Page 2 - Product description; Intended use; Product overview
Contents Introduction..................................................................... 2Safety..............................................................................4Assembly...................................................................... 10Operation....................................
Page 4 - Safety
Product liability As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if:• the product is incorrectly repaired.• the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. • the product has an accessory t...
Page 6 - Kickback and related warnings
tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. • Wheels must be used only for recommended applications. For example, do not grind with the side of the cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels ma...
Page 9 - Battery safety
the power trigger and the power trigger lockout move back to their initial positions. A B Blade guard The blade guard protects the cutting particles to damage the user. The protection prevents parts from loosening and damaging the user Battery safety WARNING: Read all safety warnings and all instruc...
Page 10 - Safety instructions for maintenance; Assembly; Applicable cutting blades; Blade vibration
• Do not charge non-rechargeable batteries in the battery charger or use them in the machine. • Use approved mains sockets that are not damaged. Safety instructions for maintenance WARNING: Read the warning instructions that follow before you do maintenance on the product. • Remove the battery befor...
Page 11 - Abrasive blades; Diamond blades
Abrasive blades WARNING: Do not use abrasive blades with water. The strength is impaired when abrasive blades are exposed to water or moisture, which results in an increased risk of the blade breaking. CAUTION: Cutting with abrasive blade is not allowed with the Vac attachment. Use of abrasive blade...
Page 14 - Rope eyelet; Operation; To do a function check before you use
3. Replace the blade guard if it is damaged. See To attach the cutting blade on page 13 Rope eyelet The product has a rope eyelet. The rope eyelet can be used to lift and lowering the product. Attach an applicable strop to the rope eyelet to use it for lift and lowering.The rope eyelet can be used t...
Page 17 - Kickback
• Always be parallel to the cutting blade. Do not be linearly behind the cutting blade. If there is a kickback, the power cutter moves in the plane of the cutting blade. • Keep a safe distance to the cutting blade when the engine operates. • Make sure that you are in a stable position during operati...
Page 18 - To cut into pipes
kickbacks and how to prevent them before you use the product. A kickback occurs when the blade is pinched in the kickback zone. Usually they are not dangerous but a strong kickback can cause injury or death. Reactive force• A reactive force pulls the product in the opposite direction of the blade mo...
Page 19 - To prevent pinching; Maintenance; Introduction
1. Make sure the pipe does not move during cutting. 2. Cut with section "I". I III II 3. Make sure that the cut opens to prevent pinching. 4. Move to side II and cut from section I to the bottom of the pipe. 5. Move to side III and cut the remaining part of the pipe. 6. Make sure the pipe is...
Page 20 - To clean the battery and the battery
Maintenance and checks of the safety devices on the product To do a check of the power trigger lockout 1. Make sure that the power trigger and power trigger lockout move freely and that the return spring works correctly. 2. Press down the power trigger lockout and make sure that it goes back to its ...
Page 21 - Troubleshooting
To clean the cooling system The product has a cooling system that keeps the temperature of the product as low as possible.The cooling system includes an air intake on the left side of the product and a fan on the motor. 1. Clean the cooling system with a brush weekly or more frequently if necessary....
Page 22 - Transportation, storage and disposal; Transportation and storage
Problem Cause Solution Green LED flashing. Low battery voltage. Charge the battery. Warning indica- tor is on. Service. Turn to your servicing dealer. Battery Problem Cause Solution Warning indica- tor flashing. The battery is not charged. Charge the battery. Temperature deviation. Use the battery i...
Page 23 - Technical data
Disposal of the battery, battery charger and product The symbol below means that the product is not domestic waste. Recycle it at a recycling station for electrical and electronic equipment. This helps to prevent damage to the environment and to persons.Speak to local authorities, domestic waste ser...
Page 24 - Accessories; Approved batteries for the product
Husqvarna K 535i 2 The noise emission are measured in accordance with EN 60745-2-22. • Uncertainty for the A-weighted sound power level K pA is 3 dB(A). • Uncertainty for the A-weighted sound pressure level K pA is 3 dB(A). Accessories Approved batteries for the product Battery BLi200 BLi300 Type Li...
Page 25 - EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SWEDEN, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Portable cut-off machine Brand HUSQVARNA Type / Model K 535i Identification Serial numbers dating from 2018 an...
Page 28 - ةمالسلا
• مادختسا جتنملا عم قحلم سيل نم جاتنإ ةكرشلا ةعنصملا وأ ريغ دمتعم اهنم . • مدع حالصإ جتنملا يف زكرم ةمدخ دمتعم وأ ةطساوب ةهج ةدمتعم . ةمالسلا تافيرعت ةمالسلا مدختسُت تاريذحتلا تاهيبنتلاو تاظحالملاو ةراشإلل ىلإ ءازجأ ةمهم ةياغلل نم ليلدلا . ريذحت : مدختسُي اذإ ةمث لامتحا ضّرعت لغشملا وأ ةراملا ةباصإل...
Page 33 - عيمجتلا
• ظفتحا لكب تالباكلا كالسأو ديدمتلا اًديعب نع ءاملا تيزلاو فاوحلاو ةداحلا . صرحا ىلع الأ رشحني لباكلا نيب باوبألا وأ راوسألا وأ ام اههبشي . • ال مدختست نحاش ةيراطبلا برقلاب نم داوم ةلباق لاعتشالل وأ داوم اهنكمي نأ ببست لكآتلا . صرحا ىلع مدع ةيطغت نحاش ةيراطبلا . بحسا سباق نحاش ةيراطبلا دنع دوجو ناخد...
Page 36 - ليغشتلا
• دكأت نم مدع فلت حطسأ ةرفشلا تاكلفو ،ةفشلا نمو ةحص ،اهداعبأ ،اهتفاظنو نمو اهنأ رودت ةقيرطب ةحيحص عم دومع نارودلا . رابتخال ةبلج روحم نارودلا • مدختسا تابلج روحم نارود نم Husqvarna طقف . • دكأت نم نأ داعبأ ةبلج روحم نارودلا ةبسانم ةرفشل عطقلا . داعبألا ةحيحصلا ةعوبطم ىلع ةرفش عطقلا . تيبثتل ةرفش عطق...
Page 39 - ريذحت
ريذحت : ال مدختست ةرفش ةيسام عطقل ةدام ةيكيتسالب . ةرارحلاف ةجتانلا دق رهصت كيتسالبلا . نكميو نأ قصتلي كيتسالبلا رهصنملا ةرفشب عطقلا ببسيو اًدادترا . • جتنملا عونصم تارفشلل ةيساملا ةيلاع ةعرسلا ةدمتعملا ريشانملل ةيئابرهكلا ةلومحملا ديلاب . • عنُص زاهجلا عطقل ديمرقلا ةناسرخلاو ةفيفخلا راجحألاو . همدخ...
Page 42 - ةنايصلا
ةنايصلا ةمدقم ريذحت : أرقا لصف ةمالسلا همهفاو لبق ءارجإ لامعأ ةنايصلا ىلع جتنملا . ريذحت : مق ةلازإب ةيراطبلا لبق ءارجإ لامعأ ةنايصلا ىلع جتنملا . ريذحت : دقف لّلقي مدع ءارجإ لامعأ ةنايصلا لكشب حيحص نم ةرود ةايح جتنملا ديزيو نم رطخ عوقو ثداوحلا . بجيو ءارجإ لك لامعأ ةمدخلا و / وأ حالصإلا ةطساوب صصخت...
Page 46 - تاقحلملا
Husqvarna K 535i BLi300 2,1 2,5 100,5 111,5 1 مت سايق ةميقلا ةيلامجإلا ةنلعملا زازتهالل اًقفو ةفصاوملل EN 60745-2-22 نكميو اهمادختسا ةنراقملل نيب ةادأ ىرخأو . امك نكمي مادختسا ةميقلا ةيلامجإلا ةنلعملا زازتهالل اًضيأ يف مييقت يلوأ ضرعتلل . 2 ساقُت تاثاعبنا ءاضوضلا اًقفو ةفصاوملل EN 60745-2-22 . • كشل...
Page 48 - Περιγραφή προϊόντος
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 48Ασφάλεια.......................................................................50Συναρμολόγηση............................................................ 57Λειτουργία...........................................
Page 50 - Ασφάλεια
Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε το φορτιστή μπαταρίας μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Διπλή μόνωση. Ευθύνη προϊόντος Όπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για τα προϊόντα, δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που οφείλονται στο προϊόν μας εάν: • Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα.• Το προϊόν έχει ε...
Page 53 - προειδοποιήσεις
Κατά τη διάρκεια αυτής της δοκιμής, οι φθαρμένοι τροχοί φυσιολογικά θα σπάσουν. • Φοράτε προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Ανάλογα με την εφαρμογή, χρησιμοποιήστε προστατευτικό προσώπου, προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά ασφαλείας. Κατά περίπτωση, φοράτε προστατευτική μάσκα αναπνοής, προστατευτικά ακοής, ...
Page 56 - Ασφάλεια μπαταρίας
περάσει την επιθεώρηση, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις για επισκευή. Πληκτρολόγιο Η προειδοποιητική ένδειξη αναβοσβήνει όταν υπάρχει κίνδυνος υπερφόρτωσης. Η προστασία από υπερφόρτιση διακόπτει προσωρινά τη λειτουργία του προϊόντος και δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν μέχρι να αποκατα...
Page 57 - Συναρμολόγηση; Κατάλληλες λεπίδες κοπής
μεγάλη ποσότητα νερού και σαπούνι. Αναζητήστε ιατρική βοήθεια. • Χρησιμοποιήστε την μπαταρία σε θερμοκρασίες μεταξύ -10 °C (14 °F) και 40 °C (104 °F). • Μην καθαρίζετε την μπαταρία ή το φορτιστή μπαταρίας με νερό. Ανατρέξτε στην ενότητα Για να καθαρίσετε την μπαταρία και το φορτιστή μπαταρίας στη σε...
Page 58 - Κραδασμοί λεπίδας
Λεπίδες κοπής για φορητά δισκοπρίονα υψηλής ταχύτητας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο διαμαντολεπίδες και λεπίδες λείανσης για σκυρόδεμα. Μην χρησιμοποιείτε λεπίδες με οδοντώσεις όπως κυκλικές ξύλινες λεπίδες κοπής ή λεπίδες με άκρα καρβιδίου. Ο κίνδυνος κλωτσήματος είναι αυξημένος και τα άκρα κ...
Page 59 - Αδαμαντοφόροι δίσκοι κοπής
ταχύτητα λειτουργίας εάν η λεπίδα παρουσιάσει ρωγμές ή ζημιές. • Η απόδοση της λεπίδας κοπής προσδιορίζεται από τον τύπο και το μέγεθος του πυρήνα λείανσης καθώς και από τον τύπο και τη σκληρότητα του υλικού συγκράτησης (συγκόλλησης). • Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα δεν είναι ραγισμένη ή φθαρμένη. • Ελέγ...
Page 61 - Λειτουργία
Τοποθέτηση της λεπίδας κοπής 1. Η λεπίδα κοπής τοποθετείται στο κουζινέτο (A), ανάμεσα στην εσωτερική ροδέλα (B) και τη ροδέλα (C). Η ροδέλα είναι γυρισμένη ώστε να προσαρτηθεί στον άξονα. A B C 2. Κλειδώστε τον άξονα. 3. Σφίξτε το μπουλόνι. Η ροπή σύσφιξης για τη βίδα συγκράτησης της λεπίδας κοπής ...
Page 64 - Βασικές τεχνικές εργασίας
Βασικές τεχνικές εργασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην μετακινείτε το δισκοπρίονο στο πλάι. Αυτό μπορεί να εμποδίσει την ελεύθερη κίνηση της λεπίδας και να οδηγήσει σε θραύση της λεπίδας, κάτι που μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε το πλαϊνό μέρος της λεπίδας. Η λεπίδα μπορεί ...
Page 66 - Κοπή σωλήνων; Αποτροπή μαγκώματος
δύναμη αντίδρασης μετακινεί τη λεπίδα προς τα πάνω και μέσα στο σημείο κοπής. Χρησιμοποιήστε το κάτω μέρος της λεπίδας, για να αποτρέψετε το ανοδικό κλώτσημα (τίναγμα). Κλώτσημα μαγκώματος• Η λεπίδα μαγκώνει όταν η κοπή κλείνει και σταματά την περιστροφή της λεπίδας. Αν η λεπίδα μαγκώσει, η ισχύς τη...
Page 67 - Διαχείριση σκόνης; Συντήρηση; Εισαγωγή
κλώτσημα (τίναγμα) ή ζημιά στη λεπίδα κοπής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να είστε προσεκτικοί όταν η λεπίδα κοπής τοποθετείται σε προϋπάρχουσα κοπή. • Βεβαιωθείτε ότι το τεμάχιο εργασίας δεν μπορεί να μετακινηθεί κατά την εργασία κοπής. • Βεβαιωθείτε ότι το τεμάχιο εργασίας συγκρατείται, για να διατηρήσετε την κ...
Page 68 - Για να καθαρίσετε την μπαταρία και το
2. Πιέστε προς τα κάτω την ασφάλεια της σκανδάλης και βεβαιωθείτε ότι επιστρέφει στην αρχική της θέση όταν την αφήνετε. 3. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού είναι κλειδωμένη στη θέση του ρελαντί, όταν απελευθερώνεται η ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού. 4. Εκκινήστε το προϊόν και εφαρμόστε πλήρη ισχύ....
Page 69 - Πρόγραμμα συντήρησης; Αντιμετώπιση προβλημάτων; Πληκτρολόγιο
Πρόγραμμα συντήρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πρέπει να αφαιρείτε την μπαταρία. Ακολουθεί μια λίστα με τα βήματα συντήρησης που πρέπει να εκτελείτε στο προϊόν. Συντήρηση Πριν από τη χρήση Κάθε εβδομά- δα Κάθε μή- να Καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη του προϊόντος. X Βεβαιωθείτ...
Page 70 - Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη; Μεταφορά και αποθήκευση
Μπαταρία Πρόβλημα Αιτία Λύση Η ένδειξη προειδοποίη- σης αναβοσβή- νει. Η μπαταρία δεν είναι φορτισμέ- νη. Φορτίστε την μπαταρία. Απόκλιση θερ- μοκρασίας. Χρησιμοποιήστε την μπαταρία σε περιβάλλον με θερμοκρασίες μεταξύ -10 °C/14 °F και 40 °C/104 °F. Υπερβολικά υψηλή τάση. Ελέγξτε ότι η τάση στην μπα...
Page 71 - Τεχνικά στοιχεία
• Κατά τη μεταφορά, πρέπει να στερεώνετε καλά το προϊόν. Απόρριψη της μπαταρίας, του φορτιστή μπαταρίας και του προϊόντος Το παρακάτω σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν δεν είναι οικιακό απόρριμμα. Ανακυκλώστε το σε κέντρο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε...
Page 72 - Αξεσουάρ; Εγκεκριμένες μπαταρίες προϊόντος
Husqvarna K 535i BLi300 2.1 2.5 100,5 111,5 1 Η δηλωθείσα συνολική τιμή κραδασμών μετρήθηκε σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-2-22 και μπορεί να χρησι- μοποιηθεί για τη σύγκριση μεταξύ εργαλείων. Η δηλωθείσα συνολική τιμή κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί επί- σης στην προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθ...
Page 73 - Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Εμείς στην Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SWEDEN, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Φορητό μηχάνημα κοπής Μάρκα HUSQVARNA Τύπος / Μοντέλο K 535i Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2018 και έπ...
Page 74 - Descripción del producto
Contenido Introducción.................................................................. 74Seguridad..................................................................... 76Montaje......................................................................... 83Funcionamiento..................................
Page 76 - Seguridad
Doble aislamiento. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si: • El producto se ha reparado incorrectamente.• El producto se ha reparado con piezas que no eran...
Page 82 - Seguridad de la batería
soltar el mango, el gatillo de alimentación y el bloqueo vuelven a sus posiciones iniciales. A B Protección del disco de corte La protección del disco evita que las partículas de corte causen lesiones al usuario. La protección impide que las piezas se aflojen y provoquen daños al usuario Seguridad d...
Page 83 - Montaje; Discos de corte disponibles
directa. No cargue la batería en el exterior. No cargue la batería en un entorno húmedo. • Utilice solamente el cargador de batería a temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F). Utilice el cargador en un entorno ventilado, seco y sin polvo. • No cubra las ranuras de ventilación del cargador de...
Page 84 - Vibraciones del disco; Discos de diamante
100 m/s XXXX rpm Vibraciones del disco PRECAUCIÓN: Si utiliza el producto con demasiada fuerza, el disco puede calentarse demasiado, doblarse y provocar vibraciones. Utilice el producto con menos fuerza. Si las vibraciones persisten, cambie el disco. Discos abrasivos ADVERTENCIA: No utilice discos a...
Page 87 - Ojal de la cuerda; Funcionamiento; Prueba de funcionamiento antes de
Ojal de la cuerda El producto tiene un ojal de cuerda. El ojal de la cuerda se puede utilizar para subir y bajar el producto. Enganche una correa válida al ojal de la cuerda, que le servirá para subir y bajar.El ojal de la cuerda se puede utilizar para fijar el producto a un objeto sólido a fin de e...
Page 91 - Reculadas
• Alinee el disco de corte con el corte. • Mueva el disco de corte lentamente adelante y atrás para disminuir el área entre el disco de corte y el material. De esta forma disminuye la temperatura del disco de corte. • No use el sector de riesgo de reculada del disco para cortar, consulte Reculadas e...
Page 92 - Para cortar tubos; Para evitar atascos
superior del corte. Use la parte inferior del disco para evitar las reculadas ascendentes. Reculada por atasco• Un disco se atasca cuando el corte se cierra y detiene el giro del disco. Si el disco se atasca, la potencia de la fuerza reactiva puede causar una reculada. • Asegúrese de que la pieza de...
Page 93 - Para controlar el polvo; Mantenimiento; Introducción
ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando el disco de corte se coloque en un corte que ya existía. • Asegúrese de que la pieza de trabajo no pueda moverse durante una operación de corte. • Asegúrese de que la pieza de trabajo conserve el corte abierto durante la operación de corte. • Calcule el posible movi...
Page 95 - Resolución de problemas
Mantenimiento Antes del uso Semanal Mensual Por seguridad, asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo de dicho gatillo funcionan correctamente. X Compruebe el disco de corte. Compruebe si hay grietas y asegúrese de que el disco de corte no presente un desgaste anómalo. Sustitúyala si e...
Page 96 - Cargador de baterías; Transporte, almacenamiento y eliminación; Transporte y almacenamiento
Problema Causa Solución El indicador de advertencia es- tá encendido. La diferencia entre las celdas de la batería es demasiado grande (1 V). Acuda a su distribuidor. Cargador de baterías Problema Causa Solución Indicador de advertencia parpadean- do. Desviación de la temperatura. Utilice la batería...
Page 97 - Datos técnicos; Accesorios; Baterías homologadas para el producto
Datos técnicos Datos técnicos Husqvarna K 535i Tensión 36 V Peso en kg (lb) 3,5 (7,7) Diámetro del disco, mm (pulg) 230 (9) Grosor de disco máx., mm (pulg) Discos abrasivos 3,0 (0,1) Discos de diamante 1,8 (0,07) Velocidad nominal de la unidad 5940 r/min Refrigeración por agua Refrigeración del disc...
Page 98 - Cargadores de baterías homologados para el producto
Batería BLi200 BLi300 Tensión nominal, V 36 36 Peso, kg/lb 1,3/2,9 1,9/4,2 Cargadores de baterías homologados para el producto Cargador de baterías QC330 Tensión de red, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W 330 98 745 - 008 - 12.11.2018
Page 99 - Declaración de conformidad CE; Declaración CE de conformidad
Declaración de conformidad CE Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUECIA, telf.: +46-36-146500, declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortadora de mano Marca HUSQVARNA Tipo/Modelo K 535i Identificación Número de serie a partir del año 201...
Page 100 - Descrizione del prodotto
Sommario Introduzione................................................................ 100Sicurezza.................................................................... 102Montaggio................................................................... 109Utilizzo.............................................
Page 102 - Sicurezza
Utilizzare e conservare il caricabatteria solo in ambienti interni. Doppio isolamento. Responsabilità del prodotto Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:• Il prodotto viene r...
Page 106 - Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo
Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può dare luogo a scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni. • Non tagliare l'amianto.• Durante il taglio a secco, a...
Page 108 - Sicurezza batterie
Carter copridisco Il carter copridisco impedisce che le particelle possano ferire l'utente durante il taglio. Il carter evita che le parti si distacchino e feriscano l'utente. Sicurezza batterie AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza ...
Page 109 - Montaggio
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di eseguire la manutenzione del prodotto. • Rimuovere la batteria prima di eseguire la manutenzione, altri controlli o montare il prodotto. • L'operatore deve eseguire solo gli interventi di manutenzione e a...
Page 110 - Dischi abrasivi; Dischi diamantati
Dischi abrasivi AVVERTENZA: Non utilizzare dischi abrasivi con acqua. La resistenza del disco abrasivo diminuisce in caso di esposizione all'acqua o all'umidità causando un maggiore rischio di rottura del disco. ATTENZIONE: Con l'accessorio aspiratore non è consentito il taglio con dischi abrasivi. ...
Page 113 - Occhiello della corda; Utilizzo; Verifica della funzionalità della
3. Sostituire il carter copridisco se danneggiato. Vedere Fissaggio del disco di taglio alla pagina 112 Occhiello della corda Il prodotto è dotato di un occhiello. L'occhiello può essere utilizzato per sollevare e abbassare il prodotto. Fissare una cinghia adeguata all'occhiello per il sollevamento ...
Page 117 - Contraccolpo
• Allineare il disco di taglio alla scanalatura. • Spostare lentamente il disco di taglio in avanti e indietro per ridurre l'area tra disco e materiale. In questo modo si riduce la temperatura del disco di taglio. • Non tagliare con il settore di contraccolpo del disco di taglio, fare riferimento a ...
Page 118 - Taglio di tubi; Evitare l'inceppamento
Utilizzare la parte inferiore del disco per evitare il contraccolpo ascendente. Contraccolpo da inceppamento• Un disco si inceppa quando il taglio si chiude e impedisce la rotazione del disco. Se il disco si inceppa, la forza di reazione può causare un contraccolpo. • Accertarsi che il pezzo sia ten...
Page 119 - Gestione della polvere; Manutenzione; Introduzione
• Accertarsi che il pezzo in lavorazione non possa spostarsi durante il taglio. • Accertarsi che il pezzo sia tenuto in modo da mantenere aperto il taglio. • Effettuare una stima del possibile movimento del pezzo durante l'ultima fase del taglio. • Accertarsi che il taglio sia aperto durante l'opera...
Page 120 - Per pulire la batteria e il caricabatterie
3. Assicurarsi che la leva di comando sia bloccata sul minimo quando viene rilasciato il fermo della leva di comando. 4. Avviare il prodotto e applicare piena potenza.5. Rilasciare la leva di comando e accertarsi che il disco di taglio si arresti. Se il disco di taglio gira con la leva di comando al...
Page 121 - Ricerca guasti
Manutenzione Prima dell'uso Una volta a setti- mana Una volta al mese Assicurarsi che il fermo della leva di comando e la leva di comando funzionino correttamente e in modo sicuro. X Controllare il disco di taglio. Verificare l'eventuale presenza di incrinature e assi- curarsi che il disco di taglio...
Page 122 - Caricabatteria; Trasporto, stoccaggio e smaltimento; Trasporto e rimessaggio
Problema Causa Soluzione La spia è acce- sa. La differenza delle celle della batteria è ec- cessiva (1 V). Contattare il centro di assistenza. Caricabatteria Problema Causa Soluzione La spia lampeggia. Deviazione di temperatura. Utilizzare la batteria in ambienti con temperature comprese tra 5 °C (4...
Page 123 - Dati tecnici; Accessori; Batterie approvate per il prodotto
Dati tecnici Dati tecnici Husqvarna K 535i Tensione 36 V Peso, kg (lb) 3,5 (7,7) Diametro del disco, mm (pollici) 230 (9) Spessore max. del disco, mm (pollici) Dischi abrasivi 3,0 (0,1) Dischi diamantati 1,8 (0,07) Velocità nominale dell'unità 5940 giri/min Raffreddamento ad acqua Raffreddamento ad ...
Page 124 - Caricabatterie approvati per il prodotto
Batteria BLi200 BLi300 Tensione nominale, V 36 36 Peso, kg / lb 1,3 / 2,9 1,9 / 4,2 Caricabatterie approvati per il prodotto Caricabatterie QC330 Tensione di rete, V 100-240 Frequenza, Hz 50-60 Potenza, W 330 124 745 - 008 - 12.11.2018
Page 125 - Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SVEZIA, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Troncatrice portatile Marchio HUSQVARNA Tipo / Modello K 535i Identificazione Numeri d...
Page 126 - Descrição do produto
ÍNDICE Introdução................................................................... 126Segurança.................................................................. 128Montagem................................................................... 135Funcionamento............................................
Page 128 - Segurança
Utilize e armazene o carregador da bateria apenas em espaços interiores. Isolamento duplo. Responsabilidade pelo produto Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados pelo nosso produto se: • o produto tiver sido incorretamente reparado.• o produt...
Page 135 - Montagem; Lâminas de corte aplicáveis; Vibrações nos discos
• Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo de vida do produto e aumentar o risco de acidentes. • É necessária formação especializada para todos os trabalhos de assistência e reparação, especialmente para os dispositivos de segurança do produto. Se, após efetuar tarefas de manutenção, nem t...
Page 139 - Funcionamento; Para verificar o funcionamento antes
Funcionamento Para verificar o funcionamento antes de usar o produto 1. Verifique a proteção traseira do lado direito (A) para confirmar que não está danificada. 2. Verifique o bloqueio do interruptor de alimentação (B) para confirmar que funciona corretamente e que não está danificado. 3. Verifique...
Page 142 - Retrocesso
• Não utilize com uma escada. • Certifique-se de que a lâmina de corte está livre quando o motor é ligado. • Monitorize sempre o produto quando o motor está em funcionamento. • Não mova o produto com a lâmina de corte a rodar. O produto tem um retardador elétrico para diminuir o tempo de paragem da ...
Page 143 - Para cortar em tubos
Geralmente, não são perigosos, mas um retrocesso forte pode causar ferimentos ou morte. Força reactiva• Uma força reativa puxa o produto no sentido contrário ao da rotação da lâmina. Na maioria das vezes, esta força não é forte. Se a lâmina ficar estrangulada, a força reativa pode provocar um retroc...
Page 144 - Para evitar estrangulamento; Manutenção; Introdução
extremidade mais larga ou um tubo que se encontre numa vala. Se não tiver suporte adequado, a lâmina pode ficar estrangulada.1. Certifique-se de que o tubo não se move durante o corte. 2. Corte com a secção "I". I III II 3. Certifique-se de que o corte abre para evitar que a lâmina fique est...
Page 145 - Para limpar a bateria e o carregador da
ATENÇÃO: Retire a bateria antes de efetuar a manutenção do produto. ATENÇÃO: Se não fizer a manutenção corretamente, pode diminuir o ciclo de vida do produto e aumentar o risco de acidentes. Todos os trabalhos de manutenção e/ou reparação devem também ser realizados por um profissional. Para mais in...
Page 147 - Resolução de problemas
Resolução de problemas Teclado Problema Causa Solução Indicador de aviso intermi- tente. Desvio de tem- peratura. Permita que o produto arrefeça. Sobrecarga. O equipamento de corte está obstruído. Limpe o equipamento de corte. Prima simulta- neamente o in- terruptor de ali- mentação e o botão de arr...
Page 148 - Transporte, armazenamento e eliminação; Transporte e armazenamento; Especificações técnicas
Transporte, armazenamento e eliminação Transporte e armazenamento • As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os requisitos da legislação sobre mercadorias perigosas. • Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e as etiquetas de transporte comercial, incluindo por terceiros e agentes trans...
Page 149 - Acessórios; Baterias aprovadas para o produto
Husqvarna K 535i Refrigeração a água Refrigeração a água do disco Sim Bocal de ligação Tipo ”Gardena” Pressão de água recomendada, bar (psi) 0,5 - 6 (7,3 - 87) Pressão de água máxima, bar (psi) 6 (87) Níveis de vibração, a hveq 1 Emissões de ruído 2 Dianteira/esquerda Parte traseira direita LpA LwA ...
Page 150 - Declaração CE de conformidade
Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUÉCIA, tel: +46-36-146500 declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Máquina de corte portátil Marca HUSQVARNA Tipo/Modelo K 535i Identificação Números de série referentes a 201...