Page 2 - Life; Product Labeling
Elbow Crutches 2 Part No 1164937 1.2 Life The expected life of the product listed in this manual when used in accordance with the safety instructions, maintenance intervals and care instructions is two years. Maintenace should be done at least every six months. 1.3 Product Labeling Product Weight Li...
Page 3 - Safety; Intended Use; General Warnings; WARNING
Part No 1164937 3 Elbow Crutches 2 Safety 2.1 Intended Use The crutches are designed for persons with limited walking ability and serve to increase their ability to walk. The crutches can be used inside and outside the house. 2.2 General Warnings Check ALL parts for shipping damage. If shipping da...
Page 4 - Technical Specifications
Elbow Crutches 4 Part No 1164937 3 Technical Specifications WARNING ALWAYS observe the weight limit on the labeling of your product. Check that all labels are present and legible. Replace if necessary. Model Patient Height (Min - Max) Support Angle Leg and Arm Height Adjustment Range (Min - Max) W...
Page 5 - Usage; Leg Height Adjustment
Part No 1164937 5 Elbow Crutches 4 Usage 4.1 Leg Height Adjustment 1. Loosen the leg collar (8153 models only). 2. Depress the snap button. 3. Slide the leg up or down until the desired height adjustment is achieved. The handgrip should normally be positioned at wrist height. Consult a therapist for...
Page 6 - After Use; Care and Maintenance
Elbow Crutches 6 Part No 1164937 5 After Use 5.1 Care and Maintenance 1. Regular cleaning of the elbow crutches is recommended. Wipe all surfaces with a damp cloth and allow all surfaces to dry before use. 2. Regular inspection of parts including hardware, brackets, and plastics, for deformation, co...
Page 7 - Limited Warranty - North America
Part No 1164937 7 Elbow Crutches 6 Limited Warranty - North America PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products. This warranty gives y...
Page 8 - Customer Service and Warranty Information - Europe
Elbow Crutches 8 Part No 1164937 7 Customer Service and Warranty Information - Europe United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, [email protected] Ireland Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Se...
Page 9 - Généralités; Symboles; Cannes anglaises; AVERTISSEMENT; Manuel d’utilisation
Part No 1164937 9 Cannes anglaises 1 Généralités 1.1 Symboles Des mots indicateurs sont utilisés dans ce manuel et s’appliquent aux pratiques à risque ou dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Veuillez vous référer aux informations ci-dessous. Cannes anglais...
Page 10 - Durée de vie; Étiquetage du produit; Sécurité; Usage prévu
Cannes anglaises 10 Part No 1164937 1.2 Durée de vie La durée de vie prévue du produit répertorié dans ce manuel est de deux ans, lorsqu’il est utilisé conformément aux consignes de sécurité et dans le respect des intervalles d’entretien et de soin. Une maintenace doit être effectuée tous les six mo...
Page 11 - Spécifications techniques
Part No 1164937 11 Cannes anglaises 3 Spécifications techniques AVERTISSEMENT Chaque personne doit TOUJOURS consulter son médecin ou son kinésithérapeute afin de déterminer les réglages et l’utilisation qui lui sont appropriés. Un physiothérapeute/ ergothérapeute doit aider au réglage de la hauteur ...
Page 12 - Utilisation; Réglage de la hauteur de jambe
Cannes anglaises 12 Part No 1164937 4 Utilisation 4.1 Réglage de la hauteur de jambe 1. Desserrer le collet de blocage de la hauteur de jambe (Modèles 8153 uniquement). 2. Appuyer sur le bouton à pression. 3. Elever ou abaisser la jambe jusqu’à la hauteur souhaitée. La poignée doit normalement être ...
Page 13 - Après utilisation; Soin et entretien; Garantie limitée – Amérique du Nord; AVERTISSEMENT : Risque
Part No 1164937 13 Cannes anglaises 5 Après utilisation 5.1 Soin et entretien 1. Il est recommandé de nettoyer régulièrement les cannes anglaises. Essuyer toutes les surfaces avec un chiffon doux humidifié et les laisser sécher avant de les utiliser. 2. Il est recommandé d’inspecter régulièrement le...
Page 14 - Service clientèle et informations de garantie - Europe
Cannes anglaises 14 Part No 1164937 7 Service clientèle et informations de garantie - Europe Royaume-Uni Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tél : (44) (0) 1656 776 222 Fax : (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, [email protected] Irlande Invacare Ireland Ltd, Uni...
Page 15 - Algemeen; Symbolen; Elleboogkrukken; Gebruikershandleiding
Part No 1164937 15 Elleboogkrukken 1 Algemeen 1.1 Symbolen In deze handleiding worden signaalwoorden gebruikt die wijzen op gevaren of onveilige gebruiksmethoden die kunnen resulteren in persoonlijk letsel of materiële schade. Raadpleeg de onderstaande informatie voor definities van de signaalwoorde...
Page 16 - Hergebruik; Veiligheid; Beoogd gebruik
Elleboogkrukken 16 Part No 1164937 1.2 Hergebruik De productaansprakelijkheid geldt enkel voor het eerste gebruik van het product dat in deze handleiding wordt vermeld. Door dat nazicht moet worden uitgesloten dat het product op een verkeerde manier zou worden gebruikt als gevolg van duidelijke of o...
Page 17 - Algemene waarschuwingen
Part No 1164937 17 Elleboogkrukken 2.2 Algemene waarschuwingen WAARSCHUWING GEBRUIK DIT PRODUCT OF ELKE VERKRIJGBARE BIJBEHORENDE UITRUSTING NIET ZONDER EERST DEZE INSTRUCTIES EN ELK BIJKOMEND INSTRUCTIEMATERIAAL ZOALS GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN, SERVICEHANDLEIDINGEN OF INSTRUCTIEPAGINA'S DIE MET DIT...
Page 18 - Technische specificaties; WAARSCHUWING
Elleboogkrukken 18 Part No 1164937 3 Technische specificaties WAARSCHUWING Respecteer ALTIJD de gewichtsbeperking die vermeld staat op het etiket van uw product. Controleer of alle etiketten aanwezig en leesbaar zijn. Vervang indien nodig. Model Grootte van de patiënt (Min - Max) Onderst eunings h...
Page 19 - Gebruik; Instelling van de beenhoogte
Part No 1164937 19 Elleboogkrukken 4 Gebruik 4.1 Instelling van de beenhoogte 1. Maak de beenring los (Alleen voor modellen 8153). 2. Druk op de stelpin. 3. Schuif de poot omhoog of omlaag totdat de gewenste hoogte is bereikt. Het is gebruikelijk dat de handgreep zich ter hoogte van de pols bevindt....
Page 20 - Na gebruik; Verzorging en onderhoud
Elleboogkrukken 20 Part No 1164937 5 Na gebruik 5.1 Verzorging en onderhoud 1. Het is aanbevolen om de elleboogkrukken regelmatig te reinigen. Wrijf alle oppervlakken schoon met een vochtige doek en laat alle oppervlakken drogen voor gebruik. 2. Het is aanbevolen om de onderdelen, zoals de metalen o...
Page 21 - Informatie over klantenservice en garantie - Europa
Part No 1164937 21 Elleboogkrukken 6 Informatie over klantenservice en garantie - Europa Verenigd Koninkrijk Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, [email protected] Ierland Invacare Ireland Ltd, U...
Page 22 - Opmerkingen
Page 23 - General; Símbolos; Muletas de codo; ADVERTENCIA; Manual de usuario
Part No 1164937 23 Muletas de codo 1 General 1.1 Símbolos En este manual se utilizan expresiones aplicables a peligros o prácticas no seguras que podrían tener como resultado daños físicos o materiales. Consulte la información siguiente para ver las definiciones de estas expresiones. Muletas de codo...
Page 24 - Vida útil; Seguridad; Indicaciones
Muletas de codo 24 Part No 1164937 1.2 Vida útil La vida útil que se espera del producto y que se indica en este manual cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones de seguridad, los intervalos de mantenimiento y las indicaciones sobre los cuidados es de dos años. Debe realizarse un mantenimie...
Page 25 - Especificaciones técnicas
Part No 1164937 25 Muletas de codo 3 Especificaciones técnicas ADVERTENCIA Cada persona debe consultar SIEMPRE a su médico o terapeuta para determinar el ajuste y uso adecuados. Un fisioterapeuta o terapeuta ocupacional deberían ayudar a ajustar la altura para lograr el máximo apoyo.Las abrazaderas ...
Page 26 - Utilización; Ajuste de la longitud de la pata
Muletas de codo 26 Part No 1164937 4 Utilización 4.1 Ajuste de la longitud de la pata 1. Afloje la abrazadera de tubo de la pata (Sólo modelos 8153). 2. Pulse el botón de ajuste. 3. Deslice la pata hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar la altura deseada. La empuñadura debe situarse normalmente a...
Page 27 - Después del uso; Cuidados y mantenimiento; Garantía limitada - América del Norte; ADVERTENCIA: riesgo de
Part No 1164937 27 Muletas de codo 5 Después del uso 5.1 Cuidados y mantenimiento 1. Se recomienda limpiar regularmente las muletas de codo. Limpie todas las superficies con un paño húmedo y deje que se sequen antes del uso. 2. Se recomienda inspeccionar regularmente las piezas, incluidos los compon...
Page 28 - Servicio al cliente e información sobre garantía (Europa)
Muletas de codo 28 Part No 1164937 7 Servicio al cliente e información sobre garantía (Europa) Reino Unido Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, [email protected] Irlanda Invacare Ireland Ltd, Uni...
Page 29 - Descrição geral; ADVERTÊNCIA; Canadianas; Manual do utilizador
Part No 1164937 29 Canadianas 1 Descrição geral 1.1 Símbolos Neste manual são utilizadas palavras de sinalização que se aplicam a perigos ou a práticas inseguras que poderiam resultar em lesões pessoais ou danos materiais. Consulte as informações abaixo para obter as definições das palavras de sinal...
Page 30 - Durabilidade; Rotulagem do produto; Segurança; Utilização prevista
Canadianas 30 Part No 1164937 1.2 Durabilidade O produto indicado neste manual tem uma vida útil esperada de dois anos quando utilizado em conformidade com as instruções de segurança, intervalos de manutenção e instruções de cuidados. A manutenção deve ser realizada semestralmente. 1.3 Rotulagem do ...
Page 31 - Advertências gerais; ADVERTÊNCIA SOBRE ACESSÓRIOS
Part No 1164937 31 Canadianas 2.2 Advertências gerais ADVERTÊNCIA Não use este produto ou qualquer equipamento opcional disponível sem ter lido e compreendido primeiro estas instruções e qualquer material de instruções adicional, como o Manual do Proprietrio, Manuais de Assistência ou Folhas de In...
Page 32 - Especificações técnicas
Canadianas 32 Part No 1164937 3 Especificações técnicas ADVERTÊNCIA Tenha SEMPRE em conta o limite de peso indicado no rótulo do produto. Verifique se todos os rótulos estão presentes e legíveis. Substitua-os se necessário. Modelo Altura do paciente (mín. - máx.) Ângulo de apoio Gama de ajuste da ...
Page 33 - Utilização; Ajuste da altura da perna
Part No 1164937 33 Canadianas 4 Utilização 4.1 Ajuste da altura da perna 1. Desaperte o colar da perna (só para modelo 8153). 2. Prima o botão de duplo fecho. 3. Pressione a molaaté atingir a altura desjada. O punho deve ficar ajustado à altura do pulso. Consulte um terapeuta para informação acerca ...
Page 34 - Após a utilização; Cuidados e manutenção; de lesões
Canadianas 34 Part No 1164937 5 Após a utilização 5.1 Cuidados e manutenção 1. A limpeza regular das canadianas é recomendada. Limpe todas as superfícies com um pano húmido e deixe secar antes da utilização. 2. É recomendada uma inspecção regular dos componentes, incluindo equipamento, calhas e part...
Page 35 - Informações de Garantia e Assistência ao Cliente – Europa
Part No 1164937 35 Canadianas 6 Informações de Garantia e Assistência ao Cliente – Europa United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, [email protected] Ireland Invacare Ireland Ltd, Unit ...
Page 36 - Notas
Page 37 - Indicazioni generali; Simboli; AVVERTENZA; Stampella antibrachiale
Part No 1164937 37 Stampella antibrachiale 1 Indicazioni generali 1.1 Simboli Le parole utilizzate in questo manuale per le segnalazioni si riferiscono a situazioni o procedure pericolose che potrebbero causare infortuni o danni alle proprietà. Per una definizione delle parole utilizzate per le segn...
Page 38 - Durata; Etichettatura del prodotto; Sicurezza; Uso previsto
Stampella antibrachiale 38 Part No 1164937 1.2 Durata La durata prevista del prodotto indicato nel presente manuale quando viene utilizzato seguendo le disposizioni di sicurezza, gli intervalli di manutenzione e le indicazioni per la cura, è di 2 (due) anni. Eseguire la manutenzione almeno ogni 6 (s...
Page 39 - Avvertenze generali
Part No 1164937 39 Stampella antibrachiale 2.2 Avvertenze generali AVVERTENZA NON UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO O QUALSIASI ALTRO APPARECCHIO OPZIONALE DISPONIBILE SENZA AVER PRIMA LETTO PER INTERO E AVER COMPRESO QUESTE ISTRUZIONI ED EVENTUALE ALTRO MATERIALE INFORMATIVO QUALI I MANUALI PER L'UTENTE...
Page 40 - Specifiche tecniche
Stampella antibrachiale 40 Part No 1164937 3 Specifiche tecniche AVVERTENZA Osservare SEMPRE il limite di peso riportato sull'etichetta del prodotto. Controllare che tutte le etichette siano presenti e leggibili. Se necessario, sostituirle. Modello Altezza paziente (Min - Max) Angolo di supporto R...
Page 41 - Utilizzo; Regolazione dell'altezza gamba
Part No 1164937 41 Stampella antibrachiale 4 Utilizzo 4.1 Regolazione dell'altezza gamba 1. Allentare il dispositivo di arresto gamba (solo modelli 8153). 2. Premere il pulsante a scatto. 3. Spostare in alto o in basso la gamba telescopica sino a raggiungere l’altezza desiderata. L’impugnatura dovre...
Page 42 - Dopo l’uso; Cura e manutenzione
Stampella antibrachiale 42 Part No 1164937 5 Dopo l’uso 5.1 Cura e manutenzione 1. Si consiglia di pulire regolarmente le stampelle antibrachiale. Passare tutte le superfici con un panno umido e lasciarle asciugare prima dell'uso. 2. Si consiglia di ispezionare regolarmente le parti, come supporti e...
Page 43 - Assistenza clienti e informazioni sulla garanzia - Europa
Part No 1164937 43 Stampella antibrachiale 6 Assistenza clienti e informazioni sulla garanzia - Europa Regno Unito Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, [email protected] Irlanda Invacare Ireland ...