JENSEN CD315X - Manual

JENSEN CD315X

JENSEN CD315X – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
Page: / 1
Loading the manual

Operation

CD315X

Welcome!
What you’re holding is not ordinary owner’s manual. We’ve tried to make the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all of
the features on your new Jensen car stereo for maximum enjoyment.

Warranty Service
If your Jensen stereo should ever require service, you will need to have the original dated receipt. If you
ever need to return the unit for any reason, always include the receipt with the product.

Operation

Power / Volume / Loudness

Troubleshooting

0 = minimum

46 = maximum

- 6 = minimum
+6 = maximum

- 6 = minimum
+6 = maximum

R12 = Right speakers only
C00 = Equal sound right and left
L12 = Left speakers only

F12 = Front speakers only
C00 = Equal sound right and left
R12 = Rear speakers only

Press DISP to go to clock mode.

1. Press DISP button for

three seconds until
colon flashes, then
release.

2. Press << to change

hours, >> to change
minutes.

Radio Operation

Select a Band

Press BND button to change radio
between three FM bands and two AM
bands. Each band stores up to six
preset stations.

Tuning

Manual Tuning
Press a << or >> button for
less than one second to
move radio frequency
number up or down one
step.

Seek Tuning
Hold a << or >> button for
more than one second and
release to move to next
station automatically.

Select six strong stations and store
them in the current band.

Automatically Store Stations

1. Select a band (if needed).
2. Hold AS/PS button for more

than three seconds. The new
stations replace stations already
stored i that band.

<1 Sec

>1 Sec

>3 Sec

Scan stations stored in the current
band.

Preset Scan

1. Select a band (if needed).
2. Press AS/PS button for less than

three seconds. Radio pauses for
five seconds at each station.
Press AS/PS again to stop
scanning when desired station is
reached.

Six numbered preset buttons store and recall
stations for each band.

Preset Stations

Store a station:

3 Sec

1. Select a band (if needed).

2. Select a station.

3. Hold a preset button for three

seconds. Preset number will
appear in the display.

Band

Preset Station Number

1. Select a band (if needed).
2. Press a preset button to select

stored station.

Recall a station:

MONO

Select stereo or monaural (Mono)
reception for radio stations. You can
sometimes improve reception of distant
stations by selecting mono operation.

CD Player Operation

Insert and Eject CD

Push a CD into slot. The CD will begin to play.

Fast Forward and Fast Reverse

Press << or >> for more
than one second to fast
forward or fast reverse.
CD play starts from when
you release the button.

>1 Sec

Repeat Selection (RPT A-B)

The Repeat A-B function allows you to continuously
repeat a selection of music.

1. Press RPT A-B to set the

beginning point (A).

2. Press RPT A-B again to set the

end point (B).

The chosen selection of music will repeat over
and over until RPT A-B is pressed again.

Program CD Tracks

Use Program function to select up
to 24 CD tracks to play in any
order. Program works by allowing
you to select a track number for
each spot in the playing sequence.
A CD must be inserted to use
Program.

1. Press << or >> to

choose track number.

2. Press MEM/CLR to

enter track number into
memory. Display shows
next track number in
sequence. Continue (up
to 24 times) for all
desired tracks.

3. Press PGM to play CD

in programmed order.

Note

• Do not expose CD player to extremely high or

low temperatures.

• Do not drive with ejected CD in the slot.

Reset Button

In case of abnormal operation:

Removing Radio from Dash

Specifications

CD Player
Signal/noise ratio ............................................................................................................................................................ >86 dB
Frequency response .......................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Channel separation ......................................................................................................................................................... >65 dB
D/A converter ................................................................................................................................................................ 1 Bit/CH

FM Tuner
Tuning range ........................................................................................................................................... 87.5 MHz-107.9 MHz
FM mono sensitivity ......................................................................................................................................................... 12 dBf
50 dB quieting sensitivity (stereo) ................................................................................................................................... 16 dBf
Stereo separation @ 1 kHz .............................................................................................................................................. 40 dB

AM Tuner
Tuning range ................................................................................................................................................ 530 kHz-1720 kHz

Amplifier
Total system power ........................................................................................................................................... 120 watts peak
Power output ................................................................................................................................................................. 30W x 4

General
Power supply ................................................................................................................................ 11-16 VDC, negative ground
Speaker output impedance ........................................................................................................................................ 4-8 Ohms
Fuses ........................................................................................................................................ fast blow AGC (0.7 and 5 amp)
Dimensions ................................................................................................................. 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 51mm)

Specifications subject to change without notice.

Limited One Year Warranty–USA and Canada

Recoton Mobile Electronics

A Division of Recoton Audio Corporation

A RECOTON

®

COMPANY

1090 Emma Oaks Trail

Lake Mary, Florida 32746

©2001 Recoton Audio Corporation

www.jensen.com

Length of Warranty. This warranty from Recoton
Mobile Electronics shall be in effect for a period of one
year from the date of the first consumer purchase.

Persons Protected. This warranty will be enforceable
by the original owner during the warranty period so long
as proof of date of purchase from an authorized Jensen
dealer is presented whenever warranty service is
required.

What is Covered. Except as otherwise specified below,
this warranty covers all defects in material and
workmanship in this product. The following are not
covered: damage resulting from accident, misuse,
abuse, neglect, product modification, improper
installation, incorrect line voltage, unauthorized repair
or failure to follow instructions supplied with the
product; damage occurring during shipment (claims
must be presented to the carrier); elimination of car
static or other electrical interferences; any product
purchased outside USA or Canada, or on which the
serial number has been defaced, modified or removed.

How You Can Get Service.
U.S. Purchasers.
Please telephone Jensen at
1-800-323-4815. We will either inform you of the name
and address of an authorized Jensen repair station
which will service the product or will advise you to send
the product to a factory service center.

Canadian Purchasers. The product should be returned
to the Jensen dealer from whom it was purchased and
such dealer either will service or arrange for service of
the product.

If shipment of the product is required, it should be
packed securely. The original dated bill of sale must
always be included with the product as proof of
warranty coverage.

What We Will Pay For. We will pay for all labor and
material expenses required to repair the product, but
you must pay any labor costs for the removal and/or
installation of the product. If the product is shipped
for warranty service, you must prepay the initial
shipping charges, but Jensen will pay the return
shipping charges if the product is returned to an
address inside the USA or Canada.

Limitation of Implied or Statutory Warranties and
Conditions.
All implied or statutory warranties and
conditions, including warranties or conditions of
merchantability, fitness for particular purposes and
non-infringement, are limited in duration to the length
of this warranty.

Exclusion of Certain Damages. Jensen’s liability is
limited to the repair or replacement, at our option, of
any defective product and shall not include incidental
or consequential economic damages of any kind.

Some states and/or provinces do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts
and/or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitations and exclusions may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state and province to province.

Technical Assistance

1-800-323-0221
365 / 24 / 7 www.jensen.com

Scan / Repeat / Random / Pause

Detachable Security Panel

Press (eject) to stop CD play and eject
CD from slot. Receiver switches to radio
operation.

Skip Tracks

Press << or >> for less than
one second to advance CD to
next track. Track numbers
show on display.

<1 Sec

Insert CD

label side up.

VOL

SEL

VOL

Press SEL four times.

1

Adjust Balance

left or right.

2

VOL

SEL

VOL

Press SEL two times.

1

Adjust Bass

up or down.

2

®

AS/P

S

MONO

VOL

SEL

1

2

3

4

5

6

VOL

PWR

LO

UD

BND

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

LOUD

CH

RELEASE

DISP

®

Power

Press PWR to turn

unit on or off.

VOL

VOL

Volume

Adjust volume by

pressing or .

Loudness

Press LOUD to increase

bass output. LOUD

appears in the display.

LO/DX

30W X 4

CD315X

AM/FM/CD RECEIVER

COMPACT

DIGITAL AUDIO

AS/P

S

MONO

VOL

SEL

1

2

3

4

5

6

VOL

PWR

LOU

D

BND

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

LOUD

RELEASE

Scan

Press SCN to play first ten

seconds of each track. Press again

to stop Scan and listen to track.

Repeat

Press RPT to continuously

repeat same track. Press

again to stop Repeat.

Random

Press RDM to play all tracks

on CD in random order. Press

again to stop Random play.

Pause

Press to pause CD play.

LO/DX

30W X 4

CD315X

DISP

AM/FM/CD RECEIVER

COMPACT

DIGITAL AUDIO

®

VOL

SEL

VOL

Press SEL three times.

1

Adjust Treble

up or down.

2

VOL

SEL

VOL

Press SEL five times.

1

Adjust Fader

front or rear.

2

RES

ET

1

Remove faceplate.

Press RELEASE button

and gently pull on right

side of front panel

to remove.

RELEASE

2

Reinstall faceplate.

Slip left edge into radio.

Press into place.

VOL

SEL

VOL

PW

R

BND

LOUD

LOC

CH

REL

EAS

E

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

CO

MP

AC

T

DIGIT

AL AUD

IO

LOUD

®

AS/PS

M

ON

O

LO/DX

30W X 4

CD3

15X

DISP

AM/F

M/C

D RE

CEIV

ER

RESE

T

2

Reset Display.

Use a pencil tip (or other

non-metallic object) to

press the RESET button.

1

Remove front panel.

RESET

VOL

SEL

VOL

PWR

BND

LOUD

LOC

CH

RELE

ASE

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

AS

/PS

MO

NO

DISP

LOUD

®

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

30W X

4

CD315

X

LO/DX

AM/FM/CD RECEIVE

R

Lever

1

Remove Front Panel.

2

Remove Radio.

Insert removal wrench

into small hole on right side

of chassis panel to release lever.

Pull radio out slightly.

Repeat for left side.

VOL

SEL

VOL

PWR

BND

LOUD

LOC

CH

RELEA

SE

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

RESET

AS/PS

MO

NO

DISP

LOUD

®

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

30W X

4

CD315

X

LO/DX

AM/FM

/CD R

ECEIV

ER

BND

VOL

SEL

VOL

VOL

SEL

VOL

BND

1

2

AS/P

S

BND

1

2

AS/P

S

MONO

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

3

RPT

A-B

VOL

SEL

VOL

BND

1

2

3

LO

UD

CH

LO

/DX

LOUD

LO/DX

CH

BND

1

2

3

RPT

A-B

Problem

Cause

Corrective Action

ER-1 appears on display

ER-2 appears on display

ER-3 appears on display

CD skips too much

Disc reading malfunction

Disc loading or eject malfunction

High temperature

Receiver mount is not solid or
backstrap is not secure

Try a different disc. The disc may be
damaged or dirty.

Press RESET button. Insert disc and try again.

Wait until temperature returns to normal.

Check mounting and backstrap, tighten if
needed.

VOL

SEL

VOL

VOL

SEL

VOL

5

PGM

1

2

3

5

PGM

6

MEM

CLR

VOL

SEL

VOL

3

RPT

A-B

1

2

3

RPT

A-B

LO

UD

LO

UD

LO

/DX

LO

/DX

VOL

PWR

LOUD

BND

LOUD

LOC

CH

RELE

ASE

COM

PACT

DIGIT

AL A

UDIO

AS/PS

MO

NO

4

5

6

MEM

CLR

PGM

RDM

xx

x

x

x

x

xx

x

xxxx

xx

xx

x

x

x

x

x

LO/DX

30W

X 4

DISP

®

DISP

1

2

VOL

SEL

VOL

H

M

Treble

Balance

Bass

Fader

Set the Clock

Operación

CD315X

¡Bienvenido!
Lo que tiene en sus manos no es un manual cualquiera de usuario. Hemos hecho lo posible para que
las instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para
leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen para carros para que pueda
disfrutarlo al máximo.

Garantía de Servicio
Si su estéreo Jensen necesitara alguna vez servicio, necesitará tener la factura original de compra. Si
por cualquier causa necesita devolver la unidad, debe incluir siempre la factura con la unidad.

Operación

Potencia / Volumen / Intensidad

Corrección de Problemas

0 = minimo

46 = máximo

- 6 = minimo
+6 = máximo

Sonidos Agudos

R12 = Altoparlante derecho solamente
C00 = Ecualiza el sonido al la derecha y a la izquierda
L12 = Altoparlante izquierda solamente

Balance

Sonidos Graves

F12 = Altoparlantes delanteros solamente
C00 = Ecualiza el sonido delante y traseros
R12 = Altoparlantes traseros solamente

Atenuación Acústica

Pulse DISP para entrar a la modalidad de reloj.

1. Pulse y sostenga el

botón DISP por tres
segundos hasta que
los dos puntos
destellen y luego
suéltelo.

2. Pulse << para poner la

hora pulse >> para
cambiar los minutos.

Operación de la radio

Selección de Banda

Pulse el botón BND para sintonizar la
radio entre las tres bandas FM y dos
bandas AM. Cada banda almacena la
selección de hasta seis emisoras.

Selección de Emisora

Manual
Pulse el botón << o >> por
menos de un segundo para
cambiar la frecuencia de la
radio y buscar el número de
las emisoras en forma
ascendente o descendente.

Búsqueda
Sostenga el botón << o >>
por más de un segundo y
suéltelo para continuar a la
siguiente estación
automáticamente.

Seleccione seis emisoras de señal fuerte y
almacénelas en la banda actual.

Almacenamiento Automático de
Emisoras

1. Seleccione una banda si fuera

necesario.

2. Mantenga pulsado el botón la

AS/PS en forma continua por
más de 3 segundos. Las
emisoras seleccionadas
reemplazarán a aquellas que se
habían almacenado
previamente.

<1 Seg

>1 Seg

>3 Seg

Busque con el escáner las emisoras
almacenadas en la banda actual.

Preselección Mediante Escáner

1. Seleccione una banda si fuera

necesario.

2. Pulse el botón AS/PS por menos

de 3 segundos. La radio hará
una pausa de 5 segundos en
cada emisora que encuentre.
Pulse AS/PS nuevamente para
que el escáner se detenga
cuando haya encontrado la
emisora deseada.

<3 Seg

El equipo tiene seis botóns numerados de
preselección para almacenar o llamar emisoras de
cada banda.

Preselección de Emisoras

Cómo almacenar una emisora:

3 Seg

1. Seleccione una banda (si

fuera necesario).

2. Seleccione una emisora.

3. Mantenga pulsado durante

tres segundos un botón de
preselección. El número
programado aparecerá en la
pantalla.

Banda

Número de Emisora Preseleccionada

1. Seleccione una banda, (si

fuera necesario).

Cómo llamar una emisora:

MONO

Seleccione una recepción monofónica o
en estéreo. A veces se puede mejorar la
recepción de las estaciones distantes
con la selección monofónica.

Inserción y Expulsión del Disco
Compacto

Empuje un CD dentro de la ranura y levante el
panel para cerrarlo. El CD empieza a
reproducirse.

Avance rápido y retroceso rápido

Sostenga el botón << o
>> por más de un
segundo para avanzar o
regresar rápido. El CD
comienza a tocar el
momento que suelta el
botón.

>1 Seg

Repetir selección (RPT A-B)

La función Repetir A-B permite repetir
continuamente una selección de música.

1. Pulse RPT A-B para fijar el punto

de comienzo (A).

2. Pulse RPT A-B de nuevo para

fijar el punto de finalización (b).

La selección de música escogida se repetirá una y
otra vez hasta que se pulse de nuevo RPT A-B.

Cómo programar las pistas de los
discos compactos

Debe emplear la función de
Programación para seleccionar
hasta 24 pistas CD sin seguir un
orden establecido. La
programación permite que el
usuario seleccione un número de
pistas siguiendo una secuencia.
Se debe insertar un CD para
utilizar la Programación.

1. Puse el botón << o >>

para seleccionar el
número de la pista
deseada.

2. Pulse el botón MEM/CLR

para introducir el número
de la pista en la memoria
del equipo. En el
visualizador aparece el
número siguiente de
pista. Continúe (hasta 24
veces) para hacer la
selección de todas las
pistas deseadas.

3. Pulse PGM para

reproducir el CD en el
orden programado.

Nota

• No exponga el reproductor de CD a

temperaturas extremas; o sea, calor o frío
excesivos.

• No conduzca su vehículo con el CD expulsado

por la ranura del reproductor
de CD.

Botón de RESET

En caso de operación anormal:

Extracción del Radio del Automóvil

Especificationes

Reproductor de CD
Promedio de ruido/señal ................................................................................................................................................. >86 dB
Respuesta de frecuencia ................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Separación de canales ................................................................................................................................................... >65 dB
Transformador D/A ........................................................................................................................................................ 1 Bit/CH

Sintonización FM
Alcance de sintonización ........................................................................................................................ 87,5 MHz-107,9 MHz
Sensibilidad mono FM ..................................................................................................................................................... 12 dBf
50 dB de umbral de sensibilidad (estéreo) ..................................................................................................................... 16 dBf
Separación de estéreo à 1 kHz ........................................................................................................................................ 40 dB

Sintonización AM
Alcance de sintonización ............................................................................................................................. 530 kHz-1720 kHz

Amplificador
Capacidad total de corriente .................................................................................................................................... 120W pico
Salida de corriente ........................................................................................................................................................ 30W x 4

General
Suministro de corriente ............................................................................................................... 11-16 VDC, negativo a tierra
Impendancia de salida del altoparlante: ................................................................................................................ 4-8 Ohmios
Fusibles ................................................................................................................................ AGC (0,7 amperio y 5 amperios)
Dimensiones ............................................................................................................... 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 51mm)

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Garantía limitada por un año – en los
Estados Unidos de América y Canadá

Plazo de garantía – Esta garantía de Recoton Mobile
Electronics es válida por un año a partir de la fecha de
compra del primer comprador.

Personas Protegidas – Esta garantía tiene validez
para el dueño original durante el período de garantía
siempre que se pueda presentar prueba de la fecha de
compra de un representante autorizado de Jensen
dondequiera que se requieran servicios cubiertos por la
garantía.

Cobertura de la Garantía – Salvo especificación
contraria, esta garantía cubre todos los desperfectos
de material y de mano de obra del producto. A
continuación se detalla lo que no está cubierto por la
garantía: daños producidos debidos a accidentes, uso
inapropiado, abuso, negligencia, modificación del
producto, instalación incorrecta, voltaje inadecuado,
reparaciones no autorizadas o errores por no haber
seguido las instrucciones provistas junto al producto,
daños ocurridos durante el envío (los reclamos deben
presentarse al transportista), eliminación de estática o
interferencias eléctricas, cualquier producto comprado
fuera de los Estados Unidos de América o Canadá en
el cual se haya modificado, borrado o removido el
número de serie.

Cómo conseguir el servicio.
Compradores en los EE.UU.
Por favor ponerse en
contacto con Jensen al teléfono 1-800-323-4815. Le
daremos el nombre y dirección de una casa autorizada
por Jensen para realizar reparaciones o le
aconsejaremos que envíe el producto a un centro de
fabricación.

Compradores en Canadá. El producto deberá
devolverse a un representante autorizado por Jensen,
donde se hubiera comprado el artículo y tal agente
debe prestarle los servicios que se necesiten para
reparar el producto o hacer los arreglos para
conseguirlo.

Si se requiere el envío del producto, se deberá
empaquetarlo en forma adecuada. Siempre se
deberá incluir la factura original con la fecha de
compra junto al producto como prueba de la
cobertura de garantía.

Costos Cubiertos. El fabricante pagará los costos
de mano de obra y de material que se requieran
para la reparación del producto, pero el comprador
se hará cargo de los costos de mano de obra
necesarios para desmontar y/o instalar el producto.
Si el producto es enviado para servicios cubiertos
por la garantía, el comprador debe pagar los costos
iniciales del envío pero Jensen se hará cargo de los
costos de envío al comprador si el producto es
devuelto desde una dirección de los EE.UU. o
Canadá.

Limitaciones sobre Condiciones y Obligaciones
Implícitas de la Garantía
. Todas las obligaciones
legales o implícitas referentes a las condiciones y a
la garantía misma, incluidas las condiciones y
garantías comerciales, adecuación a un propósito
particular y sin cometer ninguna violación, tienen la
misma duración que la garantía.

Exclusión de Ciertos Daños. La responsabilidad
de Jensen se limita a la reparación y reemplazo del
producto, según su propia decisión, por cualquier
artículo defectuoso y no incluye daño económico o
incidental de cualquier naturaleza.

Algunos estados y/o provincias no permiten
limitaciones de la garantía en cuanto a la duración
de la garantía y/o no permiten la exclusión o
limitación sobre daños emergentes o incidentales,
de modo que las limitaciones previamente indicadas
pueden no aplicarse en su caso.

Esta garantía le otorga un derecho específico y
usted puede ejercer otros derechos que varían
conforme al estado o provincia de su residencia.

Asistencia Técnica

1-800-323-0221
365 / 24 / 7 www.jensen.com

Scan / Repetición / Reproducción al azar / Pausa

Placa cubertora removible

Pulse

(expulsar) para detener la

reproducción del CD y expulsar el CD por
la ranura. El receptor cambia al
funcionamiento de radio.

Salto de Pistas

Pulse el botón << o >> por
menos de un segundo para
avanzar a la siguiente pista
del CD. Los números de las
pistas se muestran en el
visualizador.

<1 Seg

Inserte el CD

con la

etiqueta del

disco hacia

arriba

Cómo Poner en

3 Seg

2. Pulse un botón de

preselección para
seleccionar una
emisora
almacenada
previamente.

Recoton Mobile Electronics

A Division of Recoton Audio Corporation

A RECOTON

®

COMPANY

1090 Emma Oaks Trail

Lake Mary, Florida 32746

©2001 Recoton Audio Corporation

www.jensen.com

®

Funcionamiento el Reloj

®

Operación del Reproductor de Discos
Compactos

MONO

BND

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

BND

1

2

AS/P

S

BND

1

2

AS/P

S

VOL

SEL

VOL

VOL

SEL

VOL

3

RPT

A-B

VOL

SEL

VOL

BND

1

2

3

LO

UD

CH

LO

/DX

LOUD

LO/DX

CH

BND

1

2

3

RPT

A-B

DISP

1

2

VOL

SEL

VOL

H

M

VOL

SEL

VOL

VOL

SEL

VOL

1

2

3

5

PGM

6

MEM

CLR

VOL

SEL

VOL

5

PGM

3

RPT

A-B

1

2

3

RPT

A-B

LOUD

LOUD

LO/DX

LO/DX

VOL

PWR

LOUD

BND

LOUD

LOC

CH

RELEASE

COM

PACT

DIGITA

L AUD

IO

AS/PS

MO

NO

4

5

6

MEM

CLR

PGM

RDM

xx

x

x

x

x

xx

x

xxxx

xx

xx

x

x

x

x

x

LO/DX

30W

X 4

DISP

Functionnement

CD 315X

Bonjour!
Ce manuel d’utilisation n’est pas un manuel ordinaire. Nous nous sommes attachés à rendre les
instructions qu’il contient claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le parcourir,
vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel autoradio stéréo Jensen pour en
profiter au maximum.

Service sous garantie
Si vous devez faire réparer votre système stéréo Jensen, vous devrez en posséder le reçu d’achat
orginal. Si vous devez retourner l’appareil pour quelque raison que ce soit, joignez-y toujours le reçu.

Functionnement

Alimentation / Volume / Ampli des basses

Dépannage

0 = minimum

46 = maximum

- 6 = minimum
+6 = maximum

- 6 = minimum
+6 = maximum

R12 = Haut-parleurs droite
C00 = Sonorité équilibrée à gauche et à droite
L12 = Haut-parleurs gauche

F12 = Haut-parleurs avant
C00 = Sonorité équilibrée à l’avant et à l’arrière
R12 = Haut-parleurs arrière

Appuyez sur DISP pour passer au mode horloge.

1. Tenir le bouton DISP

enfoncé pendant trois
secondes jusqu’à ce
que le deux-points
clignote, pois relâchez.

2. Appuyez sur << pour

changer les heures;
appuyez sur >> pour
changer les minutes.

Fonctionnement de la Radio

Sélection de la Bande

Appuyez sur le bouton BND pour faire
passer la radio des trois bandes MF à
la deux bandes MA. Chaque bande
peut comprendre jusqu’à six stations
programmées.

Sélection d’une station

Mode manual
Appuyez sur le bouton <<
ou >> pendant moins d’une
seconde pour passer au
numéro de fréquence
suivant ou précédent.

Mode recherche
Appuyez sur un bouton <<
ou >> , et maintenez-le
enfoncé pendant au moins
une seconde avant de le
relâcher pour passer
automatiquement à la
station suivante.

Sélectionnez six stations pour les mémoriser
dans la bande affichée.

Mémorisation automatique de stations

1. Sélectionnez une bande (au

besoin).

2. Appuyez sur le bouton AS/PS et

maintenez-le enfoncé pendant
plus de trois secondes. Les
nouvelles stations remplacent
les stations mémorisées pour
cette bande.

<1 Sec

>1 Sec

>3 Sec

Balayage des stations mémorisées pour la
bande affichée.

Balayage programmé

1. Sélectionnez une bande (au

besoin).

2. Appuyez sur le bouton AS/PS

pendant moins de trois
secondes. La radio fait une
pause de cinq secondes à
chaque station. Appuyez de
nouveau sur le bouton AS/PS
pour mettre fin au balayage
lorsque vous avez atteint la
station désirée.

Vous pouvez programmer jusqu’à six stations pour
les rappeler sur chaque bande.

Stations programmées

Mémorisation d’une station:

3 Sec

1. Sélectionnez une bande (au

besoin).

2. Sélectionnez une station.

3. Appuyez et maintenez

enfoncé un bouton de
mémorsation pendant trois
secondes. Un chiffre
préétabli apparaît à
l’affichage.

Bande

Numéro de la station programmée

1. Sélectionnez une bande (au

besoin).

Rappel d’une station:

MONO

Sélectionnez stéréo ou mono (réception
mono des stations radiophoniques). Vous
pouvez parfois améliorer la réception des
stations à grande distance en
sélectionnant le fontionnement mono.

Fonctionnement du lecteur CD

Insertion/éjection du CD

Insérez un disque dans la fente, puis repoussez le
panneau vers le haur pour le fermer. Le CD se
met à jouer.

Avance/recul rapides

Tenez enfoncé << ou >>
pendant plus d’une
seconde pour avancer ou
reculer rapidement. La
lecture de CD commence
dés que vous relâchez le
bouton.

>1 Sec

Répétition d’une sélection musicale

La fonction Repeat A-B vous permet de faire jouer
continuellement une plage donnée.

1. Appuyez sur RPT A-B pour

sélectionner le point de départ
(A).

2. Appuyez de nouveau sur RPT A-

B pour sélectionner le point
d’arrêt (B).

La pièce musicale sélectionnée sera
continuellement répétée jusqu’à ce que vous
appuyiez de nouveau sur RPT A-B.

Programmation de plages

Utilisez la fonction Program pour
sélectionner jusqu’à 24 plages sur
un CD. La fonction Program vous
permet de sélectionner un numéro
de plage pour les différentes
étapes de la séquence de lecture.
Un CD doit être inséré dans
l’appareil pour utiliser la fonction
Program.

1. Appuyez sur << ou >>

pour sélectionner le
numéro de la plage.

2. Appuyez sur MEM/CLR

pour entrer le numéro de
la plage en mémoire.
L’affichage indique le
numéro de la plage
suivante en séquence.
Continuez (jusqu’à 24
fois) pour toutes les
plages désirées.

3. Appuyez sur PGM pour

écouter les plages dans
l’ordre sélectionné.

Note

• ´Evitez d’exposer le lecteur de CD à des

températures extrémes.

• Ne conduisez pas votre véhicule lorsqu’un CD

se trouve à demi engagé dans la fente.

Bouton Reset

En cas d’anomalie de fonctionnement:

Retrait de la radio du tableau de bord

Caractéristiques

Lecteur CD
Rapport signal/bruit ......................................................................................................................................................... >86 dB
Réponse de fréquence ..................................................................................................................................... 20 Hz - 20 KHz
Séparation de canal ........................................................................................................................................................ >65 dB
ConvertisseurD/A .......................................................................................................................................................... 1 bit/CH

Récepteur MF
Gamme de fréquences ........................................................................................................................ 87,5 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité MF mono ........................................................................................................................................................ 12 dBf
Sensibilité `50 dB (stéréo) ............................................................................................................................................... 16 dBf
Séparation stéréo à 1 KHz ............................................................................................................................................... 40 dB

Récepteur MA
Gamme de fréquences ............................................................................................................................ 530 KHz à 1720 KHz

Amplificateur
Puissance totale du système ........................................................................................................................ 120 watts (pointe)
Puissance de sortie ................................................................................................................................................. 30 watts x 4

Généralités
Alimentation ............................................................................................................ 11 à 16 volts c.c., mise à la terre négative
Impédance de sortie des haut-parleurs .................................................................................................................. 4 à 8 ohms
Fusibles ......................................................................................................... fusion rapide de type AGC (0,7 amp et 5 amps)
Dimensions ...................................................................................................... 7 po x 7 po x 2 po (178mm x 178mm x 51mm)

Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Garantie limité d’un an–É.-U. et Canada

Recoton Mobile Electronics

A Division of Recoton Audio Corporation

A RECOTON

®

COMPANY

1090 Emma Oaks Trail

Lake Mary, Florida 32746

©2001 Recoton Audio Corporation

www.jensen.com

Duré de la garantie . La garantie offerte par Recoton
Mobile Electronics est en vigueur pour une période d’un
an à compter de la date d’acquisition par l’acheteur
original.

Personnes protégées. L’acheteur original peut se
prévaloir de cette garantie pendant la période prévue à
la condition de présenter une preuve de date d’achat
d’un détaillant Jensen autorisé chaque fois que le
service sous garantie est demandé.

Protection offerte. À moins d’avis contraire plus loin,
la présente garantie protège l’acheteur contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Les exceptions
suivantes s’appliquent : égratignures du déperditeur de
chaleur attribuables à l’installation ou à l’utilisation;
dommages attribuables à un accident, à une utilisation
à mauvais escient, à une utilisation abusive, à une
négligence, à la modification de l’appareil, à
l’installation inappropriée, à l’utilisation d’une tension
incorrecte, à une réparation non autorisée ou encore au
non-respect des directives fournies avec l’appareil;
dommages attribuables à l’expédition (ces réclamations
doivent être adressées au transporteur); élimination
des interférences statiques du véhicule ou de toute
autre interférence électrique; produit acheté ailleurs
qu’aux États-Unis ou au Canada ou sur lequel le
numéro de série a été effacé, modifié ou supprimé.

Pour obtenir le service.
Acheteurs américains.
Veuillez communiquer avec
Jensen au 1-800-323-4815. Nous vous fournirons le
nom et l’adresse d’un réparateur Jensen autorisé qui
vous offrira le service de réparation ou nous vous
demanderons de faire parvenir l’appareil au centre de
service de l’usine.

Acheteurs canadiens. Vous devez retourner le produit
au détaillant Jensen où vous l’avez acheté; le détaillant
s’occupera de la réparation ou prendra les mesures
nécessaires pour faire réparer l’appareil.

Si vous devez expédier l’appareil, emballez-le avec
soin. Placez toujours le reçu d’achat original avec
l’appareil, comme preuve de validité de la période de
garantie.

Ce que nous paierons. Nous paierons tous les frais
de main-d’oeuvre et de matériel nécessaires pour
réparer l’appareil, mais vous devrez défrayer les
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et/ou
l’installation de l’appareil. Lorsque l’appareil est
expédié pour réparation sous garantie, vous devez
défrayer les frais d’expédition, mais Jensen paiera
les frais de retour à la condition que l’appareil soit
adressé aux États-Unis ou au Canada.

Restrictions–conditions our garanties
obligatoires ou implicites.
Les garanties et
conditions obligatoires et implicites, y compris les
garanties de commerciabilité, d’adaptation à un
usage particulier ou d’absence de contrefaçon, sont
limitées à la durée de la présente garantie.

Exclusion de certains dommages. La
responsabilité de Jensen se limite à la réparation ou
au remplacement, à sa discrétion, des appareils
défectueux; elle ne comprend pas les dommages
économiques consécutifs ou indirects de quelque
sorte que ce soit.

Certains états et/ou provinces ne reconnaissent pas
les restrictions en matière de durée des garanties
implicites et/ou ne permettent pas les exclusions ou
les restrictions en matière de dommages consécutifs
ou indirects; il se peut donc que les restrictions et
exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.

Cette garantie vous accorde des droits juridiques
spécifiques; il se peut que vous ayez également
d’autres droits en fonction de l’état ou de la province
où vous demeurez.

Assitance technique

1-800-323-0221
365 / 24 / 7 www.jensen.com

Scan / Répétition / Lecture aléatoire / Pause

Plaque avant amovible

Saute de plage

Appuyez sur << ou >>
pendant moins d’une
seconde pour avancer sur
le CD à la piste suivante.
Les numéros des pistes
sont affichés.

<1 Sec

Insérez le

disque,

étiquette vers

le haut.

Aiguës

Équilibrage

Basses

Équilibrage avant-arrière

Réglage de l’heure

Appuyez sur (éjection) pour arrêter le
CD et l’éjecter de la fente. Le récepteur
passe automatiquement à la radio.

AS/P

S

MONO

VOL

SEL

1

2

3

4

5

6

VOL

PWR

LO

UD

BND

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

LOUD

CH

RELEASE

DISP

®

Intensidad

Pulse el botón LOUD para aumentar

el tono del bajo. LOUD aparece en

el visualizador cuando se lo activa.

VOL

VOL

Volumen

Pulse el boton

o para

ajuste el volumen.

Potencia

Pulse PWR para prender

o apagar la unidad

LO

/DX

30W X 4

CD315X

AM/FM/CD RECEIVER

COMPACT

DIGITAL AUDIO

®

DISP

1

2

VOL

SEL

VOL

H

M

BND

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

VOL

SEL

VOL

VOL

SEL

VOL

3

RPT

A-B

VOL

SEL

VOL

BND

1

2

3

LO

UD

CH

LO/DX

LOUD

LO/DX

CH

BND

1

2

3

RPT

A-B

2. Appuyez sur un

bouton de
mémorisation
pour sélectionner
la station
mémorisée.

BND

1

2

AS/P

S

BND

1

2

AS/P

S

<3 Sec

MONO

®

VOL

SEL

VOL

3

RPT

A-B

1

2

3

RPT

A-B

LOUD

LOUD

LO/DX

LO/DX

1

2

3

5

PGM

6

MEM

CLR

VOL

SEL

VOL

5

PGM

VOL

PWR

LOUD

BND

LOUD

LOC

CH

RELEA

SE

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

AS/PS

MO

NO

4

5

6

MEM

CLR

PGM

RDM

xx

x

x

x

x

xx

x

xxxx

xx

xx

x

x

x

x

x

LO/DX

30W X

4

DISP

VOL

SEL

VOL

VOL

SEL

1

2

3

4

5

6

VOL

PWR

BND

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

LOUD

RELEASE

Scan

Appuyez sur le bouton SCN

pour faire jouer les dix premières

secondes de chaque plage du CD.

Appuyez de nouveau sur SCN pour

écouter la pièce musicale.

Repeat

Appuyez sur le bouton RPT

pour jouer continuellement

la même plage. Appuyez de
nouveau sur le bouton RPT

pour annuler la fonction.

Random

Appuyez sur le bouton RDM

pour écouter toutes les plages

du CD, de façon aléatoire, une

à la fois. Appuyez de nouveau

sur le bouton RDM pour

annuler la fonction.

Pause

Appuyez sur pour

cesser la lecture du CD.

®

AS/P

S

MONO

DISP

LOUD

LO/DX

30W X 4

CD315X

AM/FM/CD RECEIVER

COMPACT

DIGITAL AUDIO

AS/P

S

MONO

VOL

SEL

1

2

3

4

5

6

VOL

PWR

BND

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

LOUD

RELEASE

Scan

Pulse SCN para tocar los

diez primeros segundos de

cada pista del CD. Púlselo
nuevo para detener intro y

escuchar la pista.

Repetición de la Misma Pista

Pulse RPT para repetir

nuevamente la misma pista.

Pulse nuevamente el mismo

botón para detener la repetición.

Reproducción al Azar

Pulse RDM si desea

reproducir una vez todas

las pistas del CD, pero sin
siguir ningún orden. Pulse

el mismo botón para detener

esta selección hecha al azar.

Pausa

Pulsee el botón para

pausar la reproducción del

disco compacto.

DISP

®

LOU

D

LO/D

X

30W X 4

CD315X

AM/FM/CD RECEIVER

COMPACT

DIGITAL AUDIO

VOL

SEL

VOL

Pulse el botón SEL dos veces.

1

Ajuste los bajos

hacia arriba o

hacia abajo.

2

VOL

SEL

VOL

Pulse el botón SEL tres veces.

1

Ajuste los agudos

hacia arriba o

hacia abajo.

2

VOL

SEL

VOL

Pulse el botón SEL cuatro veces.

1

2

Ajuste el equilibrio

acústico hacia arriba

o hacia abajo.

VOL

SEL

VOL

Pulse el botón SEL cinco veces.

1

2

Ajuste el atenuador

de volumen hacia

arriba o hacia abajo.

RESET

2

1

RESET

VOL

SEL

VOL

PWR

BND

LOUD

LOC

CH

RELE

ASE

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

AS

/PS

MO

NO

Reajuste la pantalla.

Use la punta de un lápiz

(u otro objeto no metálico)

para presionar sobre el

botón RESET.

Quite la tapa frontal.

DISP

LOUD

®

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

30W X

4

CD315

X

LO/DX

AM/FM/CD RECEIVER

Palanca

1

2

VOL

SEL

VOL

PWR

BND

LOUD

LOC

CH

RELEA

SE

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

RE

SET

AS/PS

MO

NO

Quite la tapa frontal.

Quite el radio.

Inserte la llave inglesa
en el pequeño agujero

del lado derecho del

panel del chasis para

reajustar la palanca.

Saque el radio despacio-

Haga igual con el otro lado.

DISP

LOUD

®

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

30W X

4

CD315

X

LO/DX

AM/FM

/CD R

ECEIV

ER

RES

ET

1

RELEASE

2

VOL

SEL

VOL

PW

R

BND

LOUD

LOC

CH

REL

EAS

E

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

LOUD

®

AS/PS

M

ON

O

Reinstale la

placa frontal.

Deslice el borde

izquierdo dentro del

radio. Presiónelo hasta

que quede en su sitio.

Quite la placa frontal.

Pulse el botón RELEASE

y hale suavemente del

lado derecho del panel

frontal para quitarlo.

DISP

CO

MP

AC

T

DIGITAL

AU

DIO

LO/DX

30W X 4

CD3

15X

AM/F

M/C

D RE

CEIV

ER

AS/P

S

MONO

VOL

SEL

1

2

3

4

5

6

VOL

PWR

BND

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

LOUD

CH

RELEASE

®

VOL

VOL

Volume

Pour régler le

volume, appuyez

sur les touches

ou .

Ampli des basses

Appuyez sur le bouton LOU pour amplifier

les notes basses. LOUD apparaît à

l'affichage lorsque la fonction est activée.

Alimentation

Appuyez sur PWR pour allumer

ou éteindre l’autoradio.

LOUD

DISP

LO/DX

30W X 4

CD315X

AM/FM/CD RECEIVER

COMPACT

DIGITAL AUDIO

VOL

SEL

VOL

1

2

Appuyez deux fois sur le bouton SEL.

Montez ou

abaissez

les basses.

VOL

SEL

VOL

Appuyez quatre fois sur le bouton SEL.

1

2

Équilibrez le

son entre la

gauche et la droite.

VOL

SEL

VOL

Appuyez cinq fois sur le bouton SEL.

1

2

Équilibrez le

son entre l’avant

et l’arrière.

VOL

SEL

VOL

Appuyez trois fois sur le bouton SEL.

1

2

Montez ou

abaissez les

aigus.

RESET

1

Enlevez la plaque avant.

Appuyez sur le bouton

RELEASE et tirez doucement

le côté droit de la plaque

avant pour l’enlever.

RELEASE

2 Remettez la plaque

avant en place.

Glissez le côté gauche

dans l’autoradio.

Appuyez pour la fixer.

VOL

SEL

VOL

PWR

BN

D

LOUD

LOC

CH

REL

EAS

E

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

LOUD

®

AS/PS

M

ON

O

DISP

CO

MP

AC

T

DIGIT

AL AU

DIO

LO/DX

30W

X 4

CD3

15X

AM/F

M/C

D RE

CEIV

ER

RESET

2

1

Enlevez la plaque avant.

RESET

VOL

SEL

VOL

PWR

BND

LOUD

LOC

CH

RELE

ASE

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

AS

/PS

MO

NO

Remettez l’affichage

à zéro.

Utilisez la pointe d’un

crayon (ou de tout autre

objet non métallique) pour

appuyer sur le bouton RESET.

DISP

LOUD

®

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

30W

X 4

CD315

X

LO/DX

AM/FM/CD RECEIVER

Faites levier.

1

Enlevez la plaque

avant.

2

VOL

SEL

VOL

PWR

BND

LOUD

LOC

CH

RELEA

SE

1

2

3

4

5

6

MEM

CLR

RPT

A-B

PGM

RDM

RPT

SCN

RESET

AS/PS

MO

NO

Enlevez l’autoradio.

Insérez la clé prévue à cet

effet dans le petit trou situé à gauche

du panneau du châssis pour dégager

le levier. Déplacez légèrement

l’autoradio vers l’extérieur. Répétez

de l’autre côté.

DISP

LOUD

®

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

30W X

4

CD315

X

LO/DX

AM/F

M/CD

RECE

IVER

Problem

Cause

Corrective Action

ER-1 apparaît à l’affichage

ER-2 apparaît à l’affichage

ER-3 apparaît à l’affichage

Mauvais fonctionnement du lecteur.

Mauvais fonctionnement du
chargement ou de l’éjection du disque

Température élevée

Essayez un autre disque. Le disque est
peut-être endommagé ou sale

Appuyez sur le bouton

RESET. Insérez un

disque et essayez de nouveau.

Attendez que la température revienne à la normale.

Problem

Cause

Corrective Action

ER-1 aparecen en
el visualizador.

ER-2 aparecen en
el visualizador.

ER-3 aparecen en
el visualizador.

El disco funciona mal.

La función de insertar o expeler el
disco no funciona bien.

Temperatura alta.

Pruebe otro disco. El disco anterior puede estar
dañado o sucio.

Presione el botón RESET, inserte nuevamente
un disco y pruebe nuevamente.

Espere hasta que la temperatura vuelva a la
normalidad.

- 6 = minimo
+6 = máximo

Modalidad Local

Pulse el botón LO/DX para escoger
entre las modalidades de sensibilidad
sea local o distante.

LO/DX

Mode local

Appuyez sur le bouton LO/DX pour
choisir entre les modes de sensiblité
local et distant.

LO/DX

Local Mode

Press LO/DX button to select between
local and distant sensitivity modes.

LO/DX

CD315X_OP

7/6/01, 3:53 PM

1

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other JENSEN Models

All JENSEN Other