Page 3 - EE
Λόγω προγράμματος συνεχο'θς βελτíωσης προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιεί τις τεχνικές λεπτομέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical d...
Page 5 - SAFETY RULES; This cutting machine is ca pa ble of am-; IV. Maintenance and Storage
ENGLISH - SAFETY RULES 2 Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary LawnmowersIMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am- putat ng hands and feet and throwing objects.Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.I. Training Rea...
Page 6 - (for the models where it is included only); by fixing it with the spring as shown in the figure.
ENGLISH - Always operate with the deflector or grasscatcher in the correct position. Always stop the engine before removing the grasscatcher or adjusting the height of cut. Never place your hands or feet underneath the deck or into the grass discharge chute while the engine is running. SAFETY ...
Page 7 - OPERATION; as the engine is started.; Engage the gear only when the; ADJUSTMENT OF CLUTCH CABLE
ENGLISH - OPERATION ENGINE ADJUSTMENTS (Fig.J I ) Refer to the engine manufacturer ’s maintenance ma-nual. CAUTION: - 0.6l Oil must be added to the engine before use STARTING THE ENGINE (Fig.J II ) Once the machine has been set up properly, start the engine as follows: a) Engines with choke system: ...
Page 8 - directly or indirectly by the fitting of replacement parts; KIT ELECTRIC STARTING; Before starting the motor for the first time, you; BATTERY MAINTENANCE
ENGLISH - BLADE To remove the blade (23) unscrew the screw (24). Check the conditions of the blade-support (25), the washer (26), the key (27) and the washer (28) and replace any parts which are damaged. 5 GUARANTEE AND GUARANTEE POLICY I f any part is found to be defective due to faulty manufac...
Page 9 - EC DECLARATION OF CONFORMITY; Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC
ENGLISH - 6 EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned Bengt Ahlund, of Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Certify that the Lawnmower:-Category ................................................................. Petrol Wheeled RotaryMake ......................
Page 10 - Baufirma
DEUTSCH - 12 34 5 67 8910 Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienung-sanleitung zu lesen. Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich gelangen! Achtung: Hand- und Fussverletzung Gefahr des Einatmens giftiger Gase ! Das Gerät darf nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen verwendet ...
Page 11 - SICHERHEITSHINWEISE; IV. Wartung und Lagerung
DEUTSCH - SICHERHEITSHINWEISE 2 S I c h e r h e i t s v o r k e h r u n g e n f ü r H a n d g e f ü h r t e R a -senmäher mit Rotationsklinge.WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtren-nen und gegenstände mit hoher geschwin-digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvors...
Page 13 - FUNKTIONSWEISE; VORBEREITUNG DES MOTORS; Vor Gebrauch muss der Motor; START DES MOTORS; bei Inbetriebnahme des Motors; MÄHEN; Einschalten des automatischen Vorschubs; nur bei laufendem Motor; Ausschalten des automatischen Vorschubs:; EINSTELLEN DES ANTRIEBKABELS; REINIGEN DES UNTEREN KASTENS
DEUTSCH - FUNKTIONSWEISE VORBEREITUNG DES MOTORS (Abb.J I ) Für die Vorbereitung des Motors vor dem Einsatz und Wartungsarbeiten ist die Betriebsanleitung des Mo-torenherstellers zu beachten. ACHTUNG: Vor Gebrauch muss der Motor mit Öl versorgt werden (0.6 l). START DES MOTORS (Abb.J II ) Nachdem di...
Page 14 - oder zugelassen urden. Dasselbe trifft für modifizierte; KIT ELEKTRISCHE STARTER; Batterie 24 Stunden aufladen.; WARTUNG DER BATTERIE; ACHTUNG; ENTSORGUNG DER BATTERIE
DEUTSCH - 5 SCHNEIDWERK Auswechseln des Messers (23): Schrauben (24) lösen. Kontrollieren Messerhalter (25), Kupplungs- scheibe (26) der Hohlkeil (27) und die Scheiben (28) und wenn nötig ersetzen. Bei der Montage achten Sie darauf daß der Hohlkeil (27) im Sitz des Wellen motors liegt und das ...
Page 15 - EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt
DEUTSCH - 6 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ich, der Unterzeichner Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) bescheinige hiermit, dass der Rasenmäher:-Kategorie ............................................................... Rasenmäher mit BenzinmotorFabrikat.....
Page 17 - NORMES DE SÉCURITE; I. Précautions d’utilisation; ATTENTION; IV. Entretien et Entreposage
FRANÇAIS - NORMES DE SÉCURITE 2 Mesures de sécurité d’utilisation d’une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant ATTENTION:Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures série...
Page 19 - FONCTIONNEMENT; MISE AU POINT DU MOTEUR; ATTENTION : Avant l’utilisation, ajouter de; DÉMARRAGE DU MOTEUR; La lame est entraînée en rotation; TONTE; Enclenchement avancement automatique; ne procéder à l'enclenchement; Exclusion avancement automatique:; REGULATION DU CABLE D’EMBRAYAGE; seulement pour; MAINTENANCE; Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie
FRANÇAIS - FONCTIONNEMENT MISE AU POINT DU MOTEUR (Fig.J I ) Pour cela, il est necessaire de consulter le livret d'instruction du fabricant, du moteur. ATTENTION : Avant l’utilisation, ajouter de l’huile au moteur ( 0.6 l) DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig.J II ) Après avoir effectué les opérations de mise a...
Page 20 - MAINTENANCE DE LA BATTERIE; DESTRUCTION DE LA BATTERIE
FRANÇAIS - 5 LAME Pour démonter la lame (23) dévisser le boulon (24). Contrôler le support porte-lame (25), la rondelle friction (26), la clavette (27) et les rondelles (28) si elles sont usées ou endommagées doiven être remplacé. GARANTIE ET CONDITIONS DE GARANTIE Si une pièce s’avère défectueu...
Page 21 - EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ; Je soussigné Bengt Ahlund, Husqvarna
FRANÇAIS - 6 EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Je soussigné Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) certifie que la tondeuse:--Catégorie ................................................................ Thermique rotative à rouesMarque .........................
Page 22 - Pas op! Warm oppervlak
NEDERLAND - 123 4 5678910 Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik nauwkeurig doorlezen. Zorg ervoor dat andere personen buiten de gevaren-zone blijven! Let op, gevaar voor verwondingen aan handen en voeten. Gevaar voor inademing van giftige gassen! Gebruik het apparaat niet in gesloten of nie...
Page 23 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Deze maaimachine kan handen en; WAARSCHUWING; waar gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen; IV. Onderhoud en Opslag
NEDERLAND - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2 Veilig werken met handbediende grasmaaimachinesBELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben.I. Training Lees de instr...
Page 24 - (alleen voor modellen waarbij deze is inbegrepen); Deflector
NEDERLAND - BEVESTIGEN VAN DE GRASOPVANGBAK BESCRIJVING BEVESTIGEN VAN DE DEFLECTOR (indien niet reeds gemonteerd) BEVESTIGEN VAN DE HENDELS (Onderste) BEVESTIGEN VAN DE HENDELS (Bovenste) STELLEN VAN DE HENDELS PLAATSEN VAN DE MULCHING-DOP (alleen voor modellen waarbij deze is inbegrepen) Doe, om h...
Page 25 - WERKEN MET DE MAAIMACHINE; VOORBEREIDING VAN DE MOTOR; LET OP: Voor het gebruik olie aan de motor; STARTEN VAN DE MOTOR; zodra de motor gestart wordt gaat; MAAIEN; PAS OP: alleen inschakelen bij lopende; Uitschakelen aandrijving:; STELLEN VAN DE SCHAKELINGSKABEL
NEDERLAND - WERKEN MET DE MAAIMACHINE VOORBEREIDING VAN DE MOTOR (Fig.J I ) Voor de voorbereiding van de motor het instruc-tiehandboek van de motorfabrikant raadplegen. LET OP: Voor het gebruik olie aan de motor toevoegen (0.6l ). STARTEN VAN DE MOTOR (Fig.J II ) Na de voorbereiding kan de motor op ...
Page 26 - Deze garantie is een extra service en zal in geen geval; Opgelet; van de montage van reserveonderdelen of extra’s die; KIT ELEKTRISCH STARTSYSTEEM; ONDERHOUD ACCU; AFVOER VAN DE ACCU
NEDERLAND - 5 MES Voor het verwijderen van het mes (23) de schroef (24) losdraaien Controleren: de messteun (25), koppelingsschijf (26), de spie (27) en de schijven (28) en in geval van bescha-diging vervangen. GARANTIE EN GARANTIEBELEID Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken...
Page 27 - EC CONFORMITEITSVERKLARING; Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC
NEDERLAND - 6 EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). verklaar dat de grasmaaimachine:-Categorie ............................................................... Benzine, met wielen, roterendMerk .............
Page 29 - SIKKERHETSNORMER; ADVARSEL
NORSK - SIKKERHETSNORMER 2 Sikre driftsmetoder for gangkontrollerte roterende plenklippereVIGTIGT: Denne plæneklipper kan, i værste fald, amputere hænder ogfødder og slynge genstande langt væk. Hvis du ikke følger følgende sikkerhedsinstruktioner, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død.I. Ud...
Page 31 - DRIFT; KLARGJØRING AV MOTOR; OBS! FØR DU STARTER MOTOREN MÅ; START AV MOTOREN; KLIPPING; Advarsel: Må kun innkobles mens motoren; Utkopling av automatisk fremføring:; JUSTERING AV CLUTCHWIRE; paratet rengjøres både på under- og oversiden. Unngå
NORSK - DRIFT KLARGJØRING AV MOTOR (Fig.J I ) For klargjøring av motoren, se motorens bruksvei- ledning som leveres av motorprodusenten. OBS! FØR DU STARTER MOTOREN MÅ DET FYLLES MOTOROLJE. (SAE 30 - 0,6L) START AV MOTOREN (Fig.J II ) Når motoren er klargjort startes motoren på følgende måte: a) For...
Page 32 - hverandre eller vært fingret med av personer som ikke; ELEKTRISK START; BATTERIVEDLIKEHOLD; BATTERIRETUR
NORSK - 5 KNIV Løsne skruen (23) for å fjerne kniven (24) Kontroller: knivholderen(25), friksjonsski - ven(26), kilen (27) og brikken (28). Skift defekte eller skadde deler. GARANTI Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna Outdoor Produ...
Page 33 - EC KONFORMITETSERKLÆRING; Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC
NORSK - 6 EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). attesterer at følgende gressklipper:-Kategori .................................................................. Bensindreven, roterende på hjulMerke................
Page 35 - TURVANORMIT; esimerkiksi ohjauslevyjä ja/tai ruohonkerääjiä.; IV. Huolto ja Säilytys
SUOMALAINEN - TURVANORMIT 2 Käyden ohjattavien ruohonleikkureiden turvalliset käyttötavatTÄRKEÄÄ: Tämä leikkuri voi vahingoittaa käsiä ja jalkoja ja se voi heittää esineitä. Alla olevin turvallisu-ussään-töjen laiminlyöminen voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan.I. Koulutus Lue ohjeet huolelli...
Page 37 - RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ; MOOTTORI; HUOMIO: Lisää moottoriöljyä ennen; MOOTTORIN KÄYNNISTYS; Terä alkaa pyöriä heti moottorin; LEIKKUU; HUOMIO: kytke veto päälle ainoastaan; KYTKINJOHDON SÄÄTÖ
SUOMALAINEN - RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ MOOTTORI (Kuva J I ) Suorita moottoriin tehtävät toimenpiteet sen valmi- stajan antaman käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. HUOMIO: Lisää moottoriöljyä ennen käyttöönottoa (0.6l). MOOTTORIN KÄYNNISTYS (Kuva J II ) Käynnistä moottori seuraavassa annettujen ohjeiden ...
Page 38 - AKUN HUOLTO; HUOMIO; AKUN HÄVITTÄMINEN
SUOMALAINEN - 5 TERÄ Poista terä (23) ruuvaamalla ruuvi (24) irti Tarkista : terän kannatin (25), kytkimen alu- slaatta (26), kiila (27) ja aluslaatat (28). Vaihda ne uusiin, mikäli niissä ilmenee puutteita. TAKUU & TAKUUTODISTUS Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia t...
Page 39 - EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS; Gaustadalleen 30 - PO Box 73 Blindern
SUOMALAINEN - 6 EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:-Luokitus .................................................................. Bensiinikäyttöinen ...
Page 40 - Risk för inandning av giftiga gaser!
SVENSKA - 12345678910 V arning! Läs bruksanvisningen innan ni använder gräsklipparen Håll alla obehöriga på avstånd från riskområdet! Varning: risk för skada på händer och fötter. Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte ap- paraten i stängda eller dåligt ventilerade lokaler. Risk för explos...
Page 41 - SÄKERHETSNORMER; Denna klippare kan klippa av händer och; VARNING
SVENSKA - SÄKERHETSNORMER 2 Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippareVIKTIGT: Denna klippare kan klippa av händer och fötter samt slunga iväg föremål. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall.I. Övning Läs noga igenom anvisningarna. Se ...
Page 43 - FUNKTION; FÖRBEREDELSE AV MOTOR; VIKTIGT: Innan ni använder maskinen måste; START AV MOTOR; tryck 3 eller 4 gånger på primerpumpen (2) som finns på; KLIPPNING; Inkoppling av automatisk framdrivning; VARNING: koppla endast in den automatiska; Frånkoppling av automatisk framdrivning:; JUSTERING AV KOPPLINGS VAJER; under- och översidan efter gräsklippningen. Undvik att
SVENSKA - FUNKTION FÖRBEREDELSE AV MOTOR (Fig.J I ) För att förbereda motorn, måste man konsultera den bruksanvisning som kommer från tillverkaren av densamma. VIKTIGT: Innan ni använder maskinen måste ni fylla på motorolja (0.6l). START AV MOTOR (Fig.J II ) Efter att motorn har förberetts, startas ...
Page 44 - Om någon del befinns vara defekt på grund av fa; KIT FÖR ELEKTRISK START; UNDERHÅLL AV BATTERI; VIKTIGT; NEDBRYTNING AV BATTERI; placerad i motoraxelns utrymme och att kniven är
SVENSKA - 5 KNIV För att avlägsna kniven (23) skruva loss skru- ven (24) Kontrollera : knivfästet (25), brickan (26), bri- ckan (27) samt brickorna (28), om någon av desa skulle visa sig vara skadade eller sneda, byt ut dem. GARANTI OCH POLICY Om någon del befinns vara defekt på grund av fa brik...
Page 45 - EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE; Bengt Ahlund
SVENSKA - 6 EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). intygar härmed att gräsklipparen:-Kategori ................................................................. Bensin, hjulgående, roterandeTillverkar...
Page 46 - BEMÆRK!Skal beskyttes mod regn og fugtighed
DANSK - 12 3 4 5678910 Forsigtig! Læs vejledningen igennem inden ibrug-tagning Hold uvedkommende personer på sikker afstand af farezonen! Forsigtig: Fare for tilføjelse af sår på hænder og fødder. Fare for indånding af giftige gasser! Anvend andrig maskinen i lukkede eller dårligt ventilerede rum. E...
Page 47 - SIKKERHEDSNORMER
DANSK - SIKKERHEDSNORMER 2 Sikre fremgangsmåder til betjening af fodgænger-styrede roterende græsslåmaskiner.VIKTIG: Denne klipperen er i stand til å kutte av hender og føtter samt kaste ting rundt omkring. Hvis du unnlater å overholde de følgende sikkerhetsforanstaltninger kan dette resultere i alv...
Page 48 - (kun til modeller hvor dette er inkluderet); påmonteres med fjederen som vist i figuren..
DANSK - MONTERING AF OPSAMLER BESKRIVELSE MONTERING AF OPSAMLER (hvis ikke allerede samlet) MONTERING AF NEDRE STYR (Nedre) MONTERING AF ØVRE STYR (Øvre) JUSTERING AF STYR-HØJDE PÅMONTERING AF MULCHIN DÆKSLET (kun til modeller hvor dette er inkluderet) For at udføre græsslåning med mulching systemet...
Page 49 - IBRUGTAGNING; FORBEREDELSE AF MOTOREN; Fyld olie på motoren inden; START AF MOTOREN; Yderligere oplysninger findes i motorfabrikantens vej; KLIPNING; FORSIGTIG: Indryk den kun ved gående; Frakobling af automatisk fremdrift:; JUSTERING AF KOBLINGSKABEL; digt. Yderligere oplysninger herom findes i motorens
DANSK - IBRUGTAGNING FORBEREDELSE AF MOTOREN (Fig.J I ) Læs motorfabrikantens brugsvejledning for forbe- redelse af motoren. ADVARSEL: Fyld olie på motoren inden ibrugtagning (0.6l). START AF MOTOREN (Fig.J II ) Når motoren ellers er gjort klar, tænder du den således:a)Motorer med chokersystem: Plac...
Page 50 - - Udskiftning af slidte eller beskadigede knive.; BATTERIOPLADNING; VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI; BORTSKAFFELSE AF BATTERI
DANSK - 5 KLINGE Fjern klingen (23) ved at skrue skruen løs (24) Kontroller : Klingeholder (25), koblingsskive (26), not (27) og skiver (28). Udskift de beskadi - gede eller slidte dele. GARANTI OG RAKLAMATIONSRET Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være de-fekt som følge af en fe...
Page 51 - over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØ
DANSK - 6 EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC).bekræfter hermed, at plæneklipperen::-Kategori ......................................................................... Benzindrevet rotorplæneklipperFabrikat.......
Page 53 - NORMAS DE SEGURIDAD; Esta maquina cortadora es capaz de; IV. Mantenimiento y Almacenamiento
ESPAÑOL - 2 NORMAS DE SEGURIDAD Normas de funcionamiento seguro para cortacéspe-des giratorios de pie IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la m...
Page 54 - (solamente para los versiones con este equipo); Tornillo mariposa fijación manillares
DANSK - ESPAÑOL - 3 ASEMBLAJE DE SACO DESCRIPCION ASEMBLAJE PARAPIEDRAS (si aùn no ha sido asemblado) ASEMBLAJE DEL MANGO (Inferior) ASEMBLAJE DEL MANGO (Superior) REGULACION DEL MANGO MONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA (solamente para los versiones con este equipo) Para efectuar el corte de la hierba con ...
Page 55 - FUNCIONAMIENTO; PREPARACION DEL MOTOR; Una vez efectuadas las operaciones de puesta a punto; CORTE; Accionamiento del avance automático; accionar sólo con el motor en; Desaccionamiento del avance automático:; REGULACIONDE LA CORREA DE TRACCION; Apagar el motor y extraer la bujía antes de
ESPAÑOL - 4 FUNCIONAMIENTO PREPARACION DEL MOTOR (Fig.J I ) Para preparar el motor, siga las instrucciones del manual de mantenimiento del motor, publicado por el fabricante del mismo. ATENCIÓN: Antes del uso, añadan aceite al motor ( 0.6l ). ARRANQUE DEL MOTOR (Fig.J II ) Una vez efectuadas las ope...
Page 56 - máquina ha sido modificada en cualquier forma.; KIT ARRANQUE ELECTRICO; insuficiencia, cargarla durante 24 horas.; MANUTENCIÓN DE LA BATERÍA; ATENCIÓN; ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA; asentada con el filo girando en el sentido de la rotación
DANSK - ESPAÑOL - 5 CUCHILLA Para desmontar la cuchilla (23) destornillar el tornillo (24). Compr4ebe el estado del portacuchilla (25), la arandela (26), la llave (27) y las otras arandelas (28). Sustituya las piezas dañadas. GARANTíA Y POLíTICA DE GARANTíA Si se encuentra alguna pieza defectuos...
Page 57 - EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD; Identificación de la serie
ESPAÑOL - 6 EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Certifica que el cortacésped:-Categoría ................................................................ de gasolina rotativo sobre ruedasMarca...........
Page 58 - das normas de segurança fundamentais
PORTUGUÊS - 12345 678910 Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso . Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo Atenção, perigo machucamento mãos e pés . Peligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados. Perigo de explosão! Não juntar...
Page 59 - NORMAS DE SEGURANÇA; Esta máquina de corte é capaz de ampu; AVISO
PORTUGUÊS - NORMAS DE SEGURANÇA 2 Treinamento para operar com segurança para pede-stres –Cortador de grama giratório manobradoIMPORTANTE: Esta máquina de corte é capaz de ampu - tar mãos e pés e lançar objetos. A falta de observação das instruções de segurança a seguir pode causar ferimentos sérios ...
Page 60 - (somente para os modelos em que esteja previsto)
PORTUGUÊS - MONTAGEM DO SACO/CESTO COLECTA RELVA DESCRIÇÃO MONTAGEM DA PARATURA (se não jé montado) MONTAGEM DO MANIPULO (Inferior) MONTAGEM DO MANIPULO (Superior) REGULAÇÃO DO MANIPULO INTRODUÇÃO DA TAMPA MULCHING (somente para os modelos em que esteja previsto) Para efetuar o corte da grama com o ...
Page 61 - FUNCIONAMENTO; PREPARAÇÃO DO MOTOR; Antes do uso juntar oleo no; que o motor funciona; accionar sò com o motor a; REGULAÇÃO DO CABO DE EMBRAIAGEM; Desligar o motor e a vela antes de qualquer
PORTUGUÊS - FUNCIONAMENTO PREPARAÇÃO DO MOTOR (Fig.J I ) Para isso deve consultar o Livro de Instrucções do motor. ATENÇÃO: Antes do uso juntar oleo no motor (0.6l ) ARRANQUE DO MOTOR (Fig.J II ) Efectuadas as operações preliminares de prerarar o motor para o arranque, procede-se do seguinte modo:a)...
Page 62 - MANUTENÇÃO BATERIA; ELIMINAÇÃO BATERIA
PORTUGUÊS - 5 LAMINA Para desmontar a lamina (23) desapertar o parafuso (24). Verificar o estado do suporte da lamina (25), a anilha de fricção (26), a chaveta (27) e as outras anilhas (28), substituindo-as, se danificadas. GARANTIA E POLíTICA DE GARANTIA No caso de verificar que uma peça está d...
Page 63 - EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS - 6 EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Certifico que a Máquina de Cortar Relva:- Categoria ................................................................ A Gasolina, Rotativa, com Rod...
Page 64 - Indice di modifica
ITALIANO - 12345678910 Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso Tenere le persone estranee fuori dalla zona di pe-ricolo! Attenzione:pericolo ferimento mani e piedi. Pericolo di aspirazione di gas tossici! Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati. Pericolo ...
Page 65 - NORME DI SICUREZZA; Questo trattorino tosaerba ha una po; IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’
ITALIANO - NORME DI SICUREZZA 2 Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoniATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una po - tenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare les...
Page 67 - FUNZIONAMENTO; Prima dell’uso aggiungere; AVVIAMENTO MANUALE (Mantenendo premuta la leva; REGOLAZIONE CAVO FRIZIONE; Attenzione! Spegnere il motore e staccare la; Per motori a scoppio a 4 tempi verificare regolarmente
ITALIANO - FUNZIONAMENTO PREDISPOSIZIONE MOTORE (Fig.J I ) Per la preparazione del motore, occorre consultare il libretto istruzioni motore della casa costruttrice dello stesso. ATTENZIONE : Prima dell’uso aggiungere olio al motore (0.6 l). AVVIAMENTO MOTORE (Fig.J II ) Effettuate le operazioni di m...
Page 68 - GARANZIA E CONDIZIONI DI GARANZIA; a)Il guasto sia stato notificato direttamente al centro; LAMA; MANUTENZIONE BATTERIA; non vanno gettate nei rifiuti casalinghi.; SMALTIMENTO BATTERIA
ITALIANO - 5 GARANZIA E CONDIZIONI DI GARANZIA Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una lavorazione scadente nel periodo della garanzia, Husqvar-na Outdoor Products, tramite i suoi Centri di riparazione autorizzati, effettuerà gratuitamente la riparazione o la sostituzione, sempre che...
Page 69 - EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'; Identificazione serie
ITALIANO - 6 EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Il sottoscritto Bengt Ahlund, della ditta Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) dichiara che il tosaerba:Categoria ............................................................... Rotativo, a benzina, con ruoteMarca........
Page 70 - Motor jellemzői
MAGYAR - 1234 5678910 Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott. A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek ! Figyelem, veszèly: kezek ès làbak megsebzèse Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly! Ne hasznàlni a gèpet zàrt vagy evèsbè szelloztetett helysè-gekben. Robbanàsveszèly! Ne hajtani...
Page 71 - BIZTONSÁGI NORMÁK; A g y a l o g o s o p e r à t o r à l t a l v e z è r e l t f o r g ò k è s e s; Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes a vègta-; FIGYELEM
MAGYAR - BIZTONSÁGI NORMÁK 2 A g y a l o g o s o p e r à t o r à l t a l v e z è r e l t f o r g ò k è s e s fűnyírògèp biztonsàgos hasznàlata FONTOS: Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes a vègta- gok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak levegőbe vetèsère. Az alàbbi biztonsàgi előíràsok elhanyagolàsa súly...
Page 72 - FŰGYŰJTŐ ZSÁK / KOSÁR FELSZERELÉSE; NOMENKLATURA; VÉDŐBORÍTÓ FELSZERELÉSE; MULCHING RUGÒ BEILLESZTÈSE; (csak azoknál a modelleknél ahol tartozék); VÁGÁSI MAGASSÁG BEÁLLíTÁSA
MAGYAR - FŰGYŰJTŐ ZSÁK / KOSÁR FELSZERELÉSE NOMENKLATURA VÉDŐBORÍTÓ FELSZERELÉSE (ha már nem összeszerelt) KAR FELSZERELÉSE (Alsó) KAR FELSZERELÉSE (Felső) A KAR BEÁLLÍTÁSA MULCHING RUGÒ BEILLESZTÈSE (csak azoknál a modelleknél ahol tartozék) Ahhoz hogy a MULCHING szisztèmàval le lehessen nyirni a f...
Page 73 - MOTOR ELŐKÉSZITÉSE; Használat elõtt olajat tölteni a; MOTOR BEINDITÁSA; A motor beindításakor a kés is; NYIRÁS; bekapcsolás csak járó motornál.; Előrehaladás automatikus kikapcsolása:; UPLUNG KÁBEL BEÁLLÍTÁSA; KARBANTARTÁS
MAGYAR - MU ^ KÖDÉS MOTOR ELŐKÉSZITÉSE (J I ábra ) A motor előkészítéséhez a motor gyártójának használati utasitását kell figyelembe venni. Figyelem: Használat elõtt olajat tölteni a motorba (0,6 l).. MOTOR BEINDITÁSA (J II ábra ) A motor előkészítése után a beindítás a következőképpen történik: a) ...
Page 74 - AZ AKKUMULÀTOR KARBANTARTÀSA; AZ AKKUMULÀTOR GYÛJTESE
MAGYAR - 5 KÉS A penge (23) leszereléséhez kicsavarni a (24) csavart Ellenorizni: pengetartó (25), dörzsalátét (26), csap (27), alátétlemezek (28). Ha sérültek, kicserélni. JÓTÁLLÁS ÉS JÓTÁLLÁSI IRÁNYELVEK Ha bármelyik alkatrész gyártási hiba miatt hibásnak bizonyul a vásárlástól számított két é...
Page 75 - EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
MAGYAR - 6 EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY ' Alulírott, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). hogy a fűnyíró:- Kategória ................................................................ Benzinmotoros, kerekes, rotari rendszerű Gyártmány ..................
Page 77 - Το παρόν μηχάνημα κοπής μπορεί να; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
- 2 Ασφαλείς πρακτικές λειτουργίας για περιστρεφόμενες μηχανές κουρέματος γκαζόν με πεζό χειριστή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το παρόν μηχάνημα κοπής μπορεί να ακρωτηριάσει χέρια και πόδια και να εκτοξεύσει αντικείμενα. Αν δεν ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες ασφάλειας, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θά...
Page 82 - ČESKY; Upozornění; Nebezpečí vdechování toxických plynů!; Výrobek; Index varianty
ČESKY - 1 1234 567 8910 Upozornění ! Než začnete sekačku používat, pozorně si prostudujte návod k používání.V nebezpečné vzdálenosti se nesmí zdržovat cizí osoby! Pozor, nebezpečí poranění rukou a nohou. Nebezpečí vdechování toxických plynů! Výrobek nesmí být používán v uzavřených nebo nedostatečně ...
Page 83 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na; Tato traktorová sekačka dokáže useknout; I. Školení – Prùprava
ČESKY - 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na trávu DÙLEŽITÉ: Tato traktorová sekačka dokáže useknout ruce a nohy a odmršt’ovat předmìty. Nedodržení násle - dujících bezpečnostních pokynù mùže mít za následek vážná nebo smrtelná poranìní. I. Školení – Prùprava Pečl...
Page 84 - MONTÁŽ PYTLE/KOŠE PRO SBĚR TRÁVY; POPIS STROJE; MONTÁŽ RUKOJETI; NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ
ČESKY - 3 Než začnete sekat odstraňte z pracovní plochy všechny cizí předměty (kamení, kosti, dráty, hračky atp.), které by mohly být rotujícím nožem odhozeny. Při sečení pozorně sledujte, zda nějaké cizí předměty nezůstaly neodklizené. Při startování motoru a sečení je zakázáno zvedat zadní část se...
Page 85 - PROVOZ; Seřízení motoru; Postupujte dle instrukcí uvedených v Návodu; STARTOVÁNÍ MOTORU; jakmile je motor nastartovaný. Toto; SEČENÍ; UPOZORNĚNÍ; Páku pro pojezd aktivujte; Jak se vypíná pojezd sekačky; REGULACE LANKA SPOJKY; ÚDRŽBA
ČESKY - 4 PROVOZ Seřízení motoru ( obr. J I ) Postupujte dle instrukcí uvedených v Návodu k používání dodaném výrobcem motoru. POZOR: Před uvedením motoru do provozu musí být do motoru nalito 0,6 litru motorového oleje pro čtyřtaktní, vzduchem chlazené motory (třída SAE 30) STARTOVÁNÍ MOTORU (obr.J ...
Page 86 - ŽACÍ NŮŽ; ÚDRŽBA BATERIE; DŮLEŽITÉ; nutné vyjímat baterii z jejího pouzdra. V takovýchto; LIKVIDACE BATERIE
ČESKY - 5 ŽACÍ NŮŽ Při demontáži žacího nože (23) vyšroubujte šroub (24). Zkontrolujte stav unašeče žacího nože (25), podložky (26), klínku (27) a podložky (28) a vyměňte všechny součásti, které jsou poškozené. ZÁRUKA A ZÁRUïNí POLITIKA Pokud se zjistí vada některého dílu z důvodu chyby při výro...
Page 87 - EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ; 314 OSLO - Norway
ČESKY - 6 EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ ' Já, níže podepsaný Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). potvrzuji, že sekačka:- Kategorie ................................................................ Benzínová kolová rotační Značka ................
Page 88 - SK; dialenosti; Nebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov!; Nebezpečenstvo výbuchu!
SK - 1 1234 5 678910 Upozornenie! Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte príručku.Cudzie osoby sa nesmú zdržiavať v nebezpečnej vz - dialenosti ! Varovanie: Nebezpečenstvo poranenia rúk a nôh. Nebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov! Výrobok sa nesmie používať v uzatvorených alebo n...
Page 89 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek; Tento žací stroj by mohol; VÝSTRAHA
SK - 2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Tento žací stroj by mohol amputovať končatiny a vymrštiť predmety.Pri nedodržaní nasledovných bezpečnostných pokynov by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu alebo smrti . I. Zaškol...
Page 90 - PRIPEVNENIE KOŠA NA TRÁVU; (k dispozícii len pri niektorých modeloch); POPIS
SK - 3 PRIPEVNENIE KOŠA NA TRÁVU PRIPEVNENIE RÚČOK (Dolnỳch) PRIPEVNENIE RÚČOK (Hornỳch) NASTAVENIE RÚČOK VLOŽENIE UZÁVERU PRE MULČOVANIE (k dispozícii len pri niektorých modeloch) Ak chcete kosiť trávu s mulčovaním (bez zberu pokosenej trávy) zodvihnite priehradku, nasaďte uzáver a pripevnite ju pr...
Page 91 - PREVÁDZKA; NASTAVENIE MOTORA; Pred použitím sa do motora; ŠTARTOVANIE MOTORA; štartovaní motora nasledovne:; KOSENIE; UPOZORNENIE; Odpojenie podvozku kosačky:; NASTAVENIE LANKA SPOJKY; Pred zahájením akejkoľvek údržby; stránené zvyšky pokosenej trávy, ktoré sa prichytili na
SK - 4 PREVÁDZKA NASTAVENIE MOTORA (obr. J I ) Postupujte podľa pokynov uvedených v návode na údržbu dodanom výrobcom motora. UPOZORNENIE: - Pred použitím sa do motora musí naliať 0,6 litra motorového oleja . ŠTARTOVANIE MOTORA (obr. J II ) Ak bola kosačka riadne zostavená, postupujte pri štartovaní...
Page 92 - ŽACÍ NÔŽ; ELEKTRICKÝ ŠTART; ÚDRŽBA BATÉRIE; LIKVIDÁCIA BATÉRIE
SK - 5 ŽACÍ NÔŽ Pri demontáži žacieho noža (23) vyskrutkujte skrutku (24). Skontrolujte stav unášača žacieho noža (25), podložky (26), klinu (27) a podložky (28) vymeňte všetky súčiastky, ktoré sú poškodené. Pri spätnej montáži dbajte na to, aby bol klin (27) správne umiestnený v zámku kľukového...
Page 93 - EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU'; Benzínová koliesková rotačná
SK - 6 EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU' Ja, dolupodpísaný, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) týmto potvrdzujem, že kosačka: Kategória ................................................................ Benzínová koliesková rotačná Výrob...
Page 94 - POLSKI; Niebezpieczeństwo wdychania gazów trujących!; Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji; Wskaźnik zmiany
POLSKI - 1 123 4 5678910 Uwaga! Przed użyciem przeczytac > instrukcję ob - sl À ugi. Osoby postronne nie powinny przebywac > w zasie % gu pracy urza % dzenia. Uwaga, wirujący nóż niebezpieczen > stwo zranienia ra % k i nóg. Niebezpieczeństwo wdychania gazów trujących! N i e u ż y w a ć u r ...
Page 95 - WYMOGI BEZPIECZEN; Przepisy Bezpieczeństwa; Zachowac niniejszą instrukcje obsługi dla ewentual; Operator
POLSKI - 2 WYMOGI BEZPIECZEN > STWA Przepisy Bezpieczeństwa Zachowac niniejszą instrukcje obsługi dla ewentual - nych późniejszych informacji. Operator Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i upewnij się, że znasz działanie wszystkich urządzeń sterujących. Pamiętaj, że operator lub użytkownik...
Page 96 - MONTAŻ WORKA/ KOSZA ZBIERAJĄCEGO TRAWĘ
POLSKI - 3 MONTAŻ WORKA/ KOSZA ZBIERAJĄCEGO TRAWĘ SCHEMAT URZA % DZENIA MONTAŻ OSŁONY (jeżeli jeszcze nie jest złożony) MONTAŻ UCHWYTU DOLNEGO (Dolnego) MONTAŻ UCHWYTU GÓRNEGO (Górnego) REGULACJA UCHWYTU WPROWADZENIE KORKA MULCHING (wyłącznie dla modeli, gdzie została przewidziana) Aby ściąć trawę w...
Page 97 - PRACA URZA; REGULACJA PRZEWODU SPRZĘGŁA; KONSERWACJA MASZYNY; Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek; PRZYGOTOWANIE SILNIKA; Przed użyciem dodać oleju do; URUCHOMIENIE SILNIKA; W wypadku silników z systemem ssania choke:; Urządzenie tnące zaczyna pracowac; KOSZENIE; Dżwignię sprzęgła włączać tylko
POLSKI - 4 PRACA URZA % DZENIA REGULACJA PRZEWODU SPRZĘGŁA (wyłącznie dla wersji samobieżnych) UWAGA! Jeséli napęd nie działa, pomimo włączenia dżwigni sprzęgła, konieczna jest regulacja linki sprzęgła poprzez przesunięcie spręzéyny (P) w jeden z następnych otworów na płytce (R) lub w otwór "S K...
Page 98 - URZA; KONSERWACJA BATTERII; UWAGA; USUWANIE BATTERII
POLSKI - 5 URZA % DZENIE TNA % CE Dla wymiany noz é a (23) odkre % cic > srube % (24). Kontrolowac > : uchwyt noz é a (25), podkl À adki (26), klin (27) i podkl À adki (28). Jez é eli sa % uszkodzone lub wygie % te, wymienic > je na nowe. GWARANCJA I WARUNKI GWARANCJI Jeżeli jakakolwiek...
Page 99 - EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
POLSKI - 6 EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Zaświadczam że Kosiarka do strzyżenia trawników:- Kategoria ................................................................ Rotacyjna Kosiarka kołowa z nap...
Page 100 - PYCCKNŇ; Риск от вдыхания токсичных газов!
PYCCKNŇ - 1 Вследствие программы постоянного совершенствования изделия, предприятие сохраняет право изменять технические детали, упомянутые в данном руководстве, без предварительного уведомления.Данное руководство было подготовлено для использования с разными моделями электрических газонокосилок, им...
Page 101 - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; Правила техники безопасности при эксплуатации
PYCCKNŇ - 2 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВА Ж Н О : Р е ж у щ и е м ех а н и з м ы э т о й м а ш и н ы могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение сл...
Page 103 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; РЕГУЛИРОВКИ ДВИГАТЕЛЯ; КОШЕНИЕ; Как отсоединить подвод; РЕГУЛИРОВКА КАБЕЛЯ МУФТЫ СЦЕПЛЕНИЯ; Отключите двигатель и отсоедините
PYCCKNŇ - 4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЕГУЛИРОВКИ ДВИГАТЕЛЯ (Рисунок J I ) Обратите сь к руководству по техниче скому обслуживанию изготовителя двигателя. Внимание: Необходимо долить 0,6 л масла в двигатель перед использованием. Запуск двигателя (Рисунок J II ) Как только машина была настроена правильно, запусти...
Page 104 - ЛЕЗВИЕ; ОСТОРОЖНО; КОМПЛЕКТ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ЗАПУСКА.; Утилизация аккумуляторной батареи.
PYCCKNŇ - 5 ЛЕЗВИЕ Для снятия лезвия (23), открутите винт (24). Проверьте состояние держателя лезвия (25), прокладки (26), шпонки (27) и шайбы (28) и замените любые детали, которые повреждены. При повторной сборке, убедитесь, что шпонка (27) правильно садится на вал и что режущие края обращены...
Page 105 - EC ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
PYCCKNŇ - 6 EC ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Подписаюший Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) заявляет, что газонокосилку:- Категория .......................................................................Вращательная, бензиной, c колесами Marca ............
Page 106 - Hoiatus: Käte ja jalgade vigastamise oht.
EE - 1 Soovime teid tänada, et valisite meie muruniiduki. Usume, et meie masina kõrge kvaliteet leiab teiepoolse tunnustuse ning et muruniiduk teenib teid kaua. Enne kui hakkate masinat kasutama, lugege kindlasti kasutusjuhend hoolikalt läbi, sest see on koostatud teadlikult eesmärgiga anda teile ko...
Page 107 - Väljaõpe; j)Veenduge, et rohukoguja ja deflektor oleksid korralikult; OHUTUSREEGLID; Hooldus ja säilitamine
EE - 2 Väljaõpe a)Isikud, kes ei ole tuttavad kasutusjuhendiga, ei tohi muru niidukit kasutada. Ärge lubage lastel ega inime-stel, kes ei ole kasutusjuhendist aru saanud, murunii-dukit kasutada. Masina kasutamise miinimumvanus võidakse kohalike määrustega kindlaks määrata. b)Käitaja vastutab teiste ...
Page 108 - Tagumine deflektor
EE - 3 ROHUKOGUJA PAIGALDAMINE KÄEPIDEMETE PAIGALDAMINE (Alumiste) KÄEPIDEMETE PAIGALDAMINE (Ülemiste) KÄEPIDEMETE REGULEERIMINE MULTŠIMISNÕU PAIGALDAMINE (ainult mudelitele, millel see olemas on) Et lõigata rohtu multšimissüsteemiga (rohu kogumist ei toimu), tõstke tagumine deflektori paneel üles j...
Page 109 - KÄITAMINE; l õli tuleb lisada; kohe, kui mootor käivitatakse; ETTEVAATUST! Lülitage seade sisse ainult; SIDURIKAABLI REGULEERIMINE; MOOTORI KASUTUSJUHEND.
EE - 4 KÄITAMINE MOOTORI REGULEERIMINE (joonis J I ) Vt mootori tootja hooldusjuhendit. ETTEVAATUST: - 0.6l õli tuleb lisada mootorile enne kasutamist MOOTORI KÄIVITAMINE (joonis J II ) Kui masin on nõuetekohaselt ette valmistatud, käivitage mootor järgmisel viisil: a) Starteriklapiga mootorid: kui ...
Page 110 - LÕIKETERA; tingitud tootmisveast, parandab või asendab firma Hu; ELEKTRILINE KÄIVITAMINE:; AKU HOOLDAMINE; AKU LIKVIDEERIMINE
EE - 5 LÕIKETERA Lõiketera (23) eemaldamiseks vabastage kruvi (24). Kontrollige lõiketera toe (25) seisundit, pesurit (26), võtit (27) ning pesurit (28) ja vahetage välja kõik de-fektsed osad. Uuesti kokku pannes veenduge, et võti (27) oleks võl - lile õigest asetatud ning et lõikeservad oleks...
Page 111 - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON; bensiinimootoriga ratastega rootor
EE - 6 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Mina, allakirjutanu Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) tõendan, et muruniiduk:-kategooria..... ......................................................... bensiinimootoriga ratastega rootor Mark .........................
Page 112 - LIETUVIŲ; Nuodingų dujų įkvėpimo pavojus!
LIETUVIŲ - 1 12345 678910 Dėkojame, kad pasirinkote mūsų vejapjovę. Mes esame įsitikinę, kad aukšta mūsų gaminio kokybė pateisins jūsų lūkesčius ir ilgai jums tarnaus. Prieš pradėdami naudoti vejapjovę, atidžiai perskaitykite šią instrukciją, kuri buvo sukurta tam, kad suteiktų jums naudingos inform...
Page 113 - Nurodymas; SAUGUMO NUORODOS; Priežiūra ir saugojimas
LIETUVIŲ - 2 Nurodymas a) Jaunesni nei 16 metų ir su vejapjovės naudojimo nuro- dymais nesusipažinę asmenys jos naudoti negali. b) Naudojantis vejapjovę asmuo darbo teritorijoje atsako už pašalinių asmenų saugumą. Kai vejapjovė įjungta, vaikai ir naminiai gyvūnai turi būti atokiau nuo prietaiso. c) ...
Page 115 - VEIKIMAS; VARIKLIO PARUOŠIMAS; prieš naudodami vejapjovę, į variklį; VARIKLIO UŽVEDIMAS; Ašmenys pradeda suktis tik; PJOVIMAS; įjunkite sankabą tik veikiant varikliui.; SANKABOS MOVOS KABELIO REGULIAVIMAS; Prieš atlikdami techninės priežiūros
LIETUVIŲ - 4 VEIKIMAS VARIKLIO PARUOŠIMAS (Piešinis J I ) Skaitykite variklio gamintojo pateiktą naudojimosi instrukciją. Dėmesio: prieš naudodami vejapjovę, į variklį pripilkite alyvos (0,6 l). VARIKLIO UŽVEDIMAS (Piešinis J II ) Paruošę prietaisą, galite užvesti variklį: a) Varikliai su oro sklend...
Page 116 - ROTACINIS; AKUMULIATORINĖS BATERIJOS TECHNINIS AP; AKUMULIATORINĖS BATERIJOS UTILIZACIJA.
LIETUVIŲ - 5 ROTACINIS Norėdami nuimti peilį (23), atsukite varžtą (24). Patikrinkite peilio laikiklį (25), poveržles (26), pleištą (27) ir, jei reikia, pakeiskite. GARANTIJA IR GARANTAVIMO POLITIKA Jeigu garantinio laikotarpio metu dėl nekokybiškos gamybos atsiras bet kurios dalies gedimų, komp...
Page 117 - ATITIKTIES DEKLARACIJA
LIETUVIŲ - 6 ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, žemiau pasirašęs Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) liudiju, kad ši vejapjovė: Kategorija ....................................................... Ritulinė benzininė sukimosi mašina Gamintojas ..................
Page 118 - SL; Pozor! Ugasnite motor in snemite kabel s sveèke pred; delu z novo kosilnico.
SL - 1 1234 5678910 Pozor! Pozorno preberite navodila preden pričnete z uporabo kosilnice. Oddaljite tuje osebe iz delovnega območja kosil - nice! Pozor! Nevarnost poškodb rok in nog! Nevarnost vdihavanja strupenih izpušnih plinov! Nikoli ne uporabljajte kosilnice v zaprtem ali slabo zračenem prosto...
Page 119 - VARNOSTNI UKREPI; Vzdrz; Obstaja nevarnost eksplozije!
SL - 2 Usposabljanje a) Osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, ne smejo uporabljati motorno kosilnico. Lokalni predpisi lahko določijo najnižjo starost za uporabo stroja b) Za nastalo škodo pri delu s kosilnico odgovarjate sami. Oddaljite iz delovnega obmoèja stroja otroke in domac ° e z °...
Page 120 - MONTIRANJE LOVILCA TRAVE; SESTAVNI DELI KOSILNICE; MONTIRANJE ZAPORNICE; VKLOP ZAMAŠKA »MULCHING«; Črpalka za obogatitev; NASTAVITEV ŠC
SL - 3 MONTIRANJE LOVILCA TRAVE SESTAVNI DELI KOSILNICE MONTIRANJE ZAPORNICE (če ni že sestavljen) MONTIRANJE ROKE (Spodnje) MONTIRANJE ROKE (Zgornje) NASTAVITEV ROKE VKLOP ZAMAŠKA »MULCHING« (samo za tiste modele, kjer je to predvideno) Za košnjo s pomo jo sistema »mulching« (brez pobiranja trave),...
Page 121 - DELOVANJE; PRIPRAVA MOTORJA; POZOR: Pred uporabo kosilnice, nalijte olje; ZAGON MOTORJA; REZANJE; Izklop funkcije avtomatskega pogona:; NASTAVITEV KABLA SKLOPKE; VZDRZ; Pozor! Ugasnite motor in snemite kabel s svec
SL - 4 DELOVANJE PRIPRAVA MOTORJA (slika j I ) Pripravite motor ob upoštevanju navodil za upora-bo motorja, ki ga je izdal proizvajalec. POZOR: Pred uporabo kosilnice, nalijte olje v motor (0,6l). ZAGON MOTORJA ( slika J II ) Potem ko ste motor pripravili in namestili, poz ° enite ga, kot sledi: a) ...
Page 122 - REZILO; Opozorilo; SKLOP ELEKTRIC; POZOR; ODLAGANJE BATERIJE
SL - 5 REZILO Za demontaz ° o rezila (23), odvijte vijak (24). Preverite: nosilec rezila (25), torno podloz ° ko (26), zagozdo (27) in podloz ° ko (28). C ° e so ti deli poškodovani ali poc ° eni, zamenjajte jih z novimi, originalnimi deli. GARANCIJA & POLICA GARANCIJE Dele, za katere bi se ...
Page 123 - EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI; v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC
SL - 6 EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Spodaj podpisani Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). potrjujem, da je kosilnica:kategorija ............................................................... Rotacijska kosilnica na ben...