Page 2 - MPORTANT; WARNI NG; General Instructions; WARNING
1 Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check asproof of purchase. Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase...
Page 3 - In Case of Fire; Child Safety; CAUTION; About Your Appliance; Cooking Safety
2 In Case of Fire Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-ing the flame. Extinguish flame then turn on hood toremove smoke and odor. • Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie sheet. NEVER pick up or move a flaming pan. • Oven: Smother fire or flame by closing the...
Page 4 - Utensil Safety; Deep Fat Fryers
3 I MPORTANT S AFETY I NSTRUCTIONS Use care when opening the oven door. Let hot air orsteam escape before removing or replacing food. PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer’s instructions. If a plastic frozen foodcontainer and/or its cover distorts, warps, or is otherwisedamaged during cook...
Page 5 - Save These Instructions for Future Reference
4 Save These Instructions for Future Reference I MPORTANT S AFETY I NSTRUCTIONS Important Safety Notice andWarning The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-ment Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governorof California to publish a list of substances known to theState of California...
Page 6 - Surface Controls; Setting the Controls
5 S URFACE C OOKING Surface Controls Use to turn on the surface elements. An infinite choice ofheat settings is available from Low to High . The knobs can be set on or between any of the settings. Setting the Controls 1. Place pan on surface element. 2. Push in and turn the knob in either direction ...
Page 7 - Smoothtop Surface Notes:; Smoothtop Surface; Cooking Areas; Warming Center
6 S URFACE C OOKING Smoothtop Surface Notes: • Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This is normal. • Smoothtop cooktops retain heat for a period of timeafter the element is turned off. Turn the elements off a few minutes before food is completely cooked and...
Page 8 - Cleaning; Cookware Recommendations; Flat Pan Tests
7 S URFACE C OOKING Tips to Protect theSmoothtop Surface Cleaning (see page 25 for more information) • Before first use, clean the cooktop. • Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking good and can prevent damage. • If a spillover occurs while cooking, immediatel...
Page 10 - Control Panel; A B C D E F G H; Clock
9 O VEN C OOKING Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions.Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the Touchpads • Pre...
Page 11 - To cancel the Clock display:; To restore the Clock display:; Timer
10 O VEN C OOKING To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The time of day flashes in the display. 2. Press the appropriate number pads to set the time of day. • Colon flashes in the display. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. • The colon will remain on. When electrical power is s...
Page 12 - Baking
11 O VEN C OOKING Baking Notes: • To change the oven temperature during cooking , press Bake, then press the Autoset 0 pad or appropriate numberpads until the desired temperature is displayed. • To change the oven temperature during preheat , press the Bake pad twice , then press the Autoset 0 pad o...
Page 13 - Roasting With Convection; To set Convect Roast:
12 O VEN C OOKING Roasting With Convection (select models) When convection roasting, enter your normal roastingtime and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 75% of the settime. Roasting Notes: • When convection roasting, the cooking time must be se...
Page 14 - When the cooking time has elapsed:
13 O VEN C OOKING CAUTION Do not use delayed baking for highly perishable foods suchas dairy products, pork, poultry, or seafood. When using Delay , the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oventurns on and how long you want to cook. The oven...
Page 15 - Broiling; RACK; Broiling Chart
14 O VEN C OOKING Broiling To set Broil: 1. Press the Broil pad. • BROIL and SET flash in the display. 2. Press the Autoset 0 pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. • Select HI broil (550 ° F) for normal broiling. Select LO broil (450 ° F) for low-temperatur...
Page 16 - Keep Warm
15 O VEN C OOKING Keep Warm For safely keeping hot foods warm or for warming breads andplates. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad. • WARM flashes in the display. • 000 flashes in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. Press the Autoset 0 pad or the appropriate number pads. • 170...
Page 17 - Drying
Drying Notes: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR. • Most fruits and vegetables dry well and retain their color when dried at 140 ° F. Meat and jerky should be dried at 145 ° - 150 ° F. For optimal flavor, dry herbs at 10...
Page 18 - Drying Guide
17 O VEN C OOKING APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS FOR DRYING at 140 ° F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices. apples store best when they J...
Page 19 - Proofing; To cancel the Sabbath Mode:
18 O VEN C OOKING Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked. • Most prompts and messages and all beeps are deactivated when Sabbath Mode is active. • If th...
Page 20 - Favorite; To start a cycle programmed into Favorite:; Adjusting the Oven Temperature; To adjust the oven temperature:; Changing Temp
19 O VEN C OOKING Favorite The Favorite pad allows you to save the time and temperaturefrom a Cook & Hold function. To set a Favorite cycle, Cook & Hold must be either active orjust programmed. To set a new Favorite cycle or to save a cur-rently running Cook & Hold as a Favorite: 1. Prog...
Page 21 - Warming Drawer; Operating the Controls:; Warming Drawer Notes:; Warming Chart; SUGGESTED SETTINGS
20 O VEN C OOKING Warming Drawer The Warming Drawer is used for keeping hot foods at servingtemperature. It may also be used for warming breads andpastries. Operating the Controls: 1. If using the rack, position it where needed. 2. Push in and turn the control knob to the desired setting. 3. Allow t...
Page 23 - Half Rack; Baking Layer Cakes on Two Racks
22 O VEN C OOKING Note: When Convect baking on two or three racks (select models), check foods at the minimum suggested time toavoid over-browning or over-cooking. Create-A-Space TM Half Rack Select range models areequipped with a convertiblehalf rack. The left side ofthe rack can be removedto accom...
Page 25 - During the Self-Clean Cycle; Smoke and Smells
24 C ARE & C LEANING 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. HVy (Heavy Soil, 4 hours) MEd (Medium Soil, 3 hours) LITE (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programsthe self-cleaning time. 6. After four seconds, CLEAN and DELAY w...
Page 26 - PART; Cleaning Procedures
25 C ARE & C LEANING PART PROCEDURE CAUTION Cleaning Procedures • Be sure appliance is off and all parts are cool before handlingor cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is ...
Page 28 - AINTENANCE; Oven Door; Oven Window; To protect the oven door window:; Leveling Legs; Oven Light; Convenience Outlet; To replace oven light bulb:
27 M AINTENANCE CAUTION Oven Door Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, breakthe door, or injure the user. Oven Window To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdere...
Page 29 - To remove warming drawer:
28 M AINTENANCE Warming Drawer • NEVER store plastic, paper products or flammable materi- als in this drawer. The drawer may become too warm forthese items when the oven is in use or the warming draweris preheated. • To avoid contact with the warming drawer heating element, pull drawer all the way o...
Page 30 - ROUBLESHOOTING; PROBLEM
29 T ROUBLESHOOTING For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set.• Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.• Check power supply. Part or all of appliance does not. • Check if surface an...
Page 32 - If You Need Service; Limited Warranties - Parts Only; Canadian Residents; ARRANTY
If You Need Service Full One Year Warranty -Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normalhome use will be repaired or replaced free ofcharge. Limited Warranties - Parts Only Second Year - After the first year from the original purchase date, ...
Page 33 - ABLE
C UISINIÈRE ÉLECTR IQUE J ENN -A IR À TOUCHES ÉLECTRONIQUES 800 G UIDE D ’ UTILISATION ET D ’ ENTRETIEN Instructions de sécurité importantes ............................. 33-36 Cuisson sur la surface ........................................................ 37-40 Cuisson dans le four ...................
Page 34 - NSTRUCTIONS; Instructions générales; AVERTISSEMENT
33 Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèqueencaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série ___________________...
Page 35 - En cas d’incendie; ATTE NTION; Cuisson et sécurité
34 I NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En cas d’incendie Interrompre le fonctionnement de l’appareil et de la hotte deventilation pour minimiser le risque d’extension des flammes.Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en marche pourévacuer la fumée et l’air vicié. • Table de cuisson : Utiliser...
Page 36 - Ustensiles et sécurité; Friteuses
35 I NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le fourlorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieuravant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela unemanique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans lefour p...
Page 37 - ATTENTION; Four autonettoyant; Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
36 I NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION Ne pas laisser de grilles, lèchefrite, mets ou ustensiles decuisine, etc. dans le four pendant l’autonettoyage. l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude.Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeursnocives lorsqu’on le...
Page 38 - Boutons de commande; Réglage des commandes
37 C UISSON SUR LA SURFACE Boutons de commande Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec uneprogression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low (Bas) et High (Élevé). On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes. Réglage des commandes 1. ...
Page 39 - Surface à dessus lisse; Zones de cuisson; Réglage de la commande :; Remarques sur le centre de réchauffage :
38 C UISSON SUR LA SURFACE Remarques sur la surface à dessuslisse : • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci peut émettre un peu de fumée et des odeurs . Ceci est normal. • Les surfaces à dessus lisse conservent la chaleur pendantun certain temps après l’extinction de l’élé...
Page 40 - Nettoyage
39 C UISSON SUR LA SURFACE Conseils de protection de lasurface à dessus lisse Nettoyage (plus d’informations à la page 57) • Avant de s’en servir la première fois, nettoyer la table de cuisson. • Nettoyer la table de cuisson chaque jour ou après chaque utilisation. Ces mesures préserveront l’apparen...
Page 41 - UISSON
Recommandations sur lesustensiles Choisir Éviter Des ustensiles à fond Des ustensiles à fond rainuré ou gondolé. lisse, plat Des ustensiles à fond inégal ne cuisent pasefficacement et peuvent parfois ne pasfaire bouillir les liquides. Des ustensiles en Des ustensiles en verre ou en métal peu matéria...
Page 42 - Tableau de commande; Horloge; Changement de l’horloge à un format de 24 heures :
41 C UISSON DANS LE FOUR Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie etfonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques a...
Page 43 - Réglage de l’horloge :; Réaffichage de l’heure :; Minuterie; Programmation de la minuterie :
42 C UISSON DANS LE FOUR Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L’heure clignote à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour program- mer l’heure du jour. • Deux points clignotent à l’afficheur. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Clock ou attendr...
Page 44 - Codes d’anomalie; Cuisson courante; Programmation de la cuisson courante :; Remarques sur la cuisson courante au; Différences de cuisson entre l’ancien four et; Cuisson avec convection; Programmation de la cuisson avec convection :
Codes d’anomalie Les mots BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILLAGE)peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en casd’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la toucheCANCEL. Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter,débrancher l’appareil. Attendre quelques min...
Page 45 - Rôtissage avec convection; Remarques sur le rôtissage :; Programmation du rôtissage avec convection :
44 C UISSON DANS LE FOUR 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatre secondes. • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) s’arrête de clignoter. • 38 ° (100 ° ) ou la température réelle du four, si la température est de plus de 38 ° C (100 ° F), sera affichée. Elle augmentera par interv...
Page 46 - Cuisson et maintien; Programmation de Cuisson et maintien :
45 C UISSON DANS LE FOUR 5. Placer la nourriture dans le four. • La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer. • Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Convect Roast. 6. Lorsque les trois quarts de la durée de cuisson program...
Page 47 - Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée :; Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD :; Cuisson et maintien différés; Maintien au chaud; Programmation du Maintien au chaud :
46 C UISSON DANS LE FOUR ATTE NTION Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssablescomme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer. Remarques : • Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintien différés pour des articles qui nécessitent que le four soit p...
Page 48 - Remarques sur le mode sabbat :; Fermentation; Annulation du mode sabbat :
47 C UISSON DANS LE FOUR Remarques sur la fonction demaintien au chaud : • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à2 heures. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ...
Page 49 - Cuisson au gril; Tableau de cuisson au gril
48 C UISSON DANS LE FOUR Cuisson au gril Programmation de la cuisson au gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Les mots BROIL (GRIL) et SET (VALIDER) clignotent à l’afficheur. 2. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) une fois pour programmer un grilà température élevée...
Page 50 - Remarques sur la dessiccation :; Dessiccation; Programmation de la dessiccation :
49 C UISSON DANS LE FOUR Remarques sur la dessiccation : • Pour acheter une grille de dessiccation, prendre contact avec un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire« DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR. • La majorité des fruits et légumes sèchent bien et conservent leur couleur une foi...
Page 51 - Guide de dessiccation
50 C UISSON DANS LE FOUR Guide de dessiccation (certains modèles) DURÉE RÉSULTATS DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION APPROX. À DESSICCATION APRÈS POUR LA DESSICCATION 60 ° C (140 ° F )** DURÉE MINIMALE Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et couper en 4 à 8 heures So...
Page 52 - Favori; Démarrage d’un cycle programmé dans favori :
51 C UISSON DANS LE FOUR Favori La touche Favorite (favori) permet de sauvegarder la durée et latempérature d’une fonction de cuisson et maintien. Pour programmer un cycle Favori, une fonction de cuisson etmaintien doit être active ou tout juste programmée. Programmation d’un nouveau cycle favori ou...
Page 53 - Tiroir de réchauffage; Tableau de réchauffage; RÉGLAGES SUGGÉRÉS
52 C UISSON DANS LE FOUR Tiroir de réchauffage Le tiroir de réchauffage sert à maintenir à la température où ilsseront servis, des aliments chauds. Il peut aussi être utilisé pourréchauffer des pains et pâtisseries. Utilisation : 1. Placer la grille, en cas d’utilisation, à la bonne position. 2. App...
Page 55 - Cuisson de gâteaux à étages sur deux grilles
54 C UISSON DANS LE FOUR Remarque: Pour la cuisson avec convection sur deux ou trois grilles (certains modèles), vérifier les aliments à la durée minimalesuggérée pour éviter un excès de cuisson ou de coloration. Demi-grille Create-A-Space MC Certains modèles de cuisinièressont dotés d’une demi-gril...
Page 56 - ETTOYAGE; Programmation de l’autonettoyage :
55 N ETTOYAGE *Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. Four autonettoyant ATTE NTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. • Pour éviter que la porte du four ne subisse des...
Page 57 - Après le cycle d’autonettoyage; Pendant le cycle d’autonettoyage; Fumée et odeurs
56 N ETTOYAGE 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différentsréglages de l’autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) LITE (Léger) (Saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four pro...
Page 58 - PIÈCE NETTOYAGE; Méthodes de nettoyage
57 PIÈCE NETTOYAGE ATTE NTION Méthodes de nettoyage • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêtéet que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l...
Page 60 - NTRETIEN; Porte du four; Hublot du four; Pour protéger le hublot de la porte du four :; Lampe du four; Prise de courant auxiliaire; Pour remplacer l’ampoule du four :
59 ATTE NTION E NTRETIEN Porte du four Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de lacuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personneconcernée. Hublot du four Pour protéger le hublot de la porte du four ...
Page 61 - Pour enlever le tiroir de réchauffage :; Pour remettre en place le tiroir de réchauffage :
60 E NTRETIEN Tiroir de réchauffage • NE JAMAIS ranger de produits en papier ou en plastique ou de matériaux inflammables dans ce tiroir. Il pourrait devenirtrop chaud pour ces articles lorsque le four est utilisé ou que letiroir de réchauffage est en période de préchauffage. • Pour éviter tout cont...
Page 62 - ECHERCHE
61 Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles.• Contrôle...
Page 63 - PROBLÈME
62 La porte du four ne se déverrouille • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la pas après l’autonettoyage. période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK(VERROUILLAGE) sur l’afficheur. • Les commandes...
Page 64 - Garanties limitées - Pièces seulement; Résidents canadiens; ARANTI E
Garantie complète d’une année - Pièces etmain-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révéleraitdéfectueuse dans des conditions normales d’usageménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Garanties limitées - Pièces seulement D...
Page 65 - ABLA
E STUFA E LECTR ICO J ENN -A IR CON C ONTROL E LECTRÓNICO S ENSIBLE AL T ACTO 800 Instrucciones Importantes sobre Seguridad ............. 65-68 Cocinando en la Estufa ..................................................... 69-72 Cocinando en el Horno ......................................................
Page 66 - NSTRUCCIONES; Instrucciones Generales; ADVERTENCIA
65 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque canceladocomo comprobante de compra. Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _________...
Page 67 - En Caso de Incendio; Seguridad para los Niños; PRECAUCIÓN
66 I NSTRUCCIONES I MPORTANTES SOBRE S EGURIDAD NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre la estufa o en el protector traserode la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de laestufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarseseriamente. Muchos plást...
Page 68 - Seguridad al Cocinar; Cubierta
67 I NSTRUCCIONES I MPORTANTES SOBRE S EGURIDAD Seguridad al Cocinar Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en elhorno. La acumulación de presión puede reventar elcontenedor causando una lesión personal grave o daño alelectrodoméstico. Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedospu...
Page 69 - Ollas Freidoras; Horno Autolimpiante; Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura
68 I NSTRUCCIONES I MPORTANTES SOBRE S EGURIDAD Ollas Freidoras Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite odescarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antesde intentar mover la olla. Campanas de Ventilación Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitarque se ac...
Page 70 - Controles Superiores; Programación de los Controles
69 C OCINANDO EN LA E STUFA Controles Superiores Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis-pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. Programación de ...
Page 71 - Notas sobre las cubiertas lisas:; Cubiertas Lisas; Elementos Superiores
70 C OCINANDO EN LA E STUFA Notas sobre las cubiertas lisas: • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo yolor la primera vez que se utiliza. Esto es normal. • Las cubiertas lisas retienen el calor por un cierto períododespués que se ha apagado la estufa. Apague los elementos unos pocos ...
Page 72 - Limpieza
71 C OCINANDO EN LA E STUFA Consejos para proteger lacubierta lisa Limpieza (ver página 89 para mayor información) • Antes de usar por primera vez, limpie la cubierta. • Limpie la cubierta diariamente o después de cada uso. Esto la mantendrá con una buena apariencia y puede evitar que se dañe. • Si ...
Page 73 - Prueba de las Ollas Planas; La prueba de la regla:; OCINANDO
Recomendaciones sobre losutensilios Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchosproblemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de losalimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilioscorrectos reducen el tiempo de cocción, usan menos energíaeléctrica y cocina...
Page 74 - Panel de Control; ‘Clock’; Para cambiar el reloj a formato de 24 horas:
73 C OCINANDO EN EL H ORNO Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, eltemporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y a...
Page 75 - Programación del Reloj:; Para restaurar el despliegue del reloj:; ‘Timer’; Para programar el temporizador:; Códigos de Errores
74 C OCINANDO EN EL H ORNO Programación del Reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • En el indicador destella la hora del día. 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. • Los dos puntos destellan en el indicador. 3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro segun...
Page 76 - Notas sobre Horneado:; Horneado; Para programar ‘Bake’; Horneado por Convección; Para programar ‘Convect Bake’
75 C OCINANDO EN EL H ORNO Notas sobre Horneado: • Para cambiar la temperatura del horno durante el procesode cocción , oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset 0’ o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue latemperatura deseada. • Para cambiar la temperatura del horno durante ‘P...
Page 77 - Asado por Convección; Para programar ‘Convect Roast’
76 C OCINANDO EN EL H ORNO Asado por Convección (modelos selectos) Cuando esté asando por convección, programe el tiempo ytemperatura de asar normal. El control le advertirá automáticamente cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asadoprogramado para que verifique el grado de cocción de los alime...
Page 78 - Cuando haya expirado el tiempo de cocción:
77 C OCINANDO EN EL H ORNO ‘Cook & Hold’ Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’ , el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sidoprogramado. Luego, el horno cocina durante un período de tiempoespecificado. Cuando ese tiempo expira, el horno mantendrá elalimento c...
Page 79 - Para programar un ciclo de ‘Cook & Hold’ diferido:; ‘Keep Warm’; Para programar ‘Keep Warm’:; Notas sobre ‘Keep Warm’:
78 C OCINANDO EN EL H ORNO No use horneado diferido para alimentos de corta duración talescomo productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. Notas: • No use ‘Cook & Hold’ diferido para artículos que requieren un horno precalentado, tales como pasteles, galletas y panes. • No use ‘Cook &...
Page 80 - ‘Broiling’; Tabla de Asar a la Parrilla
79 C OCINANDO EN EL H ORNO ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) Para programar ‘Broil’: 1. Oprima la tecla ‘Broil’. • ‘BROIL’ y ‘SET’ (Validar) destellan en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ una vez para ‘HI broil’ (Asar a la parrilla con temperatura alta)o dos veces para ‘LO broil’ (As...
Page 81 - Notas sobre el secado:; ‘Drying’; Para programar ‘Drying’:
80 Notas sobre el secado: • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ ollame al 1-800-JENNAIR. • La mayoría de las frutas y vegetales se secan bien y retienen su color cuando son secadas a 60 ° C (140 ° F). La carne fres...
Page 82 - Guía de Secado
81 C OCINANDO EN EL H ORNO LAS MEJORES TIEMPO PRUEBA PARA FRUTAS VARIEDADES PREPARACION APPROX. A GRADO DE SECADO PARA SECAR 60 ° C (140 ° F) ** AL TIEMPO MINIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven Lavar, pelar si se desea, sacar las 4 a 8 horas Blandas a crujientes. Las Stein’, ‘Granny Smith’, sem...
Page 83 - Notas Sobre el Modo Sabático:; ‘Proofing’; Para cancelar el Modo Sabático:
82 C OCINANDO EN EL H ORNO Notas Sobre el Modo Sabático: • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. • El Modo Sabático no se puede activar si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada. • La mayoría de los mensajes y todas las señales...
Page 84 - ‘Favorite’; Para comenzar un ciclo programado como Favorito:; Cambio de la temperatura de
83 C OCINANDO EN EL H ORNO ‘Favorite’ (Favorito) La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y latemperatura de un ciclo ‘Cook & Hold’. Para programar un ciclo favorito, debe estar activa o recientementeprogramada una función de ‘Cook & Hold’. Para programar un nuevo ciclo Fa...
Page 85 - Gaveta Calentadora; Funcionamiento de los controles:; Notas sobre la gaveta calentadora:; Tabla de calentamiento
84 C OCINANDO EN EL H ORNO Gaveta Calentadora La gaveta calentadora se usa para mantener los alimentos calientesa una temperatura de servir. También puede usarse para calentarpanes y pastelitos. Funcionamiento de los controles: 1. Si está usando la parrilla, colóquela donde sea necesario. 2. Oprima ...
Page 86 - Para retirar la parrilla:
85 C OCINANDO EN EL H ORNO ‘Oven Light’ (Luz del Horno) La luz del horno se enciende automáticamentesiempre que se abre la puerta del horno. Cuandose cierra la puerta, oprima la tecla ‘Oven Light’ paraencender o apagar la luz del horno. Se escucharáuna señal sonora cada vez que se oprima la tecla ‘O...
Page 88 - Antes de la Autolimpieza; Para programar ‘Self-Clean’; UIDADO
87 *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno Autolimpiante • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ esté desplegada en el indicador ...
Page 89 - Después del ciclo de autolimpieza; Humo y Olores
88 C UIDADO Y L IMPIEZA 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) ‘LITE’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programaautomáticamente el tiempo de limpieza. 6. De...
Page 90 - PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA; Procedimientos de Limpieza
C UIDADO Y L IMPIEZA 89 PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Procedimientos de Limpieza • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas esténfrías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño yposibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después ...
Page 91 - PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
C UIDADO Y L IMPIEZA 90 PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.** Para hacer pedidos, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás...
Page 92 - ANTENIMIENTO; Puerta del Horno; Ventana del Horno; Para proteger la ventana de la puerta del horno:; Luz del Horno; Para reemplazar el foco del horno:
91 M ANTENIMIENTO Puerta del Horno No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar alusuario. Ventana del Horno Para proteger la ventana de la puerta del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de...
Page 93 - Para retirar la gaveta calentadora:
92 M ANTENIMIENTO Gaveta Calentadora • NUNCA guarde productos de plástico o de papel o materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarsedemasiado para estos artículos cuando se está usando el hornoo cuando se está precalentando la gaveta. • A fin de evitar contacto con el elemento ca...
Page 94 - OCALIZACIÓN
93 Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente.• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.• Verifique el s...
Page 95 - PROBLEMA
94 La superficie suave muestra 1. Abrasiones o rayaduras pequeñas. desgaste. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio nosea áspera. Use los agente...
Page 96 - Garantías Limitadas - Piezas Solamente; Residentes Canadienses; Lo que No Cubren Estas Garantías:; ARANTÍA
Form No. B/09/04 Part No. 8113P464-60 Rev. 1 ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Garantía Completa de Un Año - Piezas yMano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamentecualquier pieza que falle durante uso normal en el...