Page 4 - The Expert Torque Wrench cable has a 5 pin round; SECTION 1 - INTRODUCTION
EN-3 04581922_ed4 EN HOW TO USE THIS MANUAL This manual is divided into sections describing the steps to be taken to configure the Expert Torque Wrench for use in measuring and recording torque values. Section 1 is an introduction to the Expert Torque Wrench. Section 2 describes the controls and fea...
Page 5 - 25% of stated maximum wrench; Ingersoll Rand Company offer a repair
04581922_ed4 EN-4 EN DIMENSIONS Weight: 1 Kg Construction: Cast Aluminum Dimensions: 468 mm (Length) x 48 mm (Width) x 38 mm (Depth) (Dimensions shown are for Sturtevant® Richmont fitting) SPECIFICATIONS Power: One Ingersoll Rand rechargeable battery pack. Accuracy: ± 0.5% of rated maximum wrench to...
Page 6 - Note: Icons which appear here can be; highlighted using the keys
EN-5 04581922_ed4 EN SECTION 2 - CONTROLS CONTROLS & CONNECTORS COMBINED PORT (PRINTER, SERIAL & CHARGER) BATTERY COMPARTMENT / HANDLE END CAP (Battery Access) LED’s FITTING FOR STURTEVANT RICHMONT® DRIVE ADAPTERS LCD DISPLAY PANEL CONTROL PANEL A short single press is sufficient to operate ...
Page 7 - SECTION 3 - OPERATING INSTRUCTIONS; WARNING; Only use the wrench and charger to recharge the; Hint: Line up the red dots on connector and plug.
04581922_ed4 EN-6 EN SECTION 3 - OPERATING INSTRUCTIONS REMOVING AND REPLACING THE BATTERIES It is recommended that the wrench is turned off before batteries are removed so that any current data can be backed up (see Auto Power Off function). If this is not done, when the wrench is turned on it will...
Page 8 - ATTACHING A PRINTER OR PC; Main Set Up Menu; MAIN MENU; GETTING STARTED - USING FOR THE FIRST TIME
EN-7 04581922_ed4 EN ATTACHING A PRINTER OR PC A printer or PC may be connected to the Expert Torque Wrench using the supplied RS232 cable. Attach the small 5 pin connector to the Expert Torque Wrench as shown, making sure the red dot on the connector aligns with the red dot on the Expert Torque Wre...
Page 9 - The previous results will remain on the display until the next
04581922_ed4 EN-8 EN Changing the Date or Time Format The format of how Date and Time are to be displayed can be selected. From the Date and Time Menu, Select Date Format or Time. Format and use the keys to select the required format and press ENTER. Changing the Language The wrench can display one ...
Page 13 - Use only Ingersoll Rand battery pack ETW-EBP.; The slower an angle reading is taken, the greater its margin of; Ingersoll Rand
04581922_ed4 EN-12 EN Software Reset Flash Program (Manufacturer only) About (shows title screen followed by the software revision) Features - Features list and activation code Max. Angle Time Use the keys to scroll through the menu options (displayed 1 per screen), and press ENTER to edit. Menu opt...
Page 17 - SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN
04581922_ed4 ES-3 ES CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL Este manual está dividido en diferentes secciones que describen los pasos que deben seguirse para configurar la llave de torsión Expert para su uso en mediciones y grabación de valores de torsión. La sección 1 es una introducción a la llave de torsión E...
Page 18 - 25% de la capacidad de par de llaves
ES-4 04581922_ed4 ES DIMENSIONES Peso: 1 Kg. Construcción: Aluminio fundido Dimensiones: 468 mm (largo) x 48 mm (ancho) x 38 mm (profundo) (Las dimensiones mostradas son para el ajuste de Sturtevant® Richmont) ESPECIFICACIONES Alimentación de energía: Un paquete de baterías recargables Ingersoll Ran...
Page 19 - SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL; MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES; Nota: los iconos que aparecen aquí pueden
04581922_ed4 ES-5 ES SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES PUERTO COMBINADO (IMPRESORA, SERIAL Y CARGADOR) COMPARTIMENTO DE BATERÍA / MANILLA CAPERUZA FINAL (Acceso de batería) INDICATIVOS LED AJUSTE PARA LOS ADAPTADORES DE UNIDAD STURTEVANT RICHMONT® PANEL DE MUESTRA DE LCD P...
Page 20 - SECCIÓN 3 - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN; Ingersoll Rand adjunto al puerto RS232 de la llave.; ADVERTENCIA; Sólo utilizar la llave y el cargador para recargar el paquete de; Truco: Alinee los puntos rojos en el conector y enchufe.
ES-6 04581922_ed4 ES SECCIÓN 3 - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN RETIRAR Y CAMBIAR LAS BATERÍAS Se recomienda que la llave se apague antes de retirar las baterías para que los datos actuales puedan ser guardados (ver función de apagado automático). Si no se hace, cuando la llave se encienda mostrará er...
Page 21 - CONECTAR UNA IMPRESORA O UN PC; El cable de la llave de torsión Expert tiene un conector redondo; Menú de instalación principal; Se perderán todos los datos y ajustes; ESTRUCTURA BÁSICA DEL MENÚ; MENÚ PRINCIPAL; Hay un sonido breve cuando se pasa del final del menú al; INICIO - USO POR PRIMERA VEZ; tiempo real empezará a contar en segundos.; Ajustar la hora y la fecha
04581922_ed4 ES-7 ES CONECTAR UNA IMPRESORA O UN PC Se puede conectar una impresora o un PC a la llave de torsión Expert utilizando el cable RS332 adjunto. Una el pequeño conector de cinco clavijas a la llave de torsión Expert como se indica en el dibujo, asegurándose de que el punto rojo del conect...
Page 22 - Pantalla de seguimiento; Los resultados anteriores permanecerán en pantalla hasta que
ES-8 04581922_ed4 ES Repetir el proceso para el cambio de los dígitos en la pantala de datos de la misma manera hasta que aparezca la fecha correcta. Cambiando el formato de la hora o de la fecha El formato para mostrar la fecha y la hora puede ser seleccionado. Desde el menú de fecha y hora, selecc...
Page 26 - Utilizar solamente paquetes de baterías Ingersoll Rand ETW-EBP.; “ATENCIÓN! TODOS LOS DATOS Y AJUSTES SE
ES-12 04581922_ed4 ES MENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPAL Utilice el menú de instalación principal para cambiar lo siguiente: Fecha y hora (más formato de fecha) Ajustes regionales (estilo de idioma y punto decimal) Ajustes de la alimentación de energía (estado de carga de la batería, apagado automático d...
Page 30 - Le câble de la clé dynamométrique Expert présente un
FR-3 04581922_ed4 FR COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel est divisé en sections qui décrivent la démarche à suivre pour configurer la clé dynamométrique Expert que vous utilisez lorsque vous mesurez et enregistrez les valeur du couple de serrage. La Section 1 est une introduction sur la clé dynamom...
Page 31 - SPÉCIFICATIONS; clarée du couple de serrage de la clé.
04581922_ed4 FR-4 FR DIMENSIONS : Poids : 1 kg Construction : Aluminium moulé Dimensions : 468 mm (longueur) x 48 mm (largeur) x 38 mm (profondeur) (Dimensions indiquées pour la fixation Sturtevant® Richmont) SPÉCIFICATIONS Alimentation : Un lot de piles rechargeables Ingersoll Rand. Précision : ± 0...
Page 32 - SECTION 2 - COMMANDES; COMMANDES & CONNECTEURS; Remarque : Les icônes apparaissant ici peuvent; être séléctionnées à l'aide des touches et
FR-5 04581922_ed4 FR SECTION 2 - COMMANDES COMMANDES & CONNECTEURS PORT COMBINE (IMPRIMANTE, SERIE ET CHARGEUR) COMPARTIMENT/POIGNEE DE PILE EXTREMITE (accès à la pile) VOYANTS SUPPORT POUR ADAPTATEURS D'ENTRAINEMENT STURTEVANT RICHMONT® PANNEAU D'AFFICHAGE LCD PANNEAU DE CONTRÔLE Une simple pre...
Page 33 - SECTION 3 - MODE D’EMPLOI; AVERTISSEMENT; Utilisez uniquement la clé et le chargeur pour recharger le lot; Conseil: Alignez les points rouges du connecteur et branchez-le.
04581922_ed4 FR-6 FR SECTION 3 - MODE D’EMPLOI RETIRER ET REMPLACER LES PILES Nous vous recommandons d’éteindre la clé avant de retirer les piles afin de sauvegarder toutes les données en cours (voir la fonction Extinction auto). Si ce n’est pas le cas, lorsque vous allumez la clé, elle indique des ...
Page 34 - RACCORDER UNE IMPRIMANTE OU UN ORDINATEUR; Menu Configuration générale; MENU PRINCIPAL; POUR COMMENCER - PREMIÈRE UTILISATION
FR-7 04581922_ed4 FR RACCORDER UNE IMPRIMANTE OU UN ORDINATEUR Vous pouvez raccorder une imprimante ou un ordinateur à la clé dynamométrique Expert à l’aide du câble RS232 fourni. Branchez le petit connecteur 5 broches à la clé dynamométrique Expert comme indiqué, en veillant à aligner le point roug...
Page 35 - Ecran de contrôle; Les résultats précédents restent affichés sur l’écran jusqu’à
04581922_ed4 FR-8 FR Régler la Date et l’Heure Vous réglez la Date et l’Heure dans le menu Configuration générale / Date et Heure Utilisez les touches pour faire défiler jusqu’à l’écran Heure, puis appuyez sur ENTRÉE . Utilisez les touches pour changer le chiffre des heures au-dessus du curseur et l...
Page 39 - Utilisez uniquement le lot de piles ETW-EBP de Ingersoll Rand.; ATTENTION, TOUTES LES
04581922_ed4 FR-12 FR Seuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de l’outil Couple LSI - De 5 % du max. +.01 à 100 % du max. -.01 Couple LSS - De 40 % du max. +.01 à 100 % du max. Angle LSI - De 0° à l’Angle LSS - 1 Angle LSS - De 1° à 3000° Sauvegarder la mesure ? - Oui ou Non Relevé...
Page 43 - SEZIONE 1 - INTRODUZIONE
04581922_ed4 IT-3 IT COME USARE QUESTO MANUALE Il presente manuale si suddivide in sezioni che descrivono i passaggi per configurare Expert Torque Wrench, utilizzata per misurare e registrare i valori di coppia. La sezione 1 è un’introduzione a Expert Torque Wrench. La sezione 2 descrive i controlli...
Page 44 - arata della coppia della chiave.
IT-4 04581922_ed4 IT DIMENSIONI Peso: 1 kg Costruzione: Alluminio fuso Dimensioni: 468 mm (Lunghezza) x 48 mm (Larghezza) x 38 mm (Profondità) (Le dimensioni illustrate sono valide solo per accessori Sturtevant® Richmont) SPECIFICHE Potenza: Batterie Ingersoll Rand. Precisione: ±0,5% della massima c...
Page 45 - Nota: le icone che vengono visualizzate qui; possono essere evidenziate usando i tasti e
04581922_ed4 IT-5 IT SEZIONE 2 - COMANDI COMANDI E CONNETTORI PORTA COMBINATA (STAMPANTE, SERIALE E CARICATORE) COMPARTO/IMPUGNATURA BATTERIA CAPPUCCIO TERMINALE (accesso batteria) LED RACCORDO PER ADATTATORI UNITÀ STURTEVANT RICHMONT® PANNELLO DISPLAY LCD PANNELLO DI CONTROLLO È sufficiente una bre...
Page 46 - SEZIONE 3 – ISTRUZIONI OPERATIVE; AVVERTIMENTO; Ingersoll Rand in dotazione.; Suggerimento: Allineare i punti rossi tra connettore e spina.
IT-6 04581922_ed4 IT SEZIONE 3 – ISTRUZIONI OPERATIVE RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE È consigliabile che la chiave sia spenta prima di rimuovere le batterie, così da non copiare nessun dato ancora presente sulla chiave (vedere la funzione di Auto Spegnimento). Se non viene fatto, quando la ...
Page 47 - COLLEGARE UNA STAMPANTE O PC; Main Set Up Menu (Menu principale delle impostazioni); MENU PRINCIPALE; INTRODUZIONE – PRIMO UTILIZZO
04581922_ed4 IT-7 IT COLLEGARE UNA STAMPANTE O PC È possibile collegare una stampante o PC a Expert Torque Wrench utilizzando il cavo RS232 in dotazione. Attaccare il piccolo connettore a 5 pin a Expert Torque Wrench come illustrato, controllando che il puntino rosso sul connettore sia allineato con...
Page 48 - Schermata Tracciamento; I risultati precedenti rimarranno sullo schermo fino alla
IT-8 04581922_ed4 IT Modifica del formato della data e dell’ora È possibile selezionare il formato in cui la data e l’ora devono essere visualizzate. Da Date and Time Menu (Menu data e ora), selezionare Date Format o Time Format (Formato data o Formato ora). Modificare e utilizzare i tasti per selez...
Page 52 - Utilizzare solo le batterie ETW-EBP Ingersoll Rand.; Più lenta è la lettura dell’angolo, più alto è il margine di errore.
IT-12 04581922_ed4 IT LSL della coppia – 5% del massimo + da 0,01 fino a 100% del massimo - 0,01USL della coppia – 40% del massimo + da 0,01 fino a 100% del massimoLSL angolo – da 0° a USL angolo - 1USL angolo – da 1° a 3000°Traccia salvata? - Si o NoUscita continua – Si o NoStampa automatica – Si o...
Page 56 - Das Kabel für den Präzisionsdrehmomentschlüssel wird; ABSCHNITT 1 – EINFÜHRUNG
DE-3 04581922_ed4 DE VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS Dieses Handbuch ist in Abschnitte untergliedert, in denen die einzelnen Schritte zur Konfiguration des ETW- Präzisionsdrehmomentschlüssels beschrieben werden, damit Sie diesen zum Messen und Aufzeichnen von Drehmomentwerten verwenden können. Abschnitt...
Page 57 - ± 125% des angegebenen maximalen; Ingersoll Rand bietet eine Reparatur-
04581922_ed4 DE-4 DE ABMESSUNGEN Gewicht: 1 kg Ausführung: Aluminiumguss Abmessungen: 468 mm (Länge) x 48 mm (Breite) x 38 mm (Tiefe) (Die gezeigten Abmessungen gelten für die Sturtevant®-Richmont-Verbindung) TECHNISCHE DATEN Stromzufuhr: Ein Akkupaket von Ingersoll Rand. Genauigkeit: ± 0,5% des max...
Page 58 - ABSCHNITT 2 – STEUERELEMENTE; STEUERELEMENTE UND STECKVERBINDER
DE-5 04581922_ed4 DE ABSCHNITT 2 – STEUERELEMENTE STEUERELEMENTE UND STECKVERBINDER KOMBINIERTER ANSCHLUSS (DRUCKER, SERIELL & LADEKABEL) BATTERIEFACH/GRIFF ENDKAPPE (Batteriefachabdeckung) LEDs ANSCHLUSS FÜR STURTEVANT-RICHMONT®- VERBINDUNGSADPAPTER LCD-DISPLAY STEUERFELD Zum Bedienen der Taste...
Page 59 - ABSCHNITT 3 – BEDIENUNGSANLEITUNG; ACHTUNG; Verwenden Sie den Schlüssel und das Ladegerät nur zum; Hinweis: Richten Sie die roten Punkte an der Buchse und am
04581922_ed4 DE-6 DE ABSCHNITT 3 – BEDIENUNGSANLEITUNG ENTNEHMEN UND EINSETZEN DER BATTERIEN Es wird empfohlen, den Schlüssel auszuschalten, bevor die Batterien entnommen werden, damit alle aktuellen Daten vorher gesichert werden können (siehe auch die Funktion “Auto Power Off“). Wenn dies nicht erf...
Page 60 - ANSCHLIESSEN EINES DRUCKERS ODER EINES PCS; Menü “Main Setup“; HAUPTMENÜ; ERSTE SCHRITTE – DIE INBETRIEBNAHME
DE-7 04581922_ed4 DE ANSCHLIESSEN EINES DRUCKERS ODER EINES PCS An den ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel kann über das mitgelieferte RS232-Kabel ein Drucker oder ein PC angeschlossen werden. Verbinden Sie den kleinen, 5-poligen Stecker wie gezeigt mit dem Präzisionsdrehmomentschlüssel. Richten Sie d...
Page 61 - Aufzeichnungsbildschirm; Drehrichtung
04581922_ed4 DE-8 DE Ändern des Datums- oder Uhrzeitformats Das Anzeigeformat für Datum und Uhrzeit kann ausgewählt werden. Wählen Sie aus dem Menü “Date and Time“ den Eintrag “Date Format“ oder “Time Format“ aus, und verwenden Sie die Tasten , um das gewünschte Format auszuwählen. Drücken Sie danac...
Page 62 - Das vorhergehende Ergebnis wird so lange angezeigt,; Menü “Angle Control Setup“:
DE-9 04581922_ed4 DE Menü “Torque Control Setup“ : Markieren Sie mit den Tasten das Setup-Symbol. Drücken Sie danach die ENTER-Taste, um das Drehmoment-Setupmenü zu öffnen. In diesem Menü kann der Bediener folgende Werte ändern:Samples – 1 bis 30Subgroups (Untergruppen) – 1 bis 50Units (Maßeinheiten...
Page 64 - Menü “Yield Control Setup“:
DE-11 04581922_ed4 DE Anmerkung: Im Streckkontrollmodus blinkt die LED alternierend, um gleichzeitig zwei verschiedene Informationen anzuzeigen. Die erste Information wird durch einen Doppelblitz dargestellt, der anzeigt, ob die Streckgrenze erfolgreich erkannt wurde. Wenn diese erkannt wurde, blink...
Page 67 - PC
04581922_ed4 ZH-1 ZH Table of Contents - Chinese (ZH) 第 1 章 - 简介 ............................................................................................................................................................................................. ZH-3 如何使用本手册....................................
Page 68 - POWER SETUP
ZH-2 04581922_ed4 ZH 连续输出...................................................................................................................................................................................................................... ZH-9 是否保存轨迹?...................................................
Page 69 - 注意:
04581922_ed4 ZH-3 ZH 如何使用本手册 本手册分为若干章节,介绍配置专家型扭矩扳手. (Expert Torque Wrench) 的步骤,以便在测量和记录扭矩值时使用。 第. 1 .章是对专家型扭矩扳手的简介。. 第. 2 .章介绍控制件和功能。 第. 3 .章介绍如何配置和使用专家型扭矩扳手。 本手册将遵循以下排版惯例:.要按下的键将显示为键图例,例如.. .输入。.液晶屏幕上显示的信息将放在引号中, 如 “Select Fault” ,或者以实际的屏幕截图显示。 装箱单 基本的专家型扭矩扳手设备提供以下物品: 1 .只专家型电子扭矩扳手 1 .个铝质便携盒 1 .个电池...
Page 70 - 控制件和连接头; 拆卸和装接传动接头; 接头; 输入键(绿色); 控制面板
ZH-4 04581922_ed4 ZH 第 2 章 - 控制件 控制件和连接头 复合端口 (打印机、串行和充电) 电池仓/手柄 底盖 (取放电池) LED’s 用于 STURTEVANT RICHMONT® 传动接头的装置 液晶显示面板 控制面板 . 要操作这些键,只需轻轻按一次就可以了。 操作箭头键时,会听到一声“卡嗒”声。 .键用于在同一级菜单中导航。 在显示的菜单功能上按下. ..输入键将进入该功能的相关 菜单。 按下. ..退出键将向主菜单逐步返回。 如果一直按住. .键,则将浏览该级别的所有菜单,并循环 返回到起始点。.选择菜单项时,专家型扭矩扳手会记住最近一次选择的子菜单项...
Page 72 - 更改日期或时间的格式
ZH-6 04581922_ed4 ZH 主设置菜单 可通过此菜单设置以下参数: Date & Time .-.设置时间和日期及其格式 Regional Settings .-.更改专家型扭矩扳手的语言或小数表示方法 Power Settings .-.更改电源设置参数 Printer Setup .-.选择打印数据的输出列数. Buzzer .-.打开或关闭声音 Password .-.设置新密码 Software Reset .-.执行软件复位 注意: 将丢失所有数据和设置 Flash Program .-.仅限制造商使用 About .-.显示产品名称、版本、额定扭矩、序列号和校...
Page 76 - FEATURES; PC COMMS
ZH-10 04581922_ed4 ZH POWER SETUP 菜单 使用. Power Setup .菜单可以更改以下设置: 电池自动关闭 ( 1 、 2 、 5 、 10 、 20 、 30 、 40 .分钟, 1 .小时、 16 .小时,或从 不关闭) 电池背光关闭 ( 1 、 2 、 5 、 10 、 20 、 30 、 40 .分钟, 1 .小时、 16 .小时,从不关 闭或始终关闭) 注意: 液晶需要背光帮助在光线较弱的环境下查看内容。.可将 背光设置为一段时间后关闭以节省电源。.背光关闭时,按下任何键将重新打开。.然后,这些键就可重新执行其正常功能了。 电池类型 请仅使用. ...
Page 77 - TABLE OF CONTENTS; セクション
04581922_ed4 JA-1 JA TABLE OF CONTENTS セクション 1 – はじめに .......................................................................................................................................................................... JA-3 このマニュアルの使用方法.............................................................
Page 79 - LCD; 備考:
04581922_ed4 JA-3 JA このマニュアルの使用方法 このマニュアルは、トルク値の測定および記録に使用するエキス パートトルク.レンチを設定するために踏むステップを説明するい くつかのセクションに分かれています。 セクション 1 はエキスパートトルク.レンチの紹介です。. セクション 2 では制御および機能が説明されます。 セクション 3 ではエキスパートトルク.レンチの設定および使用の 方法が説明されます。以下の約束事はこのマニュアル全体を通して採用されます:.押さ れるキーはキーの凡例として表示されます.-.たとえば. .[エン ター]です。. LCD 画面上に表示された情報...
Page 80 - 寸法; Sturtevant® Richmont; 仕様
JA-4 04581922_ed4 JA 寸法 重量: 1 Kg 構造: 鋳造アルミニウム 寸法: 468 mm .(長さ).x. 48 mm .(幅.x. 38 mm .(奥行き). (表示されている寸法は Sturtevant® Richmont . 接続金具用です . 仕様 電源: Ingersoll Rand .充電式電池パック1個。 精度: 定格最大レンチトルク能力の ± 0.5% 。 過負荷容量: 規定された定格最大レンチトルク能力 の ± 125% 。 ゼロ点移動: <定格最大レンチトルク能力の 0.1% 。 動作温度範囲: +5 ~ +40 .セ氏温度。 温度安定性: セ...
Page 81 - セクション2 – 制御; 制御およびコネクタ; 左方向 右方向 矢印キー; 制御パネル; ߎߎߦ␜ߐࠇࠆࠕࠗࠦࡦߪޔࠠࠍ↪ߒ
04581922_ed4 JA-5 JA セクション2 – 制御 制御およびコネクタ . ↪ߩࡐ࠻ ( ࡊࡦ࠲ޔࠪࠕ࡞߅ࠃ߮ల㔚ེ ) 㔚ᳰ↹ / ࡂࡦ࠼࡞ ᧃ┵ࠠࡖ࠶ࡊ ( 㔚ᳰࠕࠢࠬ ) LED’s STURTEVANT RICHMONT® 㚟േࠕ࠳ࡊ࠲↪ធ⛯㊄ౕ LCD ࠺ࠖࠬࡊࠗࡄࡀ࡞ ᓮࡄࡀ࡞ 短時間の1回押しはキーを作動させるのに十分です。矢印キーが動作するとクリック音が聞こえます。 . キーは�一レ�ルのメニュー全体をナビ�ートするのに .キーは�一レ�ルのメニュー全体をナビ�ートするのに 使用されます。 表示されたメニューの機能上で. .[エンター] を押すと、...
Page 82 - LED
JA-6 04581922_ed4 JA セクション3 - 操作説明 電池の取り外しおよび交換 電池を取り外す前に、現在のデータをバックアップできるようにレ ンチの電源を切ることを推奨します.([自動電源遮断]機能を参照 してください)。.これを実行しない場合、レンチの電源が入ったと き、メモリチェックサムエラー.(または電源が正しく取り外されな かったことを知らせるメーっセージ).が表示されます。 取り外し 電池をエキスパートトルク.レンチから取り外すには、 : 表示されるように末端のキャップのネジを回して.(反時計方向)、 取り外します。エキスパートトルク.レンチを電池を引き出せするように...
Page 83 - ࡔࠗࡦ
04581922_ed4 JA-7 JA プリンターまたはパソコンの取り付け プリンターまたはパソコンは、付属の RS232 ケーブルを使用してエ キスパートトルク.レンチに接続できます。.小さな 5 ピンコネクタを 表示されているようにエキスパートトルク.レンチに取り付けて、コ ネクタ上の赤い点がエキスパートトルク.レンチ上の赤い点と揃う のを確認します。.ケーブルコネクタの反対側は、エプソン LX-300 な どのドットマトリックスプリンタのシリアルポート、またはパソコン のシリアルポートにつながります。 ⿒⦡ߩὐ ల㔚ེߩ࠼ࠍߎߎߦขࠅઃߌ߹ߔ 備考: . エキスパートトルク.レンチ...
Page 84 - トルク制御
JA-8 04581922_ed4 JA �様に、正しい日付が表示されるまで、桁を変更して、日付の画面 に対するプロセスを繰り返します。 日付または時刻の書式の変更 日付および時刻の表示方法の書式は選択できます。日付および時刻メニューから、日付の書式または時刻を選択し ます。 .キーを書式化および使用して必要な書式を選択して キーを書式化および使用して必要な書式を選択して. [エンター]を押します。 言語の変更 レンチは数種類の異なる言語の1つを表示できます。これは、メインメニュー/メインセットアップメニュー/地域セッティ ング/言語において見つけることができます。 .キーを使用して以下の中か...
Page 90 - DECLARATION OF CONFORMITY; αφορά αυτή η δήλωση‚ είναι σύμφωνα με τις προβλέψεις των Eντολών:
DOC-1 04581922_ed4 DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERK- LÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆ...