Page 3 - Unpack the Ice Maker; Removing Packaging Materials; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; precautions; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WARNING
3 ICE MAKER SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Ice Maker Removing Packaging Materials Remove tape and glue from your ice maker before using. ■ To remove any remaining tape or glue from the exterior of the ice maker, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easi...
Page 4 - Recommended Grounding Method
4 Location Requirements ■ To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side must be completely unobstructed. The ice maker may be closed-in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary. ■ Installation of the...
Page 5 - Water Supply Requirements; Reverse Osmosis Water Supply; Vacation or Extended Time; Tools Needed
5 Water Supply Requirements Check that the water supply lines are insulated against freezing conditions. Ice formations in the supply lines can increase water pressure and damage your ice maker or home. Damage from frozen supply lines is not covered by the warranty.A cold water supply with water pre...
Page 6 - Rear View; Ice Maker Drain Pump Installation; If Ice Maker Is Currently Installed
6 Rear View 6. Remove and discard the short, black plastic tube from the end of the water line inlet. 7. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not to...
Page 7 - Drain Tube
7 Water Supply Line Drain Pump Installation NOTE: Do not kink, smash or damage tubes or wires during installation.1. Unplug ice maker or disconnect power.2. Remove rear panel. See “Rear Panel” illustration for 5 screw locations. Pull rear panel away from the drain tube and discard. Rear Panel 3. Rem...
Page 9 - Drain Connection; Gravity Drain System; Side View; Ice Maker Door Reversal—
9 Drain Connection Gravity Drain System Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines. This will help keep water from flowing back in...
Page 10 - Door Stop and End-Cap Reversal; Replace Door
10 Remove Stainless Steel Door Wrap Panel (on some models) 1. Remove the 2 hex-head screws located under the stainless steel door wrap panel flange on the bottom of the door. 2. Pull up and outward on the door wrap panel from the bottom.3. Rotate the door wrap panel until it separates from the door ...
Page 11 - Leveling
11 Top Hinge Bottom Hinge Reverse Door Catch 1. Remove the white decorative screws from the opposite side of the door and set aside. 2. Remove the screws from the magnetic door catch and replace it on the opposite side of the door. 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the d...
Page 12 - Water Filtration System; Install the Water Filter
12 Water Filtration System Install the Water Filter 1. Locate the accessory packet in the ice maker and remove the water filter. 2. Take the water filter out of its packaging and remove the cover from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the cover is removed. 3. The water filter...
Page 13 - ICE MAKER USE; How Your Ice Maker Works; The Ice Making Process; Using the Controls; Max Ice Mode
13 ICE MAKER USE How Your Ice Maker Works When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice. The rinsing process takes about 5 minutes.Under normal operating conditions, the ice maker will cycle at preset temperatures. The ice l...
Page 14 - Normal Sounds; ICE MAKER CARE; Cleaning; Exterior Surfaces
14 Normal Sounds Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces such as floors, walls and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are. The foll...
Page 16 - Vacation and Moving Care; To Shut Down the Ice Maker:
16 ■ Replace the ice scoop holder by replacing the screws. 11. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop, and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm water. Rinse in clean water. Then clean the same parts wi...
Page 17 - TROUBLESHOOTING; Ice Maker Operation; PROBLEM
17 TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice Maker Operation Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow the...
Page 19 - Plumbing Problems; ASSISTANCE OR SERVICE; In Canada
19 Plumbing Problems ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number...
Page 20 - Accessories; PERFORMANCE DATA SHEET; Ice Maker Water Filtration System
20 Accessories To order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.jennair.com/accessories or call 1-800-536-6247. In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. Water Filter Order Part Number F2WC9I1 or ICE2 Cleaner Order Part Number 4396808 affresh ® * Stainles...
Page 21 - ICE MAKER WARRANTY
21 JENN-AIR ™ ICE MAKER WARRANTY THREE YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) For three years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Wh...
Page 23 - SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; de hielo, siga estas precauciones básicas:; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23 SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilida...
Page 24 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Desempaque la fábrica de hielo; Cómo quitar los materiales de empaque; Limpieza antes del uso; Requisitos de ubicación
24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la fábrica de hielo Cómo quitar los materiales de empaque Quite las cintas y la goma de su fábrica de hielo antes de usarla. ■ Para eliminar los residuos de cinta o goma del exterior de la fábrica de hielo, frote el área enérgicamente con su dedo pulgar. Lo...
Page 25 - Método recomendado para la conexión a tierra; Requisitos del suministro de agua; Suministro de agua de ósmosis inversa; Vacaciones o tiempo prolongado; Herramientas necesarias; Conexión de la tubería de agua
25 Code (Código Nacional de Electricidad) y con las normas y códigos locales, de ser necesario.Se recomienda tener un circuito separado que sirva sólo para la fábrica de hielo. Use un contacto que no pueda ser desconectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro.IMPORTANTE: Si este producto e...
Page 26 - Vista posterior; Instalación de la bomba de
26 ■ Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión en la tubería de cobre según se ilustra. Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión en el extremo de salida usando la llave de tuercas ajustable. ...
Page 27 - Línea de suministro de agua
27 Si la fábrica de hielo ya está instalada NOTA: Si la fábrica de hielo no está instalada, proceda con la sección “Instalación de la bomba de desagüe”.1. Empuje el interruptor del selector a la posición de apagado (Off). 2. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. 3. Ci...
Page 29 - Tubo de ventilación; Conexión del desagüe; Sistema de desagüe por gravedad; Vista lateral
29 Tubo de ventilación NOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación. Revise que no esté dañado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fábrica de hielo. 15. Conecte el tubo de desagüe de ¹⁄₂ " de diámetro interno x 10 pies (3 m) al tubo de descarga de la bomba. Vea la ilustración...
Page 30 - Cambio del sentido de apertura de
30 Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) IMPORTANTE: ■ Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de conformidad con el International Plumbing Code (Código internacional de plomería) y los códigos y ordenanzas locales. ■ La línea de descarga de la bomba de desagüe debe term...
Page 32 - Nivelación; Herramientas necesarias:
32 Bisagra inferior Cómo invertir el seguro de la puerta 1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la puerta y déjelos aparte. 2. Retire los tornillos del seguro magnético de la puerta y vuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta. 3. Coloque los tornillos blancos decora...
Page 33 - Sistema de filtración de agua; Instalación del filtro de agua
33 3. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fábrica de hielo y luego localice los tornillos niveladores que se encuentran en la parte inferior frontal de la fábrica de hielo. 4. Usando una llave de tuercas ajustable, cambie la altura de las patas de la siguiente manera: ■ Gire la pa...
Page 34 - USO DE LA FÁBRICA DE HIELO; Cómo funciona su fábrica de hielo; Proceso de elaboración de hielo; Uso de los controles
34 Luz de estado del filtro de agua Las luces de estado del filtro de agua le permitirán saber cuándo cambiarlo. ■ Cuando sea necesario solicitar un filtro de reemplazo, se encenderá la luz de estado “Order Filter” (Pedir filtro). ■ Cuando sea necesario reemplazar el filtro, se encenderá la luz de e...
Page 35 - Alarma de puerta entreabierta; Sonidos normales; CUIDADO DE LA FÁBRICA DE HIELO; Limpieza; Superficies exteriores
35 NOTAS: ■ Al presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado), no se corta el suministro de energía a la fábrica de hielo. ■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los dos primeros lotes de hielo producidos. Modo Max Ice (Hielo máx.) Seleccione la...
Page 36 - Condensador
36 3. Destornille el tapón de desagüe del fondo de la bandeja de agua ubicada dentro del depósito de almacenaje, como se ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo. 4. Vuelva a colocar y asegurar el tapón de desagüe en la bandeja de agua. Si el tapón del desagüe está flojo, el agua se v...
Page 37 - Componentes interiores
37 Componentes interiores 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. 2. Abra la puerta del depósito de almacenaje y quite el hielo que está en el depósito. 3. Quite el tapón de desagüe de la bandeja de agua y deságüela por completo. Vuelva a colocar firmemente el tapón ...
Page 38 - Cuidado durante las vacaciones y mudanzas; Para apagar la fábrica de hielo:
38 12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en la bandeja de agua, y colóquelo de nuevo en su lugar. Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornill...
Page 39 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Funcionamiento de la fábrica de hielo; PROBLEMA
39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a t...
Page 41 - Problemas de plomería; AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; Accesorios
41 Problemas de plomería AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continua...
Page 42 - HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO; Sistema de filtración de agua de la fábrica de hielo
42 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua de la fábrica de hielo Modelo P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacidad de 2000 galones (7571 litros) Este sistema ha sido comprobado según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La concentración de l...
Page 43 - GARANTÍA DE LA FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR
43 GARANTÍA DE LA FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR ™ GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA) Durante tres años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con ...
Page 45 - SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
45 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous...
Page 46 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Déballage de la machine à; Enlèvement des matériaux d’emballage; Exigences d’emplacement
46 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la machine à glaçons Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et la colle de la machine à glaçons avant de l’utiliser. ■ Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle de la surface extérieure de la machine à glaçons, frotte...
Page 48 - Vue arrière; Installation de la pompe de; Contenu de l’ensemble :
48 3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre extérieur pour l’alimentation en eau froide. ■ S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour le raccordement. S’assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien...
Page 51 - Tube de ventilation; Raccordement de vidange; Vidange par gravité; Vue latérale
51 Tube de ventilation REMARQUE : Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube d’aération. Vérifier qu’il n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre le placard et la machine à glaçons. 15. Fixer le tube de vidange de ¹⁄₂ ” de diamètre interne x 10 pi (3 m) au tuyau d’évacuation de la pompe. Voir...
Page 52 - Porte à ouverture latérale; Outillage nécessaire
52 Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) IMPORTANT : ■ Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément aux codes et règlements locaux et aux prescriptions des installations de plomberie et au Code International de plomberie. ■ Le circuit de ...
Page 54 - Nivellement; Outillage nécessaire :
54 Charnière inférieure Inversion du sens d'installation de la gâche de porte 1. Ôter les vis blanches décoratives du côté opposé de la porte et les mettre de côté. 2. Ôter les vis du loquet de porte magnétique et les réinstaller du côté opposé de la porte. 3. Installer les vis blanches décoratives ...
Page 55 - Système de filtration d’eau; Installer le filtre à eau
55 3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent sur la partie inférieure avant de la machine à glaçons. 4. Au moyen d’une clé à molette, modifier la hauteur des pieds comme suit : ■ Tourner le pied de nivellement v...
Page 56 - UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS; Fonctionnement de la machine; Fabrication de la glace; Utilisation des commandes
56 Témoin lumineux de l’état du filtre à eau Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à savoir quand changer le filtre à eau. ■ Le témoin lumineux “Order Filter” (commander filtre) s’allume lorsqu’il est temps de commander un filtre de rechange. ■ Le témoin lumineux “Replace Filt...
Page 57 - Bruits normaux; ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS; Nettoyage; Surfaces extérieures
57 Mode Max Ice (glaçons max.) Sélectionner la caractéristique Max Ice (glaçons max.) quand vous avez un besoin prochain d’une grande quantité de glaçons et lorsque le bac à glaçons est peu rempli ou vide. Le mode Max Ice (glaçons max.) produira une plus grande quantité de glaçons au cours d’une pér...
Page 59 - Composants intérieurs
59 Composants intérieurs 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout glaçon qui s’y trouve. 3. Retirer le bouchon de vidange du bac à eau et vidanger ce dernier complètement. Réinstaller le boucho...
Page 60 - Précautions à prendre avant les vacances ou un déménagement; Arrêt de la machine à glaçons :
60 12. Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac à glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau. Remboîter le support de pompe sur le bac à eau et le remettre en place. Fixer le bac à eau en réinstallant la vis de montage. 13. Faire les vérifications suivantes : ■ Le bouch...
Page 61 - DÉPANNAGE; Fonctionnement de la machine à glaçons; PROBLÈME
61 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre....
Page 62 - Production de glaçons
62 Production de glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉ...
Page 64 - ASSISTANCE OU SERVICE; Au Canada; Filtre à eau; Nettoyant
64 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez conna...
Page 65 - FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE; Système de filtration d’eau de la machine à glaçons
65 FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau de la machine à glaçons Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litres) Ce produit a été testé selon la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances ...
Page 66 - GARANTIE DE MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR
66 GARANTIE DE MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR ™ GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) Pendant trois ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Jenn-Air...