Page 2 - ENGLISH; Why do we have environmentally labelled computers?
ENGLISH Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally ada...
Page 3 - Environmental requirements
ENGLISH Environmental requirements Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substanc...
Page 4 - FCC DECLARATION OF CONFORMITY; CAUTION; CE MARKING DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH n We reserve the right to change specifications without notice. n All trademarks used in this user manual are the property of their respective owners. n As an E NERGY S TAR ® Partner, iiyama has determined that this product meets the E NERGY S TAR ® guidelines for e n e r g y e ff i c i e n ...
Page 5 - FOR YOUR SAFETY; SAFETY PRECAUTIONS; WARNING
ENGLISH FOR YOUR SAFETY SAFETY PRECAUTIONS WARNING STOP OPERATING THE MONITOR WHEN YOU SENSE TROUBLE If you notice any abnormal phenomena such as smoke, strange sounds or fumes, unplug the monitor and contact your dealer or iiyama service center immediately. Further use may be dangerous and can caus...
Page 6 - It is recommended that two people are used when moving the monitor.; OTHERS
ENGLISH 2 FOR YOUR SAFETY CAUTION MAINTAIN GOOD VENTILATION Ventilation slots are provided to keep the monitor from overheating. Covering the slots may cause fire. To allow adequate air circulation, place the monitor at least 10 cm (or 4 inches) from any walls. Do not remove the stand when operating...
Page 7 - CUSTOMER SERVICE; NOTE; CLEANING; CABINET; OPTIMUM PICTURE FOR THE OPQ FUNCTION
ENGLISH FOR YOUR SAFETY 3 CUSTOMER SERVICE NOTE If you have to return your unit for service and the original packaging has been discarded, please contact your dealer or iiyama service center for advice or replacement packaging. n CLEANING CABINET Stains can be removed with a cloth lightly moistened ...
Page 8 - BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR; FEATURES; of them are enclosed.
ENGLISH 4 BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR Crisp, Clear Display for Windows ® or Macintosh Supports Resolutions up to 1600×1200 FEATURES n ACCESSORIES Windows ® 95/98/Me/2000 Plug & Play Compliant Power Management (E NERGY S TAR ® and VESA DPMS Compliant) Ergonomic D...
Page 9 - INSTA L L AT I O N O F T I LT A N D S W I V E L S TA N D
ENGLISH INSTA L L AT I O N O F T I LT A N D S W I V E L S TA N D Install the stand on a stable surface. The monitor may cause injury or damage if it falls or is dropped. n CAUTION The monitor is designed to be used with the stand installed. Be sure to install the stand before operating the monitor. ...
Page 10 - LOCATION OF CONTROLS
ENGLISH 6 BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR LOCATION OF CONTROLS A Power Indicator B Power Switch C + Button D – Button E Menu Button F Input Select Button (VIDEO 1/2) Select either VIDEO IN 1 or 2 for the signal input when both of the signal inputs are connected to a signal source. Switch VIDEO IN 1 a...
Page 11 - Ensure that both the computer and the monitor are switched off.; CONNECTING YOUR MONITOR
ENGLISH Ensure that both the computer and the monitor are switched off. CONNECTING YOUR MONITOR A B Connect the computer to the monitor with the signal cable. (See page 19 for CONNECTOR PIN ASSIGNMENT.) C Connect the Power Cable to the monitor first and then to the power supply. Make sure you tighte...
Page 12 - OPERATING THE MONITOR; S e l e c t; Only available on; S c r e e n C o n t r o l; S c r e e n C o n t r o l
ENGLISH 8 OPERATING THE MONITOR Whenever you press the Menu Button for more than 2 seconds, the OPQ function (=OptimizePicture Quality) is switched ON and OFF alternately. Turn ON the OPQ function to get the optimum picture quality when displaying DVD or other moving pictures. (See page 3 for ATTENT...
Page 13 - ADJUSTMENT MENU CONTENTS; D i r e c t
ENGLISH OPERATING THE MONITOR 9 ADJUSTMENT MENU CONTENTS Yo u c a n s k i p t h e M e n u p a g e s a n d d i s p l a y a n a d j u s t m e n t s c a l e d i r e c t l y b y u s i n g t h e f o l l o w i n g button operations. l Contrast: Press the +/– Buttons when the Menu is not displayed. l Brigh...
Page 17 - Power Management Mode; consumption of the monitor when your computer is not in use.; POWER MANAGEMENT FEATURE; to avoid unnecessary power consumption.
ENGLISH Power Management Mode When the H-sync signal / V-sync signal / H and V sync signals from the computer are off, the monitor enters into Power Management Mode which reduces the power consumption to less than 5W. The screen becomes dark, and the power indicator turns to orange. From Power Manag...
Page 18 - Procedure; SELF-DIAGNOSIS FUNCTION; Diagnosis
ENGLISH 14 OPERATING THE MONITOR Procedure A Disconnect the signal cable of the computer or turn OFF the computer. B Turn ON the monitor. The monitor has a self-diagnosis function. The monitor diagnoses itself automatically when the picture does not appear and the power indicator is green or orange ...
Page 19 - TROUBLE SHOOTING; MONITOR or if the problem persists.
ENGLISH The screenposition is not inthe center. The signal timing of the computer is within the specification of the monitor. The screen istoo bright or toodark. The screen isshaking. Check if there are any sources of strong magnetic fields such as TV,speakers, etc. nearby.If yes, remove them from t...
Page 20 - Normal phenomenon on ‘Diamondtron M; Misalignment of Aperture Grille
ENGLISH 16 TROUBLE SHOOTING Normal phenomenon on ‘Diamondtron M 2 -CRT’ monitors Misalignment of Aperture Grille Due to the nature of the Diamondtron M 2 -CRT, in rare cases, a misalignment of the aperture grille may happen by the shock or vibration caused during transportation. If a black vertical ...
Page 21 - APPENDIX; SPECIFICATIONS: HM703UT
ENGLISH APPENDIX APPENDIX 17 SPECIFICATIONS: HM703UT 1 7 " ( 1 6 . 0 " / 4 1 c m v i e w a b l e ) , A p e r t u r e G r i l l e p i t c h : 0 . 2 5 m m , Diamondtron M 2 -CRT, 90 degree deflection, Short persistence phosphor, Anti-reflection & Anti-static coating CRT 160MHz dot clock Ri...
Page 22 - SPECIFICATIONS: HF703UT
ENGLISH 18 APPENDIX SPECIFICATIONS: HF703UT 17" (16.0" / 40cm viewable), Dot pitch 0.25mm (Horizontal: 0.21mm), Flat square tube, 90 degree deflection, Short persistence phosphor, Anti-reflection & Anti-static coating CRT 160MHz dot clock Right / Left: 90 degrees each, Up: 10 degrees, Fo...
Page 23 - CONNECTOR PIN ASSIGNMENT
ENGLISH 9 Input Signal * Compliant to VESA DDC. CONNECTOR PIN ASSIGNMENT D-Sub mini 15pin Connector Input Signal 3 Red video Green video 8 Pin 1 2 4 5 6 7 Pin Blue video Green video ground Blue video ground 10 11 12 Data line (SDA) * 13 Ground Ground H-Sync V-Sync 15 14 Red video ground Clock line (...
Page 24 - DEUTSCH; BEDIENUNGSANLEITUNG; INHALTSÜBERSICHT
DEUTSCH Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Entscheidung für den iiyama Vision Master und bedanken unsfür das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Damit Ihre Arbeit nicht durchFehleinstellungen getrübt wird, bitten wir Sie, sich einige Minuten Zeit zu nehmen und diesesHandbuch durchzulesen, bevor Sie ...
Page 25 - ERKLÄRUNG DER CE-KONFORMITÄT; Stromversorgung angeschlossen sind.; I N D E X
DEUTSCH ERKLÄRUNG DER CE-KONFORMITÄT Dieser Farbmonitor entspricht den Anforderungen der EG Richtlinien 89/336/EWG, “EMV Richtlinie” und 73/23/EWG, “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 93/68/EWG. Die Anforderungen zur Störfestigkeit werden eingehalten bei einer Benutzung im Wohn...
Page 26 - FÜR IHRE SICHERHEIT; SICHERHEITSHINWEISE; ACHTUNG
DEUTSCH FÜR IHRE SICHERHEIT 1 FÜR IHRE SICHERHEIT SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG BEI GEFAHR ABSCHALTEN Sollten Sie irgendwelche unnormalen Phänomene wie Rauch, Geräusche oder Gerüche bemerken,schalten Sie sofort den Monitor aus und trennen Sie den Netzstecker vom Gerät. BenachrichtigenSie dann bitte Ih...
Page 27 - VORSICHT; auch eine Geräuschentwicklung ist nicht auszuschliessen.
DEUTSCH VORSICHT SONSTIGES ERGONOMISCHE HINWEISE Um eine Ermüdung der Augen auszuschliessen, sollten Sie den Monitor nicht vor einem grellen Hintergrund oder in einem dunklen Raum benutzen. Um optimalen Sehkomfort zu gewährleisten, sollte die Oberkante des Monitors knapp unterhalb Ihrer Augenhöhe li...
Page 28 - GEHÄUSE; SONSTIGES; OPTIMALE BILDQUALITÄT BEI AKTIVIERTER OPQ FUNKTION; Nur bei
DEUTSCH FÜR IHRE SICHERHEIT 3 n CLEANING Es empfiehlt sich, Flecken, wie sie durch Fingerabdrücke auftreten können, nur mit einem weichen Tuch von der Bildröhre zu entfernen. n n Die Bildröhre ist durch eine Anti-Reflektions- und Anti-Statik-Beschichtung geschützt. Bitte beachten Sie, dass die Besch...
Page 29 - VOR DER INBETRIEBNAHME; LEISTUNGSMERKMALE; ZUBEHÖR; Folgendes Zubehör sollte mit Ihrem Monitor mitgeliefert werden:
DEUTSCH 4 VOR DER INBETRIEBNAHME n n K K K KKK VOR DER INBETRIEBNAHME LEISTUNGSMERKMALE Scharfes, klares Bild für Windows ® und Macintosh Unterstützt Auflösungen bis zu 1600×1200 Windows ® 95/98/Me/2000 Plug & Play kompatibel Power Management Funktion (E NERGY S TAR ® und VESA DPMS Compliant) Ko...
Page 30 - INSTA L L ATION DES MONITORFUSSES; Stellen Sie sicher, dass der Monitor ausgeschalten ist.
DEUTSCH VOR DER INBETRIEBNAHME 5 INSTA L L ATION DES MONITORFUSSES Installieren sie den Monitorfuss auf einer sicheren und stabilen Unterlage. Sollten Sie den Monitor fallen lassen, besteht Verletzungsgefahr oder er könnte beschädigt w e r d e n . n Verwenden Sie nur den mitgelieferten Monitorfuss, ...
Page 31 - BEDIENUNGSELEMENTE
DEUTSCH 6 VOR DER INBETRIEBNAHME BEDIENUNGSELEMENTE A Betriebszustandsanzeige B Hauptschalter C + Taste D – Taste E Menütaste F Signalwahl - Schalter (VIDEO 1/2) Sind beide Signaleingänge mit einer aktiven Datenquelle verbunden, können Sie den Eingang durch Drücken der Taste VIDEO IN 1 / 2 umschalte...
Page 32 - ANSCHLUSSHINWEISE
DEUTSCH A B C ANSCHLUSSHINWEISE Stellen Sie vor dem Einstecken sicher, dass Monitor und Computer ausgeschaltet sind. Verbinden Sie Monitor und Computer mittels des mitgelieferten Signalkabels siehe Seite 19 STECKERBELEGUNG. Schliessen Sie zuerst das Stromkabel am Monitor an und schalten Sie dann den...
Page 33 - INBETRIEBNAHME; W ä h l e n S i e i m U n t e r m e n ü; B i l d k o n t r o l l e
DEUTSCH 8 INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME Der iiyama Vision Master ist werksseitig entsprechend der Tabelle auf Seite 19 voreingestellt. Falls Sie die Einstellung optimieren wollen, verfahren Sie bitte entsprechend der im folgenden beschriebenen Prozedur: n n ACHTUNG Einstellungen für “Grösse, Positio...
Page 34 - VERFÜGBARE EINSTELLPARAMETER; aufrufen, indem Sie die folgende Einstellungen vornehmen:; BEMERKUNG
DEUTSCH INBETRIEBNAHME 9 COLOR VERFÜGBARE EINSTELLPARAMETER Hauptmenü Untermenü Farbkontrolle Z u r ü c k z u m H a u p t m e n ü . K o n t r a s t Helligkeit Farbtemperatur Problem / Lösung Entsprechende Taste Zu blass Zu intensiv Zu dunkel Zu hell Hauptmenü Sie können die Menü-Seiten überspringen ...
Page 38 - POWER MANAGEMENT; Zeitvorgaben, müssen am Computer vorgenommen werden.
DEUTSCH n POWER MANAGEMENT Die Powermanagement funktion entspricht den Vorgaben von ENERGY STAR ® und VESA/DPMS. Sie reduziert unnötigen Stromverbrauch und schaltet den Monitor automatisch ab, wenn er nicht gebraucht wird. Um diese Funktion zu nutzen, muss der Monitor an einen VESA/DPMS tauglichen C...
Page 39 - SELBSTDIAGNOSE FUNKTION
DEUTSCH 14 INBETRIEBNAHME Gehen Sie wie folgt vor A Ziehen Sie das Signalkabel ab oder schalten Sie Ihren Computer aus. B Schalten Sie den Monitor ein. Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnose Funktion. Der Monitor wird sich automatisch einer Selbstdiagnose unterziehen, wenn kein Bild angezei...
Page 40 - P r o b l e m; FEHLERSUCHE; Gerät und wenden Sie sich für weitere Hilfe an Ihren Fachhändler.
DEUTSCH S i n d s t a r k e M a g n e t f e l d e r i n d e r N ä h e ( L a u ts p r e c h e r, M o t o r e n ,Eisenbahnlinie etc.)?Suchen Sie gegebenenfalls einen anderen Aufstellungsort auf oder drehenSie den Monitor.Entspricht die Spannungsversorgung den Spezifikationen des Monitors?Entspricht da...
Page 41 - Ve r w i c k e l t e Tr e n n d r ä h t e; Normales Phänomen des ‘Diamondtron M; Erzeugen Sie ein weisses Bild und grenzen Sie den Bereich ein.; S t ü t z d r ä h t e
DEUTSCH Ve r w i c k e l t e Tr e n n d r ä h t e Entsprechend der Konstruktion der Diamondtron M 2 -CRT es manchmal vorkommen, dass sich die Trenndrähte durch starke Stösse oder Vibrationen während des Transports verwickeln. Auf dem Bildschirm erscheint dann ein senkrechter Strich. Geben Sie in die...
Page 42 - ANHANG; SPEZIFIKATIONEN: HM703UT
DEUTSCH ANHANG SPEZIFIKATIONEN: HM703UT 160MHz dot clock Separate sync: TTL, Positiv oder Negativ 20 10 Plug & Play VESA DDC1/2B™ Bildröhre 1 7 " ( 1 6 . 0 " / 4 1 c m s i c h t b a r ) , A p e r t u r e G r i l l e p i t c h : 0 . 2 5 m m , Diamondtron M 2 -CRT, 90 Grad Ablenkung, kurz ...
Page 43 - SPEZIFIKATIONEN: HF703UT
DEUTSCH 160MHz dot clock Separate sync: TTL, Positiv oder Negativ 20 10 Plug & Play VESA DDC1/2B™ SPEZIFIKATIONEN: HF703UT Bildröhre 17" (16.0" / 40cm sichtbar), 0.25mm Lochmaske (horizontal: 0.21mm), Flachbildröhre, 90 Grad Ablenkung, kurz nachleuchtender Phosphor, Anti-reflexions- und ...
Page 44 - VOREINSTELLUNGEN; STECKERBELEGUNG
DEUTSCH VOREINSTELLUNGEN Die in der folgenden Tabelle aufgelisteten Videomodi sind ab Werk voreingestellt. ACHTUNG Individuelle Einstellungen können möglich werden, da viele Grafik-Karten weitaus mehr Varianten bieten. STECKERBELEGUNG D-Sub mini 15pin Stecker * Compliant to VESA DDC. Eingangssignal ...
Page 45 - FRANCAIS; MODE D’EMPLOI; TABLE DES MATIERES; SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE
FRANCAIS MODE D’EMPLOI 1 1 3 3 4 4 4 4 5 6 7 15 17 17 18 19 19 8 9 13 14 TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE................................................. POUR VOTRE SECURITE............................................................ ENTRETIEN...................................................
Page 46 - DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE
FRANCAIS DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE Ce moniteur couleur est conforme aux spécifications des directives EC 89/336/EEC, aux directives EMC sur les basses tensions 73/23/EEC et l’amendement 93/68/EEC. La sensibilité électromagnétique a été choisie à un niveau permettant une utilisation co...
Page 47 - POUR VOTRE SECURITE; AVERTISSEMENT; risques d’incendie ou de chocs électriques.; CONSIGNES DE SECURITE; ATTENTION
FRANCAIS POUR VOTRE SECURITE AVERTISSEMENT MISE HORS TENSION DU MONITEUR EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchez le moniteur et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout autre...
Page 48 - le moniteur à 10 cm environ du mur.; AUTRES
FRANCAIS 2 POUR VOTRE SECURITE ATTENTION MAINTENIR UNE BONNE VENTILATION Le moniteur est équipé de fentes de ventilation. Veuillez à ne pas couvrir les fentes ou placer un objet trop proche afin d’éviter tout risque d’incendie. Pour assurer une circulation d’air suffisante, installer le moniteur à 1...
Page 49 - SERVICE CLIENT; ENTRETIEN; ATTENTION A L’ UTILISATION DE LA FONCTIN OPQ; IMAGE OPTIMUM PENDANT LA FONCTION OPQ; Modéle
FRANCAIS POUR VOTRE SECURITE 3 SERVICE CLIENT NOTE ENTRETIEN Pour ôter des tâches (telles que les traces de doigts) fixées sur l’écran, nous vous recommandons d’utiliser un tissu très fin propre. Le tube cathodique est protégé par un revêtement antireflet et antistatique. Ne rayez pas ou n’accrochez...
Page 50 - FONCTIONS; ACCESSOIRES; sont inclus avec le moniteur.; Mode d’emploi
FRANCAIS n n K K K K KK AVANT D’UTILISER LE MONITEUR FONCTIONS Affichage net et clair pour Windows ® ou Macintosh Supporte une résolution maximum de 1600×1200 Conforme au Plug & Play Windows ® 95/98/Me/2000 Normes d’économie d’énergie (Compatible E NERGY S TAR ® et VESA DPMS) B o î t i e r c o m...
Page 51 - INSTA L L ATION DU SOCLE MONITEUR; Assurez-vous que l’interrupteur du moniteur est sur off.
FRANCAIS AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 5 INSTA L L ATION DU SOCLE MONITEUR Installez le moniteur sur une surface stable et plane. Le moniteur peut basculer et causer des blessures ou dommages, si il n’est pas convenablement installé. n Le monitor est conçu pour être utilisé avec un pied rotatif. Assu...
Page 52 - EMPLACEMENTS DES RÉGLAGES ET CONNEXIONS
FRANCAIS 6 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR EMPLACEMENTS DES RÉGLAGES ET CONNEXIONS A Voyant d’alimentation B Touche marche-arrêt C Touche + D Touche – E Touche Menu F Bouton de sélection d’entrée (VIDEO 1/2) Sélectionnez, soit VIDEO IN 1 ou 2 pour le signal d’entrée, quand les deux signauxentrés sont c...
Page 53 - CONNEXION DU MONITEUR; AFFECTATION DES BROCHES page 19)
FRANCAIS AB C n n NOTE n S’assurer que l’ordinateur et le moniteur sont éteints. CONNEXION DU MONITEUR Brancher l’ordinateur au moniteur à l’aide du câble de signal (Se reporter à la section AFFECTATION DES BROCHES page 19) Connectez d’abord le câble d’alimentation au moniteur puis sur la prise élec...
Page 54 - UTILISATION DU MONITEUR; Le; ( C o n t r ô l e E c r a n ) d a n s l e M e n u p r i n c i p a l à l ’ a i d e; C o n t r ô l e E c r a n
FRANCAIS 8 UTILISATION DU MONITEUR n NOTE UTILISATION DU MONITEUR Le iiyama Vision Master a été pré-réglé en usine conformément aux paramètres de signaux indiquésà la section MODE DE PRÉRÉGLAGE en page 19. S’il s’avère nécessaire d’effectuer un réglagesupplémentaire de l’image, procéder de la manièr...
Page 55 - MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE
FRANCAIS UTILISATION DU MONITEUR 9 Problème / Option Touche correspondante Menu principal Sous-menu Trop terne Trop intense R e t o u r a u M e n u Permet de revenir au Menu principal. C o n t r a s t e Luminosite Couleur Temp. COLOR MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE Trop sombre Trop clair Vous pouvez ...
Page 59 - SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE “POWER MANAGEMENT”; et VESA
FRANCAIS n SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE “POWER MANAGEMENT” Le système d’économie d’énergie de ce produit est conforme aux normes E NERGY S TAR ® et VESA DPMS. Il permet de réduire automatiquement la consommation d’énergie du moniteur lorsque l’ordinateur ne fonctionne pas de manière active. Pour uti...
Page 60 - FONCTION AUTO DIAGNOSTIC
FRANCAIS 14 UTILISATION DU MONITEUR Procédure A Déconnectez le câble vidéo de l’ordinateur ou éteignez l’ordinateur. B Mettre sous tension le moniteur. Le moniteur a une fonction d’auto diagnostic. Le moniteur diagnostic lui-même automatiquement de la façon suivant quand l’image n’apparaît pas et le...
Page 61 - DEPANNAGE; P r o b l è m e; Se reporter à la section FONCTION AUTO DIAGNOSTIC page 14.
FRANCAIS Rechercher la présence immédiate de champs magnétiques de typetéléviseur, hauts-parleurs etc.Les éloigner de la zone du moniteur ou changer la position/direction dumoniteur.La tension d’alimentation est-elle dans la plage de valeurs du moniteur ?Les paramètres des signaux de l’ordinateur so...
Page 62 - Défaut d’alignement des fils de séparation; Phénomène normal sur le Moniteurs équipés de tube ‘Diamondtron M; Créer une image blanche et inspecter la zone en question.
FRANCAIS 16 DEPANNAGE Défaut d’alignement des fils de séparation En raison de la nature du tube cathodique Diamondtron M 2 -CRT, il se peut, dans de rares occasions, que l’alignement des fils de séparation soit affecté par des chocs ou des vibrations subis pendant le transport. En cas d’apparition d...
Page 63 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: HM703UT; ANNEXE
FRANCAIS ANNEXE 17 Pré-réglés en usine: 10 100-240V c.a., 50/60Hz, 2,5A 110W maximum en mode d’utilisation normal Mode Economie d’Energie: 5W au maximum Plug & Play VESA DDC1/2B™ Tube cathodique 1 7 " ( 1 6 , 0 " / 4 1 c m v i s i b l e ) , ouverture de grille point: 0,25mm, Diamondtron ...
Page 64 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: HF703UT
FRANCAIS 18 ANNEXE Pré-réglés en usine: 10 100-240V c.a., 50/60Hz, 2,5A 100W maximum en mode d’utilisation normal Mode Economie d’Energie: 5W au maximum Plug & Play VESA DDC1/2B™ Tube cathodique 17" (16,0" / 40cm visible), Taille du point: 0,25mm (Horizontal: 0,21mm), tube plat coins car...
Page 65 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: S705MT; MODE DE PRÉRÉGLAGE
FRANCAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: S705MT ANNEXE 19 9 3 8 1 2 4 5 6 7 10 11 12 13 15 14 NOTE MODE DE PRÉRÉGLAGE Le tableau suivant contient les paramètres des modes préréglés en usine. Il peut s’avérer nécessaire de modifier les paramètres réglés en usine dans la mesure où la synchronisation des ...
Page 66 - NEDERLANDS; GEBRUIKERSHANDLEIDING; INHOUDSOPGAVE
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING 1 1 3 3 4 4 4 4 5 6 7 15 17 17 18 19 19 8 9 13 14 INHOUDSOPGAVE VOORZORGSMAATREGELEN.................................. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN......................................... KLANTENSERVICE..................................................... REINIGING........
Page 67 - CONFORMITEITSVERKLARING CE-MARKERING
NEDERLANDS CONFORMITEITSVERKLARING CE-MARKERING Deze Color Data Monitor voldoet aan de eisen van EG-richtlijn 89/336/EEC “EMC-richtlijn” en 73/ 23/EEC “Richtlijn ten aanzien van laagspanning” zoals gewijzigd door Richtlijn 93/68/EEC. Het niveau van de elektromagnetische gevoeligheid is zo gekozen da...
Page 68 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; WAARSCHUWING; risico op brand of elektrische schokken.; PAS OP; VOORZORGSMAATREGELEN
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING GEBRUIK DE MONITOR NIET ALS U PROBLEMEN VERMOEDT Als u abnormale verschijnselen opmerkt, zoals rook, vreemde geluiden of dampen, moet u onmiddellijk de stekker van de monitor uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw dealer of met iiyama. He...
Page 69 - een zachte ondergrond geplaatst wordt, kan ook schade ontstaan.; OVERIGE; vermoeidheid van de ogen veroorzaken.
NEDERLANDS 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PAS OP ZORG VOOR EEN GOEDE VENTILATIE Er zijn ventilatie-openingen aangebracht om te voorkomen dat de monitor oververhit raakt. Als de openingen worden afgedekt of als er een voorwerp in de buurt van de openingen wordt geplaatst kan brand ontstaan. Plaats de mon...
Page 70 - KLANTENSERVICE; OPMERKING; REINIGING; OPTIMAAL BEELD VOOR DE OPQ-FUNCTIE; Alleen beschikbaar op
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3 n n KLANTENSERVICE OPMERKING Als u het apparaat voor onderhoud moet retourneren en u de originele verpakking niet meer hebt, moet u het apparaat niet in een andere verpakking versturen. Neem contact op met de dichtstbijzijnde iiyama vestiging of dealer voor advi...
Page 71 - KENMERKEN; of al deze accessoires aanwezig zijn.
NEDERLANDS Ondersteunt resoluties tot 1600×1200 n n Windows ® 95/98/Me/2000 Plug & Play K K K KKK VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT KENMERKEN Helder, duidelijk beeld voor Windows ® of Macintosh Energiebeheer-voorziening (voldoet aan E NERGY S TAR ® en VESA DPMS) Ruimtebesparende, compacte behuizing ...
Page 72 - INSTALLEREN VAN DE MONITORVOET; de monitor uit het stopcontact.
NEDERLANDS VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT 5 INSTALLEREN VAN DE MONITORVOET Installeer de monitorvoet op een stabiel oppervlak. Als de monitor valt, kan hij letselof schade veroorzaken. n De monitor is bestemd voor gebruik terwijl de kantelbare voet geïnstalleerd is. Zorg dus dat dezevoet geïnstalleer...
Page 73 - P L A ATS VAN BEDIENINGSELEMENTEN
NEDERLANDS 6 VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT P L A ATS VAN BEDIENINGSELEMENTEN A Power-indicator B Power-schakelaar C Knop + D Knop – E Knop Menu F Invoerkeuzeknop (VIDEO 1/2) Kies VIDEO IN 1 of 2 voor de signaal input als de beide signaal outputs zijn aangesloten op een signaalbron. Schakel VIDEO IN ...
Page 74 - DE MONITOR AANSLUITEN
NEDERLANDS A B C DE MONITOR AANSLUITEN Controleer of zowel de computer als de monitor uitgeschakeld zijn. Sluit de computer op de monitor aan met de signaalkabel. (Zie pagina 19 voor TOEWIJZING VAN PINNEN.) Sluit eerst het netsnoer op de monitor aan en vervolgens op de stroom aansluiting. OPMERKING ...
Page 75 - A l s u b i j v o o r b e e l d d e h o r i z o n t a l e s c h e r m g r o o t t e w i l t a a n p a s s e n ,; GEBRUIK VAN DE MONITOR; gewenste beeld te krijgen.; B e e l d I n s t .
NEDERLANDS 8 GEBRUIK VAN DE MONITOR A l s u b i j v o o r b e e l d d e h o r i z o n t a l e s c h e r m g r o o t t e w i l t a a n p a s s e n , k i e s t u ( B e e l d I n s t . ) i n h e t H o o f d m e n u m e t d e + / – K n o p p e n . H e t S u b m e n u v e r s c h i j n t w a n n e e r u ...
Page 76 - INHOUD AFSTELLINGSMENU
NEDERLANDS GEBRUIK VAN DE MONITOR 9 Submenu INHOUD AFSTELLINGSMENU Te licht Te sterk Te donker Te helder K l e u r I n s t . N a a r M e n u Terug naar Hoofdmenu. Contrast H e l d e r h e i d K l e u r Temp. COLOR Probleem / Keuze Te gebruiken knop Hoofdmenu U k u n t d e M e n u p a g i n a ’ s o v...
Page 80 - ENERGIEBEHEER-FUNCTIE; niet goed functioneren.; wanneer uw computer niet actief wordt gebruikt.
NEDERLANDS ENERGIEBEHEER-FUNCTIE n n Het is mogelijk dat het video signaal van de computer aan staat terwijl het H- of V-synchronisatie signaal ontbreekt. In dit geval zal de ENERGIEBEHEER functie niet goed functioneren. Ook als u de energiebeheer-modus gebruikt, verbruikt de monitor elektriciteit. ...
Page 81 - ZELFDIAGNOSEFUNCTIE
NEDERLANDS 14 GEBRUIK VAN DE MONITOR Procedure A Ontkoppel het snoer van de computer of zet de computer UIT. B Zet de monitor AAN. De monitor is voorzien van een zelfdiagnosefunctie. De zelfdiagnose van de monitor verloopt als volgt als de afbeelding niet verschijnt en het aan/uit-lampje groen of or...
Page 82 - P r o b l e e m; PROBLEMEN OPLOSSEN; VAN DE MONITOR of als het probleem aanhoudt.; Zie pagina 14 voor ZELFDIAGNOSEFUNCTIE.
NEDERLANDS Valt de signaaltiming van de computer binnen de specificatie van demonitor? Controleer of er bronnen met sterke magnetische velden in de buurt staan,zoals TV, luidspreker enzovoorts.Verwijder deze uit de buurt van de monitor of verander de positie/richtingvan de monitor om storing door ma...
Page 83 - N o r m a l e v e r s c h i j n s e l e n b i j m o n i t o r s v a n h e t t y p e ‘ D i a m o n d t r o n M; Verkeerde afstelling van openingsrooster
NEDERLANDS 16 PROBLEMEN OPLOSSEN N o r m a l e v e r s c h i j n s e l e n b i j m o n i t o r s v a n h e t t y p e ‘ D i a m o n d t r o n M 2 - C R T ’ Verkeerde afstelling van openingsrooster Bij een Diamondtron M 2 -CRT kan in zeldzame gevallen het openingsrooster verkeerd afgesteld raken als g...
Page 84 - BIJLAGE; SPECIFICATIES: HM703UT
NEDERLANDS BIJLAGE 17 Plug & Play VESA DDC1/2B™ Beeldbuis 17" (16,0" / 41cm effectief), Aperture Grille pitch: 0,25mm, Diamondtron M 2 -CRT, 90 graden afbuiging, kort nalichtend fosfor, antireflectie- en antistatische coating Sync-frequentie Horizontaal: 30,0-96,0kHz, Verticaal: 50-160Hz...
Page 85 - SPECIFICATIES: HF703UT
NEDERLANDS 18 BIJLAGE Plug & Play VESA DDC1/2B™ Beeldbuis 17" (16,0" / 40cm effectief), Dot pitch: 0,25mm (Horizontaal: 0,21mm), platte, rechthoekige beeldbuis, 90 graden afbuiging, kort nalichtend fosfor, antireflectie- en antistatische coating Sync-frequentie Horizontaal: 30,0-96,0kHz,...
Page 86 - VOORAF INGESTELDE MODI; TOEWIJZING VAN PINNEN
NEDERLANDS BIJLAGE 19 VOORAF INGESTELDE MODI In het volgende overzicht staan de in de fabriek ingestelde modi. OPMERKING Het is mogelijk dat u in aanvulling op de fabrieksinstellingen nog meer functies moet afstellen: de signaaltimings verschillen, afhankelijk van het soort grafische kaart dat u geb...
Page 87 - ANVÄNDARHANDBOK; INNEHÅLL; SVENSKA
ANVÄNDARHANDBOK 1 1 3 3 4 4 4 4 5 6 7 15 17 17 18 19 19 8 9 13 14 INNEHÅLL SÄKERHETSFÖRESKRIFTER................................... SÄKERHET........................................................................... KUNDSERVICE........................................................... RENGÖRING.......
Page 88 - CE-MARKERING BETRÄFFANDE ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA CE-MARKERING BETRÄFFANDE ÖVERENSSTÄMMELSE Denna LCD-skärm uppfyller de krav som ställs enligt EC-direktivet 89/336/EEC “EMC Directive” och 73/23/ EEC “Low Voltage Directive” med tillägg enligt direktivet 93/68/EEC. n Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationer utan föregående meddela...
Page 89 - SÄKERHET; SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; VARNING; brandrisk eller elektriska stötar.; FÖRSIKTIGHET; därmed utsättas för fara.
SVENSKA SÄKERHET SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING ANVÄND INTE BILDSKÄRMEN OM DU MISSTÄNKER ATT NÅGOT ÄR FEL Om du upptäcker något konstigt såsom rök, ovanliga ljud eller lukter bör du dra ur kontakten till bildskärmen och kontakta återförsäljaren. Fortsatt användning kan vara farlig och orsaka brand el...
Page 90 - ni är två personer när skärmen behöver flyttas.; ÖVRIGT; störningar från annan utrustning.
SVENSKA 2 SÄKERHET FÖRSIKTIGHET SE TILL ATT ORDNA MED BRA VENTILATION Skärmen är försedd med ventilationshål för att den inte ska bli överhettad. Övertäckning av dessa hål medför brandrisk. För att få tillräcklig luftcirkulation bör du placera bildskärmen så att avståndet till närmaste väggar blir m...
Page 91 - KUNDSERVICE; HÖLJET; OPTIMAL BILD FÖR OPQ FUNKTIONEN; Endast tillgänglig på
SVENSKA SÄKERHET 3 KUNDSERVICE Obs! Om du behöver lämna in skärmen för service och originalförpackningen inte finns kvar, kan du be din återförsäljare om råd eller få en ny kartong. RENGÖRING HÖLJET Ta bort fläckar med en mjuk trasa fuktad med ett milt rengöringsmedel. Torka därefter höljet med torr...
Page 92 - INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN; FUNKTIONER; Bildskärmsfoten
SVENSKA 4 INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN B i l d s k ä r men presterar en klar och tydlig bild för Windows ® eller Macintosh Den klarar av upplösningar upp till 1600×1200 FUNKTIONER n n TILLBEHÖR Kan användas med Windows ® 95/98/Me/2000 Plug & Play S tröm...
Page 93 - INSTA L L ATION AV BILDSKÄRMSFOTEN
SVENSKA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN 5 INSTA L L ATION AV BILDSKÄRMSFOTEN Placera skärmen på ett stabilt underlag. Bildskärmen kan orsaka skada eller skadas om den tappas eller ramlar. Bildskärmen är konstruerad för att användas tillsammans med bildskärmsfoten. Se till att denna är installera...
Page 94 - KNAPPARNAS PLACERING
SVENSKA 6 INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA BILDSKÄRMEN KNAPPARNAS PLACERING A Strömindikator B Strömbrytare C + Knapp D – Knapp E Menyknapp F Knapp för Signalingångsväljare (VIDEO 1/2) V ä l j e r a n t i n g e n V I D E O I N 1 e l l e r 2 a v signalingångarna när båda ingångarna är anslutna till en signalk...
Page 95 - Kontrollera att både datorn och bildskärmen är avstängda.; ANSLUTA BILDSKÄRMEN
SVENSKA Kontrollera att både datorn och bildskärmen är avstängda. ANSLUTA BILDSKÄRMEN A B Anslut bildskärmen till datorn med signalkabeln. (Se sidan 19 för KONTAKTERNAS STIFTADRESSER.) C Anslut strömkabeln till bildskärmen först och sedan till eluttaget. Signalkablarna som används vid anslutningen v...
Page 96 - ANVÄNDA BILDSKÄRMEN; justerar du den enligt följande anvisningar:; V ä l j; S k ä r m i n s t ä l l n i n g
SVENSKA 8 ANVÄNDA BILDSKÄRMEN ANVÄNDA BILDSKÄRMEN iiyama Vision Master-bildskärmen har förinställda värden från fabriken med signalsynkroniseringar enligt sidan 19 under FÖRINSTÄLLDA VÄRDEN för att skapa bästa möjliga bild. Om bilden blir felaktig justerar du den enligt följande anvisningar: n n Ins...
Page 97 - INSTÄLLNINGAR–MENYINNEHÅLL
SVENSKA ANVÄNDA BILDSKÄRMEN 9 Undermeny INSTÄLLNINGAR–MENYINNEHÅLL Huvudmeny För svag För skarpt För mörk För ljus Färginställning Å t e r g å t i l l m e n y Återgå till Huvudmenyn. K o n t r a s t L j u s s t y r k a Färgtemperatur COLOR Problem / val Tryck på D u k a n b o r t s e f r å n m e n y...
Page 100 - Huvudmeny
SVENSKA 12 ANVÄNDA BILDSKÄRMEN Huvudmeny Undermeny Å t e r g å t i l l m e n y Återgå till Huvudmenyn. OSD H-Position O S D V- P o s i t i o n F u n k t i o n English D e u t s c h F r a n c a i s N e d e r l a n d s Språk S v e n s k a J a p a n e s e J a p a n s k a Engelska Tyska F r a n s k a Ho...
Page 101 - Power Management läge; bildskärmen när du inte använder datorn.; STRÖMBESPARANDE FUNKTION
SVENSKA Power Management läge När bildskärmen inte får någon H- alternativt V-synkroniseringssignal eller varken H- eller V- synkroniseringssignal, går bildskärmen i Power Management (Strömbesparingsläge) läge vilket reducerar strömförbrukningen till mindre än 5W. Skärmen blir svart och strömindikat...
Page 102 - INBYGGD DIAGNOSFUNKTION
SVENSKA Procedur A Tag bort signalkabeln från datorn eller stäng av datorn helt. B Sätt på bildskärmen. Bildskärmen har en inbyggd diagnosfunktion. Bildskärmen kan automatiskt söka efter fel i bildskärmen eller datorsignal om bild saknas och indikeringslampan för ström lyser grönt eller orange - föl...
Page 103 - att datorns signaltiming är inom gränsvärdet för bildskärmen.; FELSÖKNING; “ANVÄNDA BILDSKÄRMEN” eller om problemet kvarstår.
SVENSKA Bildpositionen ärinte centrerad. att datorns signaltiming är inom gränsvärdet för bildskärmen. Skärmbilden är förljus eller för mörk. Bilden skakar. om det i närheten finns någon källa med starka magnetiska fält, t ex TV,högtalare etc.I så fall flyttar du dessa en bit bort från bildskärmen a...
Page 104 - Normalt på Diamondtron; Felplacerat bländargaller
SVENSKA Normalt på Diamondtron M 2 - C R T Felplacerat bländargaller Bländargallret till Diamontron M 2 -CRT, kan i vissa fall hamna fel på grund av skakningar eller vibrationer under transport. Om du ser en svart vertikal linje på skärmbilden, slår du lätt med handen mot skärmens ena sida. Om probl...
Page 105 - SPECIFIKATIONER: HM703UT; BILAGA
SVENSKA SPECIFIKATIONER: HM703UT BILAGA CRT 160MHz bildpunktklocka Höger / vänster: 90 grader vardera, upp: 10 grader, framåt: 5 grader Separat synk: TTL, positiv eller negativ max 20 Fabriksinställningar: Användarinställningar: 10 310mm (b) × 232,5mm (h) / 12,2" (b) × 9,2" (h) 100-240 VAC, ...
Page 106 - SPECIFIKATIONER: HF703UT
SVENSKA SPECIFIKATIONER: HF703UT 17" (16,0" / 40cm synlig bildyta), punktbreddsteg 0,25mm (horisontellt: 0,21mm), platt fyrkantigt bildrör, 90 graders avböjning, kort varaktig fosforisering, antireflex- och antistatbehandlad CRT 160MHz bildpunktklocka Höger / vänster: 90 grader vardera, upp:...
Page 107 - KONTAKTERNAS STIFTADRESSER
SVENSKA BILAGA 19 9 Indatasignal * I enlighet med VESA DDC. KONTAKTERNAS STIFTADRESSER D-sub 15-stifts minikontakt Indatasignal 3 Röd video Grön video 8 Stift 1 2 4 5 6 7 Stift Blå video Grön video jord Blå video jord 10 11 12 Datalinje (SDA) * 13 Jord Jord H-synk V-synk 15 14 Röd video jord Klockli...
Page 108 - IIYAMA CORPORATION
IIYAMA CORPORATION 710-1 Kitaowaribe, Nagano-shi 381-0014 Japan This manual is printed on recycled paper. Dieses Handbuch ist auf Recyclingpapier gedruckt. Ce manuel est imprimé sur du papier recyclé. Deze handleiding is op kringlooppapier gedrukt. Handboken har tryckts på returpapper.