Invacare RPS350-1E - Manual

Invacare RPS350-1E

Invacare RPS350-1E – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
Page: / 100

Table of Contents:

  • Page 2 – SPECIAL NOTES; SAVE THESE INSTRUCTIONS AND KEEP WITH STAND UP LIFT AT ALL TIMES.; WARNING
  • Page 3 – TABLE OF CONTENTS
  • Page 4 – SAFETY SUMMARY
  • Page 6 – SPECIFICATIONS/ASSEMBLY; SPECIFICATIONS; Stand Up Lift; FIGURE 2; C A U T I O N; Mast; ASSEMBLY; PATIENT SLINGS: STANDING
  • Page 7 – OPERATING THE STAND UP LIFT; Stand at the rear of the stand up lift and grasp the; OPERATION; Pull the shifter handle OUT and away from the
  • Page 8 – FIGURE 5
  • Page 9 – FIGURE 5 - CHARGING BATTERIES; LIFTING PREPARATION; STEPS; Make sure there is an audible click when; Reinstall the battery onto the control box as shown in
  • Page 10 – TRANSFERRING FROM; STEP 2B
  • Page 11 – Using the push handle, move the stand up lift away; TRANSFERRING TO; NOTE: The lift arms will stay in position until the DOWN; MOVING THE PATIENT; in this section of the
  • Page 12 – W A R N I N G; UNLOCKING THE REAR SWIVEL CASTERS
  • Page 15 – MAINTENANCE SAFETY INSPECTION CHECKLIST
  • Page 16 – TROUBLESHOOTING
  • Page 17 – WEAR AND DAMAGE; Check the squareness of the legs when in the; CARE AND MAINTENANCE OF YOUR STAND UP LIFT; FIGURE 1 - LUBRICATION; Lubricate the Bearings in the Caster Swivels; FIGURE 2 - ADJUSTING THE BASE
  • Page 18 – FIGURE 4
  • Page 19 – Casters and axle bolts require inspection; Rear Caster; REPLACING CASTERS
  • Page 20 – LIMITED WARRANTY
  • Page 21 – NOTES
  • Page 22 – SYMBOLERKLÄRUNG; “Herstellungsdatum”; SONDERHINWEISE
  • Page 23 – INHALT
  • Page 24 – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; WARNHINWEIS; zur Folge haben könnte.
  • Page 25 – gewährleistet werden.
  • Page 26 – HINTERRÄDER; TECHNISCHE DATEN; Standlift; WARNUNG; ZUSAMMENBAU; TECHNISCHE DATEN / ZUSAMMENBAU
  • Page 27 – BETRIEB DES STANDLIFTS; Schließen/Öffnen der Beine des Gestells; Aktivieren/Deaktivieren der Arretierung; ÖFFNEN; BETRIEB
  • Page 28 – ROTEN
  • Page 29 – ABBILDUNG 5
  • Page 30 – VERLAGERUNG VOM RUHEPLATZ; Invacare empfiehlt, daß bei ALLEN; SCHRITT; ANMERKUNG: Der untere Schwerpunkt sorgt für
  • Page 32 – VERLAGERUNG ZUM RUHEPLATZ; ANMERKUNG: Helfen Sie dem Patienten
  • Page 33 – SENKEN; DEAKTIVIEREN DER ARRETIERUNG DER
  • Page 34 – ANMEKRUNG: Der Patient kann während des
  • Page 35 – CHECKLISTE FÜR INSPEKTIONEN DES WARTUNGSZUSTANDS; CHECKLISTE FÜR INSPEKTIONEN DES
  • Page 36 – FEHLERBEHEBUNG; MERKMALE
  • Page 37 – PFLEGE UND WARTUNG DES STANDLIFTS; ABBILDUNG 1 - SCHMIEREN; REINIGUNG; ABBILDUNG 2 - AUSRICHTEN DES UNTERGESTELLS
  • Page 38 – ABBILDUNG 4
  • Page 39 – HINTERSEITE; AUSTAUSCHEN DER RÄDER
  • Page 40 – GARANTIE; HINWEIS ZUR GARANTIE; EINFLUßMÖGLICHKEITEN VON INVACARE LIEGEN.
  • Page 42 – BIJZONDERE OPMERKINGEN; “LET OP” zie Gebruiksaanwijzingen”.; weggooien met normale huisvuil. Deze; WAARSCHUWING; ONDERHOUD; DEZE INSTRUCTIES TEN ALLE TIJDE IN DE BUURT VAN DE STALIFT BEWAREN.
  • Page 43 – INHOUDSOPGAVE
  • Page 44 – SAMENVATTING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
  • Page 45 – goed functioneren ervan.; INSTRUCTIES VOOR HET AARDEN
  • Page 46 – MAST AAN ONDERSTEL; ACHTERSTE ZWENKWIELTJES OP DE REM; Hoogte tot bevestigingspunt; SPECIFICATIES; Stalift; MONTAGE; SPECIFICATIES / MONTAGE; ELECTRISCHE DRIJFSTANG AAN; AFBEELDING 2; PAS OP
  • Page 47 – AFBEELDING 2 - DRIJFSTANG AAN MAST BEVESTIGEN; HET BEDIENEN VAN DE STALIFT; Achterste Zwenkwieltjes Op De Rem; UITKLAPPEN; INKLAPPEN; BEDIENING
  • Page 48 – DE STALIFT OMHOOG HALEN.; ACCULADER OPHANGEN; FIGUUR 5
  • Page 49 – Plaats de accu terug in het bedieningskastje zoals; VOORBEREIDINGEN VOOR HET; Zie de handleiding voor de patiëntensling,
  • Page 50 – OPMERKING: Het lagere zwaartepunt zorgt voor een; OVERBRENGEN VAN; HET TILLEN VAN DE PATIËNT; STAP 2B
  • Page 51 – DE PATIËNT OVERBRENGEN
  • Page 52 – OVERBRENGEN NAAR; OP DE; OPMERKING: Indien nodig de patiënt hierbij helpen.
  • Page 53 – FIGUUR 2 - DE PATIËNT OVERBRENGEN NAAR EEN; DE PATIËNT OVERBRENGEN NAAR; Invacare adviseert dat de achterste
  • Page 54 – STAPPEN 4 EN 5; OPMERKING: de patiënt kan tijdens het; VOORBEREIDINGEN VOOR HET TILLEN
  • Page 55 – CONTROLELIJST VOOR ONDERHOUD EN VEILIGHEIDSINSPECTIE
  • Page 56 – SYMPTOMEN; contact opnemen met uw leverancier of met Invacare.; PROBLEEMOPLOSSING
  • Page 57 – SLIJTAGE EN BESCHADIGINGEN; FIGUUR 2 - BIJSTELLEN VAN HET ONDERSTEL; VERZORGING EN ONDERHOUD VAN UW STALIFT
  • Page 58 – OPTIONELE BEENRIEMEN; FIGUUR 4; KNIESTEUN VERVANGEN; VOORZICHTING
  • Page 59 – ZWENKWIELEN EN/OF VORKEN; ZWENKWIELTJES VERVANGEN
  • Page 60 – GARANTIEBEPERKINGEN
  • Page 62 – ATTENTION; LEGENDE DES SYMBOLES; NOTES SPECIALES
  • Page 63 – TABLE DES MATIERES
  • Page 64 – REGLES DE SECURITE
  • Page 65 – bon fonctionnement de l’appareil.; INSTRUCTIONS RELATIVES À LA PRISE DE TERRE:; mise en marche et la révision de Votre Stand Up Lift.; LIMITE DE POIDS; den største tillatte vekten til tilbehør.
  • Page 66 – HARNAIS; PRECAUTION; SPECIFICATIONS/MONTAGE
  • Page 67 – FONCTIONNEMENT; FONCTIONNEMENT DU STAND UP LIFT; Fermeture/Ouverture Axes de la Base
  • Page 68 – INSTALLATION DU CHARGEUR DE; ETAPE 4
  • Page 69 – Réinsérez la batterie dans le boîtier de commande; SCHEMA 5; taquet émet un déclic.; ETAPE 3; PREPARATION DU TRANSFERT
  • Page 70 – PREMIERE ETAPE DU TRANSFERT; ETAPE 2B; REMARQUE: Si le centre de gravité est bas, le patient se sent
  • Page 71 – DEPLACEMENT DU; DEPLACEMENT DU PATIENT
  • Page 72 – SECONDE ETAPE DU TRANSFERT; REMARQUE: Aidez le patient si nécessaire.
  • Page 73 – Il est recommandé de verrouiller les rou-
  • Page 75 – LISTE DES VERIFICATIONS DE MAINTENANCE; LISTE DES VERIFICATIONS DE MAINTENANCE RELATIVES A LA SECURITE
  • Page 76 – RESOLUTION DES INCIDENTS; INCIDENTS
  • Page 77 – USURE ET DETERIORATION; ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE VOTRE STAND UP LIFT; SCHEMA 1 - GRAISSAGE
  • Page 78 – SCHEMA 4
  • Page 79 – REMPLACEMENT DES ROULETTES; REMPLACEMENT
  • Page 80 – GARANTIE LIMITEE
  • Page 82 – NOTAS DE ATENCIÓN; INTERFERENCIAS DE RADIO FRECUENCIAS.; ASEGÚRESE DE GUARDAR LAS PRESENTES INSTRUCCIONES JUNTO AL; LECTURA DE LOS SÍMBOLOS; instrucciones de uso”.
  • Page 83 – LISTA DE COMPROBACIÓN PARA LA INSPECCIÓN DE SEGURIDAD EN; ÍNDICE
  • Page 84 – RESUMEN DE PUNTOS DE SEGURIDAD; AVISO
  • Page 85 – y sus accesorios es; LIMITACIÓN DE PESO
  • Page 86 – ESPECIFICACIONES; Elevador Vertical; COLOCACIÓN DEL POSTE EN LA; ARMADO; ESPECIFICACIONES/ARMADO; COLOCACIÓN DEL ACCIONADOR; PRECAUCION
  • Page 87 – MANEJO DEL ELEVADOR VERTICAL; Cerrado / Apertura Patas de la Base; OPERACIÓN; Bloqueo/ Liberacion de las Ruedas
  • Page 88 – Elevación / Descenso del Elevador Vertical; Elevando el elevador.; MONTAJE DEL CARGADOR DE; FIGURA 5
  • Page 89 – Consultar el Manual del Propietario de la Eslinga; CLICK; Vuelva a instalar la batería en la caja de control tal; de que escucha claramente el click.
  • Page 90 – TRANSFERENCIA DESDE; PASO 2B
  • Page 91 – FIGURA 1 - LEVANTANDO AL PACIENTE; Usando el manillar retire el Elevador Vertical de la; Consultar la sección
  • Page 92 – TRANSFERENCIA A; TRANSFERIR AL PACIENTE A UNA; BLOQUEO / LIBERACIÓN DE LAS; NOTA: Asistir al paciente si éste así lo requiere.
  • Page 93 – TRANSFERIR EL PACIENTE A UNA
  • Page 94 – NOTA: El paciente puede permanecer en la; PREPARACIÓN PARA EL
  • Page 95 – LISTA DE COMPROBACIÓN
  • Page 96 – SÍNTOMAS; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • Page 97 – ATENCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL ELEVADOR VERTICAL; DESGASTE Y DAÑOS; FIGURA 1 - LUBRICACIÓN; ATENCIÓN Y MANTENIMIENTO
  • Page 98 – P R E C A U C I Ó N
  • Page 99 – Horquillas; SUSTITUCIÓN DE LAS RUEDAS GIRATORIAS; SUSTITUCIÓN DE LAS RUEDAS
  • Page 100 – GARANTÍA LIMITADA; CONSENTIMIENTO ESPECÍFICO DE REHADAP-GRUPO INVACARE.; MADE IN CHINA
Loading the manual

STAND UP LIFT - MODEL RPS350-1E

STANDLIFT - MODELL RPS350-1E

STALIFT - MODEL RPS350 -1E

STAND UP LIFT - MODELE RPS350-1E

STAND UP LIFT - MODELO RPS350 - 1E

OWNER'S OPERATING and MAINTENANCE MANUAL

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR BENUTZER

BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

MANUEL DE L’UTILISATEUR FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN

MANUAL DE USO PARA EL PROPIETARIO

Y MANUAL DE MANTENIMIENTO

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - SPECIAL NOTES; SAVE THESE INSTRUCTIONS AND KEEP WITH STAND UP LIFT AT ALL TIMES.; WARNING

2 SPE C I A L N O T ES M A I N T E N A N C E Maintenance MUST be performed ONLY by qualified personnel. SPECIAL NOTES SPECIAL NOTES SAVE THESE INSTRUCTIONS AND KEEP WITH STAND UP LIFT AT ALL TIMES. WARNING notices as used in this manual apply to hazards or unsafe practices which could result in seri...

Page 3 - TABLE OF CONTENTS

3 SPECIAL NOTES .................................................................................................................................. 2SAFETY SUMMARY .............................................................................................................................. 4SPECIFICA...

Page 4 - SAFETY SUMMARY

4 SAFETY SUMMARY SAFETY SUMMARY S A F E T YS U MM A R Y NOTE: Check all parts for shipping damage before using. In case of damage, DO NOT use the equipment.Contact the Carrier/Dealer for further instructions. WARNING Invacare recommends that two (2) assistants be used for ALL lifting preparation, tr...

Other Invacare Models

All Invacare Other