALLATEUR
5 UA DE RU ЗМІСТ ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ 7 Підключення до електромережі 7 Заземлення 9 Установка 9 ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИБЕЗПЕКИ 15 КОРОТКИЙ ОПИС 19 Зовнішній вигляд 19 ВИКОРИСТАННЯ 23 Вмикання 23 Електронний програмуючий пристрій Logic contro l Модел і KS 9... 23 Електронний програмуючий пристрій Logic co...
Page 6 - IINSTALLATION INSTRUCTIONS; ELECTRICAL CONNECTION
6 EN IINSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the refrigerator to the mains power supply, make sure that: • The supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the front of the oven. • The mains supply has an efficient ground connection complying with ...
Page 7 - ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ; ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; STROMANSCHLUSS
7 UA DE RU ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ Перед підключенням холодильника до електромережі необхідно пере- конатися, що: • параметри мережі відповідають даним у табличці на задній стінці холодильника • електрична мережа заземлена відповідно до діючих розпоряд- жень. Заземлення є н...
Page 14 - SAFETY PRECAUTIONS
14 EN SAFETY PRECAUTIONS The manufacturer is not liable for any damage resulting from failure to observe the instructions provided in the operating manual; take care to note all the information related to the refrigerator’s safe operation and maintenance. Please keep this operating manual for refere...
Page 18 - BRIEF DESCRIPTION; LOCATION DRAWING; Garden
18 EN BRIEF DESCRIPTION LOCATION DRAWING Arrangement of functional assem- blies Models KS 9... 1. Internal lighting 2. Left upper storage rack 3. Storage rack 4. Ice cube tray 5. Ice compartment 6. Freezer drawer 7. Egg storage rack 8. Right upper storage rack 9. Glass rack 10. Compartment Multi Bar...
Page 19 - KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; КОРОТКИЙ ОПИС
19 UA DE RU KURZBESCHREIBUNG GESAMTANSICHT Anordnung von Funktionsbaugrup- pen Modelle KS 9... 1. Innenbeleuchtung 2. Fach oben links 3. Fach 4. Fach für Eiswürfel 5. Kasten des Eisbereiters 6. Gefrierschublade 7. Fach für Eier 8. Fach oben rechts 9. Glasregal 10. Fach Multi Bar (falls vorhanden) 11...
Page 22 - USE; Logic control
22 EN USE SWITCHING ON • Prior to the first use, thoroughly clean the refrigerator with a soap solution and rinse it well with plenty of water, then wipe dry. NOTE Only wipe refrigerator’s electrical parts with a dry cloth. ELECTRONIC PROGRAMMER Logic control Models KS 9... Temperature setting • In ...
Page 23 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; GEBRAUCH; ВИКОРИСТАННЯ
23 UA DE RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВКЛЮЧЕНИЕ • Перед первым пользованием тщательно очистить холодильник мыльным раствором и хорошо промыть достаточным количе- ством воды, после чего вытереть его досуха. ПРИМЕЧАНИЕ Электрические детали холодильни- ка можно протирать только сухой тканью. ЭЛЕКТРОННОЕ ПРОГРАММИР...
Page 30 - lows: “normal mode”→”intelligent
30 EN ELECTRONIC PROGRAMMER Logic control Models KK 6... Setting the clock To set the current day time it is re- quired: • Press the key 1 . On the display 2 starts to blink 2-digit number. By means of the key 1 set the current hour. • Press the key 3 . On the display 4 starts to blink 2-digit numbe...
Page 36 - PRACTICAL TIPS; Switching off the refrigerator
36 EN Audio signals Open door Signal: If the door is left open for more than 90 seconds, the warning device sends an alarm re- minding you to close the door. The symbol 1 will be displayed. The alarm will go out when the door is closed. If the door remains open, alarm contin- ues to sound. Press any...
Page 37 - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; Warnsignale; PRAKTISCHE TIPPS; Ausschalten des Kühlschranks
37 UA DE RU Звуков� сигнали Сигнал В�дкрит� двер� : Якщо двері відкриті більше 90 секунд, сигналь- ний пристрій видає звуковий сигнал, що нагадує Вам, що потрібно за- крити двері, на дисплеї з’являється символ 1 . Звуковий сигнал припиня- ється після закриття дверей. Якщо двері постійно відкриті, ро...
Page 38 - Keeping products in the refrigerator
38 EN sure air circulation inside the refrig- erator and dry both compartments. • After switching off the refrigera- tor, wait at least 10 minutes before switching it on again. • If you are going to switch off the re- frigerator for a long time, you need to disconnect it from the mains and thoroughl...
Page 44 - Defrosting the freezer
44 EN moved automatically. As the layer of frost is removed, the thaw water can bring foreign matter into the outlet chute, obstructing the opening. In this case, this obstruction must be removed. The cooling compartment operates in cycles: cooling – frost dew is generat- ed on the back wall; defros...
Page 50 - SERVICE AND MAINTENANCE
50 EN TRANSPORTATION • To move the refrigerator, grip it at the bottom and carefully lift it, making sure that the tilt does not exceed 45°. Never use the refrigerator’s handle as a support. Never place the refrig- erator upside down or on its side. WARNING • Make sure that air vents are not blocked...
Page 51 - ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД; ТРАНСПОРТИРОВКА; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; TRANSPORT; WARTUNG
51 UA DE RU ТРАНСПОРТУВАННЯ • Щоб перенести холодильник, візьміться за його основу і обережно підніміть його, не нахиляючи більше, ніж на 45°. Ніколи не використовуйте ручку холодильника як опору. Ніколи не ставте холодильник «догори нога- ми» і не кладіть на бік. ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Стежте за тим, щоб в...
Page 52 - NOTES
52 EN with a cloth moistened with a solu- tion of warm water and baking soda (one tablespoon of baking soda per litre of water). Never use metal ob- jects, brushes, abrasive or alkaline agents to clean plastic surfaces in- side the refrigerator. Do not wash plastic parts with hot water. • Clean elec...
Page 62 - DISPOSING OF THE PACKAGING
62 EN RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material is ecological and can be re-used ...
Page 63 - УТИЛІЗАЦІЯ УПАКОВКИ; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
63 UA DE RU ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬО - ГО СЕРЕДОВИЩА Як внесок в охорону навколишньо- го середовища вся документація до цього пристрою була надрукована на вибіленому, що не містить хлору, або на придатному до вторинної пе- реробки папері. При виготовленні упаковки було зро- блено акцент на дотримання нор...
Page 64 - Zentrale Kundendienst EU; GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE:; Der Umtausch des Geräts wird nur von dem Verkäufer durchgeführt.; GARANTIE GILT NICHT FÜR:; wenn das Erzeugnis
Zentrale Kundendienst EU SPI-Kundendienst:ServicePoint International GmbH Thunbuschstr.8 D-42781 HaanTel.: +49 (0)2104-9640-0Fax.: +49 (0)2104-9640-20 GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE: 1. Die Garantie für das einwandfreie Funktionieren des Geräts ist für die Dauer von 24 Monaten gültig, gerec...
Page 65 - Central Customer Ser vice EU; WARRANTY CONDITIONS FOR HOME APPLIANCES; , please check whether it‘s a defect or error of a product or; WARRANTY NOT VALID WHEN:
Central Customer Ser vice EU SPI-Kundendienst:ServicePoint International GmbH Thunbuschstr.8,42781 Haan, GermanyPhone: +49 (0)2104-9640-0Fax.: +49 (0)2104-9640-20 WARRANTY CONDITIONS FOR HOME APPLIANCES 1. The warranty for a broken part is valid for the full period of 24 months from the day of purch...
Page 66 - Центр Кайзер; УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; материалов и, при необходимости и с; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:; конструктивным изменениям или подключалось; обственности если
Представительство в России по сервисному обслуживанию и работе с потребителями Почтовый адрес: 125047, Москва, ул . Фадеева д.11, ООО Центр Кайзер Тел.: (495) 781-51-70 Факс: (495) 781-51-74 E-Mail: [email protected] Internet: www.kaiser.ru УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 1. Гарантия на исправное действие прибора ...
Page 67 - ГАРАНТІЙНІ УМОВИ; матеріалів та, за необхідності та з; ГАРАНТІЯ НЕ РОЗПОВСЮДЖУЄТЬСЯ:; а також якщо був видалений серійний номер виробу; вони спричинені недотриманням норм установки
Представництво в Україні по сервісному обслуговуванню та роботі зі споживачами: Тел.: (044) 331-50-77, 331-50-78, 496-55-44Факс: (044) 391-03-00E-Mail: [email protected]Internet: www.kaiser.ua ГАРАНТІЙНІ УМОВИ 1. Гарантія на справну роботу пристрою є дійсною на період 12 місяців з дня придбання пр...
Page 68 - This warranty does not limit statutory rights of consumers; ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
GARANTIEKARTE (Nr. entspricht der Nummer des Geräts, siehe auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung) Die oben angegebenen Garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung der Haushaltsgeräte von ausgezeichneter Qualität! Bitte ...
Page 72 - OLAN-Haushaltsgeräte • Berlin • Germany
OLAN-Haushaltsgeräte • Berlin • Germany www.kaiser-olan.de