Page 2 - Product description; Intended use
Contents Introduction............................................................... 2Safety........................................................................ 4Assembly.................................................................. 7Operation....................................................
Page 3 - Symbols on the product
21. Cable clamp22. Intermediate pipe23. Blower nozzle24. Operator's manual 25. Combination wrench26. Air purge bulb27. Idle speed screw28. Handlebar (accessory) Product overview (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 29 23 22 16 20 21 18 9 8 24 25 28 2 7 1 5 11 10 12 13 6 12 1. Frame2. Harness...
Page 4 - Product liability; Safety; Safety definitions
Use approved hearing protection and approved eye protection. If the environment contains dust, use a breathing mask. Use approved protective gloves. Mixture of gasoline and two-stroke oil. Air purge bulb. Keep all body parts away from hot surfaces. Choke, open position. Choke, closed position. This ...
Page 5 - Safety instructions for operation
use original accessories. Modifications and/or accessories that are not approved can result in serious injury or the death of the operator or others. • Do not use a damaged product. Do the safety checks and maintenance given in this operator's manual. All other maintenance must be done by approved s...
Page 6 - Harness safety
fitting but not limit your movements. Put your hair above your shoulders to prevent that your hair enters rotating parts or catches on branches. • Use breathing protection when there is a risk of dust. • Keep first aid equipment near. Safety devices on the product WARNING: Read the warning instructi...
Page 7 - Assembly; Introduction
Assembly Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you assemble the product. To assemble the blower pipe and the control handle on the product 1. Attach the flexible hose (A) to the pipe angle and the control pipe (B) with the clamps (C) and (D). B D A C Note: Lubricate the...
Page 8 - Operation
• Remove the blower nozzle from the intermediate pipe and install the flat nozzle. Operation Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you use the product. Fuel This product has a two-stroke engine. CAUTION: Incorrect type of fuel can result in engine damage. Use a mixture ...
Page 9 - To start the product
4. Add the remaining quantity of gasoline to the container. 5. Carefully shake the fuel mixture. CAUTION: Do not mix fuel for more than 1 month at a time. To fill the fuel tank WARNING: Obey the procedure that follows for your safety. 1. Stop the engine and let the engine become cool.2. Clean the ar...
Page 11 - Maintenance
Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule Maintenance Daily Weekly Monthly Clean the external surfaces. X Make sure that the control handle operates correctly. X Make sure that the start/stop switch operate...
Page 13 - To replace the harness
1. Put the foam air filter in a plastic bag.2. Put the oil in the plastic bag.3. Rub the plastic bag to supply the oil equally across the foam air filter. 4. Push the unwanted oil out of the foam air filter while in the plastic bag. To clean the air filter (570BTS, 580BTS) CAUTION: Do not put oil on...
Page 14 - Troubleshooting
Troubleshooting The engine is not possible to start Check Possible cause Solution Stop button. Stop position Set the stop switch to the start position. Starter pawl/s. Blocked or worn starter pawl/s. Adjust or replace the starter pawl/s. Clean around the starter pawl/s. Speak to an approved servicin...
Page 15 - Transportation and storage
Transportation and storage Transportation and storage WARNING: To prevent the risk of fire, make sure that there are no leaks or fumes during transportation or storage. Make sure that there is no risk of sparks or fire. • Empty the fuel tank before transportation or long- term storage. Push the air ...
Page 16 - Technical data
Technical data Technical data 360BT 570BTS 580BTS Engine Cylinder displacement, cm 3 65.6 65.6 75.6 Idle speed, rpm 2000 2000 2000 Catalytic converter No No No Ignition system Spark plug NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Electrode gap, mm 0.6–0.7 0.6–0.7 0.6–0.7 Fuel and lubrication system Fuel tank cap...
Page 17 - Declaration of Conformity; EC Declaration of Conformity
Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Backpack blower Brand Husqvarna Type / Model 360BT, 570BTS, 580BTS Identification Serial numbers dating from 2022...
Page 18 - UK Declaration of Conformity
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Backpack blower Brand Husqvarna Type / Model 360BT, 570BTS, 580BTS Identification Serial numbers dating from 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 58...
Page 19 - Описание на продукта
Съдържание Въведение............................................................. 19Безопасност........................................................... 22Монтаж................................................................... 24Операция..............................................................
Page 21 - Символи върху продукта; Отговорност за продукта
Символи върху продукта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! този продукт може да бъде опасен и да причини сериозно нараняване или смърт на оператора или други хора. Внимавайте и използвайте продукта правилно. Прочетете внимателно ръководството за оператора и се уверете, че разбирате инструкциите, преди да използвате маш...
Page 22 - Безопасност; Дефиниции за безопасност
Безопасност Дефиниции за безопасност Дефинициите по-долу предоставят нивото на сериозност за всяка една предупредителна дума. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нараняване на лица. ВНИМАНИЕ: Повреда на продукта. Забележка: Тази информация прави продукта по-лесен за използване. Общи инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖД...
Page 24 - Монтаж
Вижте Общ преглед на продукта (360BT) на страница 19 за информация за това, къде се намира антивибрационната система. За проверка на превключвателя за включване/ изключване1. Използвайте превключвателя за включване/ изключване, за да спрете двигателя. 2. Уверете се, че двигателят е напълно спрял.За ...
Page 26 - Операция; Въведение
Операция Въведение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете и разберете раздела с инструкции за безопасност преди използване на продукта. Гориво Този продукт разполага с двутактов двигател. ВНИМАНИЕ: Неподходящият тип гориво може да доведе до повреда на двигателя. Използвайте смес от бензин и масло за двутактови д...
Page 27 - За стартиране на продукта
За пълнене на резервоара за гориво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Спазвайте следната процедура за Ваша безопасност. 1. Спрете двигателя и оставете двигателя да се охлади. 2. Почистете областта около капачката на резервоара за гориво. 3. Разклатете контейнера и се уверете, че горивото е напълно смесено. 4. Отстране...
Page 29 - Поддръжка
• Използвайте приложими градински инструменти, за да освободите материал от земята. • В зони с прах използвайте пръскащо оборудване, за да навлажните зоната. Това намалява времето за работа. • След работа съхранявайте продукта във вертикално положение. Спиране на продукта ВНИМАНИЕ: Не спирайте проду...
Page 32 - За смяна на самара; Отстраняване на проблеми
За почистване на въздушния филтър (570BTS, 580BTS) ВНИМАНИЕ: Не поставяйте масло върху порестия елемент на въздушния филтър в 570BTS и 580BTS. 1. Разхлабете фиксаторите, които придържат капака на въздушния филтър на място. 2. Отстранете капака на въздушния филтър (A). A B C 3. Отстранете порестия фи...
Page 34 - Транспорт и съхранение
Транспорт и съхранение Транспорт и съхранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да предотвратите риска от злополука, се уверете, че няма изтичане или газове от горивото по време на транспортиране или съхранение. Уверете се, че няма риск от искри или огън. • Изпразнете резервоара за гориво преди транспортиране или ...
Page 35 - Технически характеристики
Технически характеристики Технически характеристики 360BT 570BTS 580BTS Двигател Работен обем на цилиндъра, cm 3 65,6 65,6 75,6 Обороти на празен ход, об/мин 2000 2000 2000 Катализатор Не Не Не Запалителна система Запалителна свещ NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Разстояние между електродите, mm 0,6 – ...
Page 37 - Декларация за съответствие; Декларация за съответствие на ЕО
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕО Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Компресорно оборудване тип "раница" Марка Husqvarna Тип/модел 360BT, 570BTS, 580BTS Идентификация...
Page 38 - Popis výrobku
Obsah Úvod........................................................................38Bezpečnost............................................................. 41Montáž.................................................................... 43Provoz..............................................................
Page 39 - Symboly na výrobku
19. Pružná hadice20. Hlavní trubka21. Svorka lanka22. Střední díl trubky23. Tryska foukače 24. Návod k používání25. Kombinovaný klíč26. Pomocná palivová pumpička27. Šroub volnoběžných otáček28. Řídicí rukojeť (příslušenství) Přehled výrobku (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 29 23 22 16 20...
Page 40 - Odpovědnost za výrobek
Před použitím si pozorně prostudujte tento návod k používání a nepoužívejte výrobek, pokud návodu zcela nerozumíte. Vždy používejte schválenou ochranu sluchu a schválenou ochranu očí. Pokud je v prostředí prach, používejte dýchací masku. Používejte schválené ochranné rukavice. Smíchejte benzín a ole...
Page 41 - Bezpečnost; Definice týkající se bezpečnosti
Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti Níže uvedené definice uvádí úroveň vážnosti jednotlivých signálních slov. VÝSTRAHA: Zranění osob. VAROVÁNÍ: Poškození výrobku. Povšimněte si: Díky těmto informacím je používání výrobku snazší. Obecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si p...
Page 42 - Bezpečnost nosného popruhu
• Nestartujte výrobek uvnitř budov, ve špatně větraných prostorech ani v blízkosti hořlavých materiálů. Výfukové plyny motoru obsahují kysličník uhelnatý, který může způsobit otravu. Výfukové plyny motoru jsou horké a mohou obsahovat jiskry, které by mohly zažehnout požár. Osobní ochranné prostředky...
Page 43 - Bezpečnostní pokyny pro údržbu; Montáž; Úvod
• Nevdechujte palivové výpary, můžou způsobit zranění. Zajistěte dostatečný průtok vzduchu. • V blízkosti paliva ani motoru nekuřte.• Výrobek ani nádobu na palivo neumisťujte do blízkosti teplých předmětů, míst s otevřeným ohněm, jiskrami nebo zapalovacím plamínkem. • Vždy používejte schválené nádob...
Page 44 - Montáž ploché trysky (volitelné; Provoz
2. Demontujte knoflík z držáku a zatlačte držák na hlavní trubku. 3. Namontujte řídítka a knoflík. Knoflík dotáhněte. 4. Nasaďte zpět střední díl trubky. Montáž ploché trysky (volitelné příslušenství) Plochá tryska umožňuje vyšší rychlost vzduchu než tryska foukače. • Demontujte trysku foukače ze st...
Page 45 - Spuštění výrobku
ovlivní výslednou směs. Pečlivě odměřte množství oleje, který bude přimíchán do paliva, aby bylo zajištěno, že docílíte správného poměru. 1. Doplňte polovinu množství benzínu do čisté nádoby na palivo. 2. Přidejte celé množství oleje.3. Směs paliva řádně protřepejte.4. Přidejte do nádoby zbývající m...
Page 47 - Údržba
2. Utáhněte boční popruhy tak, aby byl výrobek přitisknutý na vaše tělo. Pro model 570BTS, 580BTS: 3. Upněte si bederní popruh kolem pasu.4. Utáhněte řemen bederního popruhu. Dbejte na to, abyste váhu foukače měli na bocích. 5. Připojte hrudní popruh ke sponě.6. Utáhněte tento popruh. Údržba Úvod VÝ...
Page 49 - Výměna nosného popruhu
2. Demontujte kryt vzduchového filtru (A).3. Vyjměte vzduchový filtr (B) z rámu filtru. A B 4. Vyčistěte filtr teplou mýdlovou vodou.5. Vyčistěte vnitřní povrch krytu vzduchového filtru (A) pomocí kartáče. 6. Naneste olej na vzduchový filtr. Viz část Nanesení oleje na pěnový vzduchový filtr (360BT) ...
Page 50 - Odstraňování problémů
5. Vložte kolík do popruhu a připevněte svorku k novému popruhu. Odstraňování problémů Motor nelze spustit. Kontrola Možná příčina Řešení Tlačítko Stop. Poloha zasta- vení Nastavte vypínač do startovací polohy. Západky star- téru Zablokovaná nebo opotře- bovaná zá- padka nebo západky. Seřiďte nebo v...
Page 51 - Přeprava a skladování
Motor startuje, ale znovu se vypíná. Kontrola Možná příčina Řešení Karburátor. Motor nefun- guje správně ve volnobě- žných otáč- kách. Obraťte se na servisního prodejce. Vzduchový fi- ltr. Ucpaný vzdu- chový filtr. Vyčistěte vzduchový filtr. Přeprava a skladování Přeprava a skladování VÝSTRAHA: Aby ...
Page 52 - Technické údaje
Technické údaje Technické údaje 360BT 570BTS 580BTS Motor Zdvihový objem válce, cm 3 65,6 65,6 75,6 Volnoběžné otáčky, ot/min 2000 2000 2000 Katalyzátor Ne Ne Ne Systém zapalování Zapalovací svíčka NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Elektrodová vzdálenost, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Systém mazání a paliv...
Page 53 - Prohlášení o shodě; ES Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě ES Prohlášení o shodě Společnost, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Zádový foukač Značka Husqvarna Typ/Model 360BT, 570BTS, 580BTS Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 (360BT), 2023 (570BT...
Page 54 - Produktbeskrivelse; Anvendelsesformål
Indhold Indledning............................................................... 54Sikkerhed................................................................ 56Montering................................................................ 59Drift..............................................................
Page 55 - Symboler på produktet
17. Vinkelrør18. Spændebånd19. Fleksibel slange20. Styrerør21. Kabelklemme22. Mellemrør 23. Mundstykke til løvblæser24. Brugervejledning25. Ring- og gaffelnøgle26. Brændstofpumpebold27. Skrue for omdrejningstal i tomgang28. Styr (tilbehør) Produktoversigt (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14...
Page 56 - Produktansvar; Sikkerhed; Sikkerhedsdefinitioner
Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, og sørg for at have forstået instruktionerne, inden du bruger produktet. Brug godkendt høreværn og godkendt øjenværn. Hvis miljøet indeholder støv, skal der anvendes åndedrætsværn. Brug godkendte beskyttelseshandsker. Blanding af benzin og totaktsolie. Bræ...
Page 58 - Selesikkerhed
omfanget af skaderne. Spørg forhandleren for at få yderligere oplysninger. • Brug godkendt høreværn. Langvarig eksponering for støj kan medføre permanente høreskader. • Brug godkendt øjenværn. Hvis du bruger et ansigtsværn, skal du også bruge godkendte beskyttelsesbriller. Godkendte beskyttelsesbril...
Page 59 - Montering; Indledning
• Stands motoren, fjern tændrøret, og lad motoren køle af, før der udføres vedligeholdelse og montering. • En tilstoppet gnistfangerskærm får motoren til at blive for varm, hvilket resulterer i beskadigelse af motoren. Montering Indledning ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om sikkerhed, før du monter...
Page 60 - Sådan samles det flade mundstykke; Drift
Sådan samles det flade mundstykke (ekstraudstyr) Det flade mundstykke giver en højere lufthastighed end løvblæserens mundstykke. • Afmonter blæserens mundstykke fra mellemrøret, og monter det flade mundstykke. Drift Indledning ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om sikkerhed, før du bruger produktet. B...
Page 61 - Sådan startes produktet
3. Ryst brændstofblandingen.4. Hæld den resterende mængde over i beholderen. 5. Ryst brændstofblandingen omhyggeligt. BEMÆRK: Bland ikke brændstof til mere end 1 måned ad gangen. Sådan fyldes brændstoftanken ADVARSEL: Følg nedenstående fremgangsmåde for din egen sikkerheds skyld. 1. Stands motoren, ...
Page 63 - Vedligeholdelse
2. Spænd sidestropperne, indtil produktet er tæt mod kroppen. For 570BTS, 580BTS: 3. Anbring taljebæltet omkring livet.4. Spænd remmen på taljebæltet. Sørg for, at løvblæserens vægt forbliver på hofterne. 5. Tilslut bryststroppen til clipsen.6. Stram stroppen. Vedligeholdelse Indledning ADVARSEL: Læ...
Page 65 - Sådan udskiftes selen
3. Fjern luftfilteret (B) fra filterrammen. A B 4. Rens luftfilteret med varmt sæbevand.5. Rengør den indvendige overflade på luftfilterdækslet (A) med en børste. 6. Sådan påfører du olie på luftfilteret. Se Sådan påføres olie på skumluftfilteret (360BT) på side 65. 7. Sæt luftfilteret på filterramm...
Page 66 - Fejlfinding
5. Sæt stiften ind i remmen for at fastgøre bøjlen til den nye rem. Fejlfinding Det er ikke muligt at starte motoren. Kontrollér Mulig årsag Løsning Stopknap. Stopposition Sæt stopkontakten i startpositionen. Starthage(r). Blokeret eller slidt startha- ge(r). Juster eller udskift starthagen/starthag...
Page 67 - Transport og opbevaring
Motoren starter, men standser igen Kontrollér Mulig årsag Løsning Karburator. Motoren fun- gerer ikke kor- rekt i tom- gangshastig- hed. Kontakt din serviceforhandler. Luftfilter. Tilstoppet luft- filter. Rens luftfilteret. Transport og opbevaring Transport og opbevaring ADVARSEL: For at reducere ri...
Page 68 - Tekniske data
Tekniske data Tekniske data 360BT 570BTS 580BTS Motor Cylindervolumen, cm 3 65,6 65,6 75,6 Omdrejningstal i tomgang, o/min. 2000 2000 2000 Katalysator Nej Nej Nej Tændingssystem Tændrør NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Elektrodeafstand, mm 0,6-0,7 0,6-0,7 0,6-0,7 Brændstof-/smøresystem Benzintankens ka...
Page 69 - Overensstemmelseserklæring; EU-overensstemmelseserklæring
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Rygsækblæser Varemærke Husqvarna Type / model 360BT, 570BTS, 580BTS Identifikation Serienumrene fra 2022 (360B...
Page 70 - Gerätebeschreibung
Inhalt Einleitung................................................................ 70Sicherheit................................................................ 72Montage.................................................................. 75Betrieb...........................................................
Page 71 - Symbole auf dem Gerät
19. Flexibler Schlauch20. Steuerrohr21. Kabelklemme22. Zwischenrohr23. Ausblasöffnung 24. Bedienungsanleitung25. Kombischlüssel26. Kraftstoffpumpenblase27. Leerlaufeinstellschraube28. Lenker (Zubehör) Geräteübersicht (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 29 23 22 16 20 21 18 9 8 24 25 28 2 7 ...
Page 72 - Produkthaftung; Sicherheit; Sicherheitsdefinitionen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich vor der Benutzung mit dem Inhalt vertraut. Tragen Sie einen geprüften Gehör- und Augenschutz. Tragen Sie eine Atemschutzmaske, falls es in der Umgebung zu Staubentwicklung kommt. Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe. Mischung...
Page 75 - Montage; Einleitung
verfangen und das Gebläse beschädigen. Falls das Gebläse beschädigt ist, können lose Teile des Geräts herausgeschleudert werden und Verletzungen oder Schäden verursachen. Sicherer Umgang mit Kraftstoff WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Mischen Sie keinen ...
Page 76 - Betrieb
5. Befestigen Sie das Zwischenrohr am Steuerrohr. Hinweis: Falls es vorgeschrieben ist, ein längeres, rundes Ausblasrohr zu verwenden, steht ein längeres Zwischenrohr zur Verfügung. 6. Befestigen Sie die Ausblasöffnung am Zwischenrohr. Hinweis: Die Ausblasöffnung kann nur am Zwischenrohr angebracht ...
Page 79 - Wartung
• Lassen Sie das Gerät bei Leerlaufdrehzahl laufen (C). • Halten Sie das Gerät an (D). So bedienen Sie das Gerät • Das Laubblasgerät ist rückentragbar und wird während des Betriebs anhand eines Gurtes auf den Schultern getragen. Es wird mit der rechten Hand über den Griff am Rohr gesteuert. • Nehmen...
Page 82 - So tauschen Sie den Tragegurt aus
Verwenden Sie keine anderen Arten von Öl. WARNUNG: Ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Das Luftfilteröl kann Hautreizungen verursachen. 1. Stecken Sie den Schaumluftfilter in einen Plastikbeutel. 2. Schütten Sie das Öl in den Plastikbeutel.3. Reiben Sie den Kunststoffbeutel, um das Öl gleichmäßig über d...
Page 83 - Fehlerbehebung
Fehlerbehebung Der Motor lässt sich nicht starten Prüfung Mögliche Ur- sache Lösung Stopp-Taste. Stopp-Position Den Start-/Stopp-Schalter in die Startposition stellen. Starterklinke/n . Gesperrte oder verschlis- sene Starter- klinke/n. Die Starterklinke/n einstellen oder austauschen. Den Bereich um ...
Page 84 - Transport und Lagerung
Der Motor startet, geht aber wieder aus Prüfung Mögliche Ur- sache Lösung Luftfilter. Verstopfter Luftfilter. Luftfilter reinigen. Transport und Lagerung Transport und Lagerung WARNUNG: Um Brandgefahr zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass es während Transport oder Lagerung nicht zu Undichtigkeiten ...
Page 85 - Technische Daten
Technische Daten Technische Daten 360BT 570BTS 580BTS Motor Hubraum, cm 3 65,6 65,6 75,6 Leerlaufdrehzahl, U/min 2000 2000 2000 Katalysator Nein Nein Nein Zündanlage Zündkerze NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Elektrodenabstand, mm 0,6-0,7 0,6-0,7 0,6-0,7 Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftsto...
Page 86 - Konformitätserklärung; EU-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Rucksack-Laubblasgerät Marke Husqvarna Typ/Modell 360BT, 570BTS, 580BTS Identifizierung Seriennummern ab 2022 (360BT...
Page 87 - Περιγραφή προϊόντος
Περιεχόμενα Εισαγωγή................................................................ 87Ασφάλεια.................................................................90Συναρμολόγηση...................................................... 92Λειτουργία.............................................................
Page 89 - Ευθύνη προϊόντος
Σύμβολα στο προϊόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων. Να είστε προσεκτικοί και να χρησιμοποιείτε το προϊόν σωστά. Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και βεβαιωθείτ...
Page 90 - Ασφάλεια; Ορισμοί για την ασφάλεια
Ασφάλεια Ορισμοί για την ασφάλεια Οι παρακάτω ορισμοί παρέχουν το βαθμό σοβαρότητας για κάθε προειδοποιητική λέξη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τραυματισμός ατόμων. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ζημιά του προϊόντος. Περιεχόμενα Αυτές οι πληροφορίες διευκολύνουν τη χρήση του προϊόντος. Γενικές οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χ...
Page 92 - Συναρμολόγηση
2. Βεβαιωθείτε ότι οι μονάδες απόσβεσης κραδασμών είναι σωστά στερεωμένες στη μονάδα του κινητήρα και στη μονάδα των λαβών. Για πληροφορίες σχετικά με το σημείο στο οποίο βρίσκεται το σύστημα απόσβεσης κραδασμών στο δικό σας προϊόν, ανατρέξτε στην ενότητα Επισκόπηση προϊόντος (360BT) στη σελίδα 87. ...
Page 93 - Λειτουργία
Περιεχόμενα Λιπάνετε το σωλήνα ελέγχου και τον εύκαμπτο σωλήνα για να διευκολύνετε τη συναρμολόγησή τους. 2. Στερεώστε τη βάση του χειριστηρίου (E) στο σωλήνα ελέγχου. Ευθυγραμμίστε τη βάση του χειριστηρίου με τη φλάντζα του σωλήνα ελέγχου. E 3. Ρυθμίστε τη θέση και τη γωνία του χειριστηρίου ελέγχου...
Page 94 - Καύσιμο
Καύσιμο Αυτό το προϊόν διαθέτει δίχρονο κινητήρα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα καύσιμα εσφαλμένου τύπου μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στον κινητήρα. Χρησιμοποιήστε μείγμα βενζίνης και λαδιού για δίχρονους κινητήρες. Προαναμεμειγμένο καύσιμο • Για βέλτιστη απόδοση και παράταση της διάρκειας ζωής του κινητήρα, χρησιμοπο...
Page 97 - Συντήρηση; Εισαγωγή
6. Σφίξτε τον ιμάντα. Συντήρηση Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν, διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Πρόγραμμα συντήρησης Συντήρηση Καθημε- ρινά Κάθε εβδομά- δα Κάθε μή- να Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες. X Βεβαιωθείτε ότι το χειριστήρι...
Page 99 - Για να αντικαταστήσετε την εξάρτυση
3. Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα (B) από το πλαίσιο φίλτρου. A B 4. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα με ζεστό σαπουνόνερο. 5. Καθαρίστε την εσωτερική επιφάνεια του καλύμματος φίλτρου αέρα (Α) με βούρτσα. 6. Απλώστε λάδι στο φίλτρο αέρα. Ανατρέξτε στην ενότητα Εφαρμογή λαδιού στο αφρώδες φίλτρο αέρα (360BT) στη σ...
Page 100 - Αντιμετώπιση προβλημάτων
2. Απομακρύνετε το σφιγκτήρα από τον ιμάντα.3. Περάστε το άκρο του ιμάντα μέσα από τον κρίκο.4. Τραβήξτε το νέο ιμάντα μέσα από τον κρίκο. 5. Τοποθετήστε τον πείρο στον ιμάντα για να προσαρτήσετε το σφιγκτήρα στο νέο ιμάντα. Αντιμετώπιση προβλημάτων Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του κινητήρα Έλεγχος Π...
Page 101 - Μεταφορά και αποθήκευση
Ο κινητήρας ξεκινάει αλλά σταματάει ξανά Έλεγχος Πιθανή αιτία Λύση Ντεπόζιτο καυσίμου. Λανθασμένος τύπος καυσί- μου. Αποστραγγίστε το και χρησιμοποιήστε το σωστό καύσιμο. Καρμπυρατέρ. Ο κινητήρας δεν λειτουργεί σωστά στο ρε- λαντί. Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σέρβις. Φίλτρο αέρα. Φραγμένο φ...
Page 102 - Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 360BT 570BTS 580BTS Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 3 65,6 65,6 75,6 Στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί, σ.α.λ. 2000 2000 2000 Καταλυτικός μετατροπέας Όχι Όχι Όχι Σύστημα ανάφλεξης Μπουζί NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Διάκενο ηλεκτροδίου, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Σύστ...
Page 104 - Δήλωση συμμόρφωσης; Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Δήλωση συμμόρφωσης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Εμείς στη Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Φυσητήρας πλάτης Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 360BT, 570BTS, 580BTS Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022...
Page 105 - Descripción del producto
Contenido Introducción.......................................................... 105Seguridad..............................................................108Montaje................................................................. 110Funcionamiento.......................................................
Page 107 - Responsabilidad sobre el producto
cualquier otra persona. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina. Utilice protectores auriculares homologados y protección ocular homologada. Si hay polvo en el ambiente, utilice u...
Page 108 - Seguridad; Definiciones de seguridad
Seguridad Definiciones de seguridad Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad para cada palabra de señalización de riesgo. ADVERTENCIA: Lesiones a personas. PRECAUCIÓN: Daños en el producto. Nota: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar. Instrucciones generales de ...
Page 110 - Montaje
Para conocer la ubicación del interruptor de arranque/parada en el producto, consulte Descripción del producto (360BT) en la página 105. Arnés de seguridad • Asegúrese de que el cinturón está abrochado y ajustado correctamente. Si hay algún extremo suelto en el arnés, podría entrar en contacto con l...
Page 111 - Funcionamiento; Introducción
5. Conecte el tubo intermedio al tubo de control. Nota: Si es necesario utilizar un tubo de soplado redondo más largo, hay disponible un tubo intermedio de extensión. 6. Conecte la boquilla de soplado al tubo intermedio. Nota: La boquilla de soplado solo puede instalarse en el tubo intermedio. Monta...
Page 114 - Mantenimiento
Manejo del producto • Esta sopladora de tipo mochila se transporta con un arnés de hombro durante su funcionamiento. Se maneja y controla mediante la empuñadura del tubo con la mano derecha. • Utilice el producto en el horario de trabajo habitual. Cumpla con las normas locales. • Utilice una cantida...
Page 117 - Sustitución del arnés
3. Frote la bolsa de plástico para suministrar el aceite de forma equilibrada en el filtro de aire de espuma. 4. Empuje el aceite sobrante para sacarlo del filtro de aire de espuma mientras está en la bolsa de plástico. Limpieza del filtro de aire (570BTS, 580BTS) PRECAUCIÓN: No eche aceite sobre el...
Page 118 - Resolución de problemas
Resolución de problemas El motor no arranca Comprobar Causa posible Solución Botón de pa- rada. Posición de parada Coloque el mando de detención en posición de arranque. Ganchos de arranque. Ganchos de arranque blo- queados o desgastados. Ajuste o sustituya los ganchos de arranque. Limpie alrededor ...
Page 119 - Transporte y almacenamiento
Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, asegúrese de que no haya fugas ni vapores durante el transporte o el almacenamiento. Asegúrese de que no existe riesgo de chispas ni de incendio. • Vacíe el depósito de combustible antes de transp...
Page 120 - Datos técnicos
Datos técnicos Datos técnicos 360BT 570BTS 580BTS Motor Cilindrada, cm 3 65,6 65,6 75,6 Régimen a ralentí, rpm 2000 2000 2000 Catalizador No No No Sistema de encendido Bujía NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Distancia entre los electrodos, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Sistema de combustible y lubricación ...
Page 122 - Declaración de conformidad; Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Soplador de mochila Marca Husqvarna Tipo/Modelo 360BT, 570BTS, 580BTS Identificación Número...
Page 123 - Seadme kirjeldus; Kasutusotstarve
Sisukord Sissejuhatus..........................................................123Ohutus.................................................................. 125Kokkupanek.......................................................... 128Töö......................................................................
Page 124 - Sümbolid tootel
21. Kaabliklamber22. Vahetoru23. Puhurseadme otsak24. Kasutusjuhend 25. Kombivõti26. Kütusepump27. Tühikäigukiiruse reguleerimiskruvi28. Juhtraud (tarvik) Seadme tutvustus (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 29 23 22 16 20 21 18 9 8 24 25 28 2 7 1 5 11 10 12 13 6 12 1. Raam2. Kanderihmad3. ...
Page 125 - Tootevastutus; Ohutus; Ohutuse määratlused
veenduge, et kõik juhised oleksid täiesti arusaadavad. Kasutage heakskiidetud kõrvaklappe ja kaitseprille. Kui keskkond on tolmune, kandke hingamismaski. Kandke heakskiidetud kaitsekindaid. Kasutage bensiini ja kahetaktilise mootori õli segu. Kütusepump. Hoidke kõik kehaosad kuumadest pindadest eema...
Page 127 - Rakmete ohutus
• Kanna heakskiidetud kaitseprille. Näokaitsme kasutamisel tuleb lisaks kasutada heakskiidetud kaitseprille. Heakskiidetud kaitseprillide all mõeldakse selliseid prille, mis vastavad standardile ANSI Z87.1 USA-s või EN 166 Euroopa Liidu riikides. • Kasuta töötamise ja hooldamise ajal kaitsekindaid. ...
Page 128 - Kokkupanek; Sissejuhatus
• Ummistunud sädemepüüduri tõttu muutub mootor liiga kuumaks ning see võib mootorit kahjustada. Kokkupanek Sissejuhatus HOIATUS: Enne toote kokkupanekut lugege ohutuspeatükki ja tehke selles olev teave endale arusaadavaks. Tootele puhuritoru ja juhtkäepideme kinnitamine 1. Kinnita painduv voolik (A)...
Page 129 - kokkupanemine; Töö
Lameotsaku (lisavarustus) kokkupanemine Lameotsak tagab puhuriotsakuga võrreldes suurema õhukiiruse. • Eemalda vahetorult puhuriotsak ja paigalda lameotsak Töö Sissejuhatus HOIATUS: Enne toote kasutamist lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et oleksite kõigest aru saanud. Kütus Tootel on kahetakti...
Page 130 - Toote käivitamine
3. Segage kütusesegu.4. Lisage nõusse ülejäänud bensiinikogus.5. Segage kütusesegu hoolikalt. ETTEVAATUST: Ärge segage kütust korraga rohkem, kui on teie ühe kuu varu. Kütusepaagi täitmine HOIATUS: Ohutuse tagamiseks järgige tegevusjuhiseid. 1. Seisake mootor ja laske mootoril maha jahtuda.2. Puhast...
Page 132 - Hooldamine
Hooldamine Sissejuhatus HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et see oleks teile täielikult arusaadav. Hooldusskeem Hooldamine Üks kord päevas Üks kord nädalas Üks kord kuus Puhasta välispinnad. X Veendu, et juhtkäepide töötaks korralikult. X Veendu, et käivitus-/sei...
Page 134 - Rakmete asendamine
1. Asetage vahtplastist õhufilter kilekotti.2. Asetage õli kilekotti.3. Vajutage kilekotti, et õli kanduks ühtlaselt kogu vahtplastist õhufiltrile. 4. Suruge liigne õli vahtplastist õhufiltrist välja, kui see on veel kilekotis. Õhufiltri puhastamine (570BTS, 580BTS) ETTEVAATUST: Ärge pange õhufiltri...
Page 135 - Veaotsing
Veaotsing Mootorit pole võimalik käivitada Kontrolli Võimalik põh- jus Lahendus Seiskamis- nupp. Seiskamisa- send Vii seiskamislüliti käivitusasendisse. Käiviti põr- klink/-lingid. Käiviti põr- klink/-lingid on blokeeritud või kulunud. Reguleeri või asenda käiviti põrklink/-lingid. Puhasta käiviti p...
Page 136 - Transportimine ja hoiustamine
Transportimine ja hoiustamine Transportimine ja hoiustamine HOIATUS: Süttimisohu vältimiseks veendu, et transportimise ega hoiustamise ajal poleks lekkeid ega aure. Veendu, et pole sädemete ega tule ohtu. • Enne transportimist või pikaajalisele hoiule jätmist tühjenda kütusepaak. Vajuta kütusepumpa ...
Page 137 - Tehnilised andmed
Tehnilised andmed Tehnilised andmed 360BT 570BTS 580BTS Mootor Silindri maht, cm 3 65,6 65,6 75,6 Tühikäigukiirus, p/min 2000 2000 2000 Katalüsaator Ei Ei Ei Süütesüsteem Süüteküünal NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Elektroodi vahe, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Kütuse- ja määrimissüsteem Kütusepaagi maht...
Page 138 - Vastavusdeklaratsioon; EÜ vastavusdeklaratsioon
Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Seljas kantav puhur Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 360BT, 570BTS, 580BTS Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580...
Page 139 - Tuotekuvaus; Käyttötarkoitus
Sisällys Johdanto............................................................... 139Turvallisuus........................................................... 141Asentaminen......................................................... 144Käyttö..................................................................
Page 140 - Tuotteen symbolit
19. Joustava letku20. Ohjausputki21. Kaapelin kiinnitin22. Väliputki23. Puhaltimen suutin 24. Käyttöohje25. Yhdistelmäavain26. Polttoaineen ilmauspumppu27. Joutokäyntinopeuden säätöruuvi28. Ohjain (lisävaruste) Tuotteen kuvaus – (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 29 23 22 16 20 21 18 9 8 2...
Page 141 - Tuotevastuu; Turvallisuus; Turvallisuusmääritelmät
Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat käyttää tuotetta. Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia ja suojalaseja. Jos käyttöympäristö on pölyinen, käytä hengityksensuojainta. Käytä hyväksyttyjä suojakäsineitä. Bensiinin ja kaksitahtiöljyn seos. Polttoaineen i...
Page 143 - Valjaita koskevat turvallisuusohjeet
• Käytä hyväksyttyjä henkilökohtaisia suojavarusteita, kun käytät konetta. Henkilökohtaiset suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa täysin, mutta ne voivat lieventää vammoja. Lisätietoja saat jälleenmyyjältä. • Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aih...
Page 144 - Turvaohjeet huoltoa varten; Asentaminen; Johdanto
Turvaohjeet huoltoa varten VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. • Pysäytä moottori, irrota sytytystulppa ja anna moottorin jäähtyä ennen ylläpito- ja asennustoimenpiteitä. • Tukkeutunut kipinänsammutusverkko saa moottorin ylikuumenemaan, mistä aiheutuu moottorivaurioita...
Page 145 - Litteän suuttimen asentaminen; Käyttö
3. Asenna kahvasto ja nuppi. Kiristä nuppi. 4. Asenna väliputki Litteän suuttimen asentaminen (lisävaruste) Litteä suutin tuottaa korkeamman ilmannopeuden kuin puhaltimen suutin. • Irrota puhaltimen suutin väliputkesta ja asenna litteä suutin. Käyttö Johdanto VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta...
Page 146 - Laitteen käynnistäminen
1. Lisää puhtaaseen polttoainesäiliöön puolet bensiinin kokonaismäärästä. 2. Lisää koko öljymäärä.3. Ravista polttoaineseosta.4. Lisää loput bensiinistä säiliöön.5. Ravista polttoaineseosta huolellisesti. HUOMAUTUS: Sekoita korkeintaan yhden kuukauden polttoaineet kerrallaan. Polttoainesäiliön täytt...
Page 148 - Huolto
2. Kiristä sivuhihnoja niin, että tuote on tiiviisti kehoasi vasten. Laite 570BTS, 580BTS: 3. Kiinnitä lantiovyö vyötärölle.4. Kiristä lantiovyön hihna. Varmista, että puhaltimen paino pysyy lantiolla. 5. Kiinnitä rintahihna kiinnikkeeseen.6. Kiristä hihna. Huolto Johdanto VAROITUS: Lue ja sisäistä ...
Page 150 - Valjaiden vaihto
3. Irrota ilmansuodatin (B) suodattimen kehyksestä. A B 4. Pese ilmansuodatin lämpimällä saippuavedellä.5. Puhdista ilmansuodattimen kannen (A) sisäpinta harjalla. 6. Levitä ilmansuodattimeen öljyä. Katso Öljyn levitys vaahtomuovisuodattimeen (360BT) sivulla 150. 7. Asenna ilmansuodatin suodattimen ...
Page 151 - Vianmääritys
5. Aseta tappi hihnaan, jotta saat kiinnitettyä puristimen uuteen hihnaan. Vianmääritys Moottori ei käynnisty Tarkistus Mahdollinen syy Ratkaisu Stop-painike. Pysäytysasen- to Aseta pysäytin käynnistysasentoon. Käynnistimen kynnet. Tukkeutuneet tai kuluneet käynnistimen kynnet. Säädä tai vaihda käyn...
Page 152 - Kuljetus ja säilytys
Moottorin käynnistyy mutta sammuu uudelleen Tarkistus Mahdollinen syy Ratkaisu Kaasutin. Moottori ei toi- mi oikein jou- tokäyntinopeu- della. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Ilmansuodatin Ilmansuodatin tukossa. Puhdista ilmansuodatin. Kuljetus ja säilytys Kuljetus ja säilytys VAROITUS: Vältä tulipa...
Page 153 - Tekniset tiedot
Tekniset tiedot Tekniset tiedot 360BT 570BTS 580BTS Moottori Sylinteritilavuus, cm 3 65,6 65,6 75,6 Joutokäyntinopeus, r/min 2 000 2 000 2 000 Katalysaattori Ei Ei Ei Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Kärkiväli, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Polttoaine-/voitelujärjestelmä P...
Page 154 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB , SE-561 82 Husqvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Reppupuhallin Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 360BT, 570BTS, 580BTS Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) a...
Page 155 - Description du produit
Sommaire Introduction........................................................... 155Sécurité................................................................. 158Montage................................................................ 160Utilisation........................................................
Page 157 - Symboles concernant le produit; Responsabilité
Symboles concernant le produit AVERTISSEMENT ! ce produit peut être dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou à d'autres personnes. soyez prudent et utilisez le produit correctement. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les ...
Page 158 - Sécurité; Définitions de sécurité
Sécurité Définitions de sécurité Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'avertissement. AVERTISSEMENT: Blessures aux personnes. REMARQUE: Dommages au produit. Remarque: Cette information facilite l'utilisation du produit. Instructions générales de sécurité AVE...
Page 161 - Utilisation
2. Fixez le support de poignée (E) au tuyau de commande. Alignez le support de poignée sur la bride du tuyau de commande. E 3. Réglez la position et l'angle de la poignée de commande sur une position de travail sûre et adéquate. Serrer la manette. 4. Fixez le câble sur le tuyau flexible à l'aide des...
Page 164 - Entretien
• Arrêtez le produit (D). Pour utiliser le produit • Cet aspiro-souffleur est portatif et s'utilise placé sur le dos à l'aide d'un harnais. Il est actionné et commandé avec la main droite au moyen d'une poignée située sur le tube. • Utilisez le produit aux heures de travail habituelles. Respectez le...
Page 167 - Pour remplacer le harnais
3. Pressez le sachet en plastique pour assurer une répartition uniforme de l'huile dans le filtre à air en mousse. 4. Retirez l'excédent d'huile du filtre à air en mousse pendant qu'il est dans le sachet en plastique. Nettoyage du filtre à air (570BTS, 580BTS) REMARQUE: ne versez pas d'huile sur l'é...
Page 168 - Dépannage
Dépannage Le moteur ne démarre pas Contrôle Cause pos- sible Solution Bouton d'arrêt. Position d'ar- rêt Mettez l'interrupteur d'arrêt en position de démarrage. Cliquet(s) du démarreur. Cliquet(s) du démarreur blo- qué(s) ou usé(s). Réglez ou remplacez le(s) cliquet(s) du démarreur. Nettoyez le(s) c...
Page 169 - Transport et stockage
Le moteur démarre, puis s'arrête à nouveau Contrôle Cause pos- sible Solution Filtre à air. Filtre à air bouché. Nettoyez le filtre à air. Transport et stockage Transport et stockage AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites ou d'émanations pendant le ...
Page 170 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 360BT 570BTS 580BTS Moteur Cylindrée, cm 3 65,6 65,6 75,6 Régime de ralenti, tr/min 2 000 2 000 2 000 Convertisseur catalytique Non Non Non Système d'allumage Bougie NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Écartement des électrodes, mm 0,6-0,7 0,6-0,7 0,...
Page 172 - Déclaration de conformité; Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Souffleur dorsal Marque Husqvarna Type/Modèle 360BT, 570BTS, 580BTS Identification Numéros de série à ...
Page 173 - Opis proizvoda
Sadržaj Uvod......................................................................173Sigurnost............................................................... 175Sastavljanje...........................................................178Rad.................................................................
Page 174 - Simboli na proizvodu
20. Kontrolna cijev21. Obujmica kabela22. Srednja cijev23. Mlaznica puhača24. Korisnički priručnik 25. Kombinirani ključ26. Čašica pumpice za gorivo27. Vijak praznog hoda28. Upravljač (dodatna oprema) Pregled proizvoda (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 29 23 22 16 20 21 18 9 8 24 25 28 2 ...
Page 175 - Pouzdanost proizvoda; Sigurnost; Sigurnosne definicije
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i prije upotrebe dobro usvojite sadržaj. Upotrebljavajte odobrenu zaštitu sluha i odobrenu zaštitu za oči. Ako u okolini ima prašine, nosite masku za disanje. Koristite odobrene zaštitne rukavice. Mješavina goriva i ulja za dvotaktne motore. Pumpica za gorivo...
Page 177 - Sigurnost naramenica
Za više informacija obratite se ovlaštenom zastupniku. • Upotrebljavajte odobrenu zaštitu sluha. Dugotrajno izlaganje buci može uzrokovati trajno oštećenje sluha. • Upotrebljavajte odobrenu zaštitu za oči. Ako nosite vizir, morate nositi i odobrene zaštitne naočale. Odobrene zaštitne naočale moraju ...
Page 178 - Sigurnosne upute za održavanje; Sastavljanje; Uvod
Sigurnosne upute za održavanje UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u nastavku. • Prije održavanja i sastavljanja zaustavite motor, uklonite svjećicu i pričekajte na hlađenje motora. • Neprohodna mrežica za hvatanje iskri uzrokuje pregrijavanje motora, odnosno njegovog...
Page 179 - Ugradnja ravne mlaznice (dodatna; Rad
3. Ugradite upravljač na kotačić. Zategnite vijak. 4. Sastavite srednju cijev. Ugradnja ravne mlaznice (dodatna oprema u opciji) Ravna mlaznica daje veću brzinu zraka od mlaznice puhača. • Sa srednje cijevi uklonite mlaznicu puhača i postavite ravnu mlaznicu. Rad Uvod UPOZORENJE: Prije upotrebe proi...
Page 180 - Pokretanje proizvoda
1. Polovicu količine benzina ulijte u čisti spremnik za gorivo. 2. Ulijte cijelu količinu ulja.3. Promiješajte mješavinu goriva.4. Ulijte preostalu količinu benzina u spremnik.5. Pažljivo promiješajte mješavinu goriva. OPREZ: Gorivo ne miješajte za razdoblje dulje od 1 mjeseca. Punjenje spremnika za...
Page 182 - Održavanje
2. Pritežite bočne remene dok proizvod ne bude tijesno prianjao uz vaše tijelo. Za 570BTS, 580BTS: 3. Remen za struk postavite oko struka.4. Zazegnite remen za struk. Težina puhača mora biti na bokovima. 5. Prsni remen povežite s kopčom.6. Zategnite remen. Održavanje Uvod UPOZORENJE: Prije održavanj...
Page 184 - Zamjena naramenice
3. Izvadite filtar za zrak (B) iz okvira za filtar. A B 4. Očistite filtar za zrak toplom sapunicom.5. Unutarnju površinu poklopca filtra za zrak (A) očistite četkom. 6. Nanesite ulje na filtar za zrak. Pogledajte Nanošenje ulja na pjenasti filtar za zrak (360BT) na stranici 184. 7. Postavite filtar...
Page 185 - Rješavanje problema
5. Umetnite klin u remen kako biste stezaljku pričvrstili za novi remen. Rješavanje problema Motor nije moguće pokrenuti Provjera Mogući uzrok Rješenje Gumb Stop. Položaj za za- ustavljanje Sklopku za zaustavljanje postavite u položaj za pokretanje. Startne kopče. Blokirane ili istrošene startne kop...
Page 186 - Prijevoz i skladištenje
Motor se pokreće, no potom zaustavlja Provjera Mogući uzrok Rješenje Rasplinjač. Motor ne radi ispravno u praznom ho- du. Razgovarajte sa svojim servisnim zastupnikom. Filtar zraka. Začepljen filtar zraka. Očistite filtar zraka. Prijevoz i skladištenje Prijevoz i skladištenje UPOZORENJE: Kako biste ...
Page 187 - Tehnički podaci
Tehnički podaci Tehnički podaci 360BT 570BTS 580BTS Motor Zapremnina cilindra, cm 3 65,6 65,6 75,6 Broj okretaja u praznom hodu, o/min 2000 2000 2000 Katalizator Ne Ne Ne Sustav paljenja Svjećica NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Razmak elektroda, mm 0,6 – 0,7 0,6 – 0,7 0,6 – 0,7 Sustav za gorivo i podm...
Page 188 - Izjava o sukladnosti; Izjava o sukladnosti za EC
Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EC Mi,Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Puhač za nošenje na leđima Marka Husqvarna Vrsta/model 360BT, 570BTS, 580BTS Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 (360BT), 2023 ...
Page 189 - Termékleírás
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető............................................................... 189Biztonság.............................................................. 192Összeszerelés...................................................... 194Üzemeltetés.......................................................
Page 190 - A terméken található jelzések
17. Csőkönyök18. Bilincs19. Rugalmas tömlő20. Szabályozócső21. Kábelrögzítő22. Összekötő cső 23. Lombfúvó fúvókája24. Kezelői kézikönyv25. Kombinált kulcs26. Üzemanyagpumpa27. Üresjárati csavar28. Fogantyú (tartozék) A(z) (570BTS, 580BTS) áttekintése 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 29 23 22 16 20 21 18 ...
Page 191 - Termékszavatosság
járjon el, és megfelelően használja a terméket. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és győződjön meg arról, hogy megértette azt, mielőtt a terméket használatba veszi. Használjon jóváhagyott fülvédőt és védőszemüveget. Ha poros környezetben dolgozik, használjon porvédő maszkot. Használjon ...
Page 192 - Biztonság; Biztonsági fogalommeghatározások
Biztonság Biztonsági fogalommeghatározások Az alábbi fogalommeghatározások az egyes figyelmeztetésekhez tartózó, lehetséges veszélyek súlyosságát határozzák meg. FIGYELMEZTETÉS: Személyi sérülés veszélye. VIGYÁZAT: A termék károsodásának veszélye. Megjegyzés: Ezek az információk a termék használatát...
Page 193 - A heveder biztonságos használata
• Ügyeljen arra, hogy egy esetleges baleset esetén mindig meghallják. • Ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődve a kipufogónyílás. A termék károsodásának megelőzése érdekében tartsa az akadályokat legalább 50 cm-es távolságra a kipufogónyílástól. • Ne indítsa be a terméket zárt helyiségben, rossz légáram...
Page 194 - Összeszerelés
Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság FIGYELMEZTETÉS: A termék használata előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. • Ne keverjen vagy töltsön üzemanyagot beltéren vagy hőforrás közelében. • Ne indítsa be a terméket, ha üzemanyag vagy olaj került a termékre vagy Önre. • Ne indítsa be a motort, ha ...
Page 195 - Üzemeltetés; Bevezető
5. Rögzítse az összekötő csövet a szabályozócsőre. Megjegyzés: Ha hosszabb kör alakú fúvócső használatára van szükség, meghosszabbított összekötő cső is rendelhető. 6. Csatlakoztassa a lombfúvó fúvókáját az összekötő csőhöz. Megjegyzés: A lombfúvó fúvókáját csak az összekötő csőre lehet felszerelni....
Page 198 - Karbantartás
A termék működtetése • Ezt a háton hordozható lombfúvót működés közben vállhevederek tartják. A berendezés működtetése és szabályozása a csövön lévő kar segítségével történik, jobb kézzel. • A terméket az általános munkaidő alatt működtesse. Tartsa be a helyi előírásokat. • Csökkentse a berendezések...
Page 201 - A heveder cseréje
4. Még a műanyag tasakban nyomkodja ki a habszivacs levegőszűrőből a felesleges olajat. A levegőszűrő megtisztítása (570BTS, 580BTS) VIGYÁZAT: Ne vigyen fel olajat a habszivacsra vagy a levegőszűrőre a 570BTS és 580BTS esetén. 1. Lazítsa meg a levegőszűrő fedelét rögzítő csatokat. 2. Vegye le a leve...
Page 202 - Hibaelhárítás
Hibaelhárítás A motort nem lehet beindítani Ellenőrzés Lehetséges ok Megoldás Leállítógomb. Stop helyzet A leállítókapcsolót állítsa a start pozícióba. Indítófog(ak). Eltömődött vagy kopott in- dítófog(ak). Állítsa be vagy cserélje ki az indítófoga(ka)t. Tisztítsa meg az indítófog(ak) környékét. Bes...
Page 203 - Szállítás és raktározás
A motor elindul, de leáll Ellenőrzés Lehetséges ok Megoldás Levegőszűrő. Eltömődött a légszűrő. Tisztítsa meg a levegőszűrőt. Szállítás és raktározás Szállítás és raktározás FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy szállítás vagy tárolás közben ne legyen szivárgás vagy f...
Page 204 - Műszaki adatok
Műszaki adatok Műszaki adatok 360BT 570BTS 580BTS Motor Hengerűrtartalom, cm 3 65,6 65,6 75,6 Üresjárati fordulatszám, ford./perc 2000 2000 2000 Katalizátor Nem Nem Nem Gyújtásrendszer Gyújtógyertya NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Elektródahézag, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Üzemanyag- és olajozási rend...
Page 205 - Megfelelőségi nyilatkozat; EC megfelelőségi nyilatkozat
Megfelelőségi nyilatkozat EC megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, (tel: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Hátra vehető lombfúvó Márka Husqvarna Típus/modell 360BT, 570BTS, 580BTS Megjelölés 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS)...
Page 206 - Descrizione del prodotto
Sommario Introduzione.......................................................... 206Sicurezza.............................................................. 209Montaggio............................................................. 211Utilizzo...............................................................
Page 208 - Simboli riportati sul prodotto; Responsabilità del prodotto
Simboli riportati sul prodotto AVVERTENZA! questo prodotto può essere pericoloso e causare lesioni gravi o mortali all'operatore o a terzi. Prestare attenzione e utilizzare il prodotto correttamente. Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale operatore e accertarsi di aver compreso le istruzion...
Page 209 - Sicurezza; Definizioni di sicurezza
Sicurezza Definizioni di sicurezza Le definizioni riportate di seguito forniscono il livello di gravità per ciascuna delle parole di avvertenza. AVVERTENZA: Lesioni alle persone. ATTENZIONE: Danni al prodotto. Nota: Queste informazioni rendono più semplice l'uso del prodotto. Istruzioni di sicurezza...
Page 210 - Sicurezza del cinghiaggio
• Non utilizzare il prodotto da posizioni elevate, ad esempio su una scala. • Assicurarsi di essere a una distanza tale da poter essere sempre ascoltati in caso di incidente. • Assicurarsi che l'uscita dei fumi di scarico non sia ostruita. Per evitare di danneggiare il prodotto, mantenere gli ostaco...
Page 211 - Montaggio
possono essere proiettate e causare lesioni o danni. Sicurezza nell'uso del carburante AVVERTENZA: leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. • Non miscelare o aggiungere il carburante in un ambiente chiuso o in prossimità di una fonte di calore. • Non avviare il prodotto se è p...
Page 212 - Utilizzo; Introduzione
5. Collegare il tubo intermedio al tubo di manovra. Nota: Se è necessario utilizzare un tubo circolare del soffiatore più lungo, è disponibile un tubo intermedio maggiorato. 6. Collegare l'ugello del soffiatore al tubo intermedio. Nota: L'ugello del soffiatore può essere montato solo sul tubo interm...
Page 215 - Manutenzione
Utilizzo del prodotto • Il presente soffiatore è del tipo a zaino e va indossato utilizzando l'apposita tracolla durante l'uso. Grazie all'impugnatura posta sul tubo, è possibile controllarlo e farlo funzionare con la mano destra. • Utilizzare il prodotto nelle normali ore di lavoro. Rispettare le n...
Page 218 - Sostituzione del cinghiaggio
3. Massaggiare il sacchetto di plastica per assicurarsi che l'olio venga distribuito in modo uniforme sul filtro dell'aria in espanso. 4. Rimuovere l'olio superfluo dal filtro dell'aria in espanso nel sacchetto di plastica. Pulizia del filtro dell'aria (570BTS, 580BTS) ATTENZIONE: Non versare olio s...
Page 219 - Ricerca guasti
Ricerca guasti Non è possibile avviare il motore. Controllo Possibile cau- sa Soluzione Pulsante di ar- resto Posizione di arresto Spostare l'interruttore di arresto in posizione di avviamento. Ganci di av- viamento. Ganci di av- viamento bloc- cati o usurati. Regolare o sostituire i ganci di avviam...
Page 220 - Trasporto e rimessaggio
Il motore si avvia ma si arresta nuovamente Controllo Possibile cau- sa Soluzione Filtro dell'aria. Filtro dell'aria intasato. Pulire il filtro dell'aria. Trasporto e rimessaggio Trasporto e rimessaggio AVVERTENZA: Per evitare il rischio di incendio, assicurarsi che non vi siano perdite o fumi duran...
Page 221 - Dati tecnici
Dati tecnici Dati tecnici 360BT 570BTS 580BTS Motore Cilindrata, cm 3 65,6 65,6 75,6 Regime minimo, giri/min 2.000 2.000 2.000 Convertitore catalitico No No No Impianto di accensione Candela NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Distanza tra gli elettrodi, mm 0,6-0,7 0,6-0,7 0,6-0,7 Carburante e sistema di ...
Page 223 - Dichiarazione di conformità; Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB , SE-561 82 Husqvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Soffiatore a zaino Marchio Husqvarna Tipo / Modello 360BT, 570BTS, 580BTS Identificazion...
Page 224 - Gaminio aprašas
TURINYS Įvadas................................................................... 224Sauga....................................................................227Surinkimas............................................................ 229Naudojimas..........................................................
Page 225 - Simboliai ant gaminio
18. Gnybtas19. Lanksčioji žarna20. Valdymo vamzdis21. Troso gnybtas22. Tarpinis vamzdis23. Pūstuvo antgalis 24. Naudojimo instrukcija25. Kombinuotasis veržliaraktis26. Oro šalinimo siurbliukas27. Tuščiosios eigos greičio reguliavimo varžtas28. Rankena (priedas) Gaminio apžvalga (570BTS, 580BTS) 27 2...
Page 226 - Atsakomybė už gaminį
Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite gaminį. Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir įsitikinkite, kad viską gerai supratote. Naudokite patvirtintas apsaugines ausines ir apsauginius akinius. Jei aplinkoje yra dulkių, naudokite kvėpavimo kaukę. Naudokite patvirtintas apsaug...
Page 227 - Sauga; Saugos ženklų reikšmės
Sauga Saugos ženklų reikšmės Toliau apibrėžiamas signalinių žodžių žymimas pavojus. PERSPĖJIMAS: Gali susižeisti asmenys. PASTABA: Galima sugadinti gaminį. Pasižymėkite: Ši informacija padeda gaminį naudoti saugiau. Bendrieji saugos nurodymai PERSPĖJIMAS: Prieš imdamiesi naudoti gaminį perskaitykite...
Page 228 - Laikymo diržų sauga
• Neužveskite gaminio patalpoje, esant prastam oro srautui arba greta degių medžiagų. Išmetamosiose variklio dujose yra anglies monoksido, galinčio sukelti apsinuodijimą. Išmetamosios dujos yra karštos, jose gali būti kibirkščių, kurios gali sukelti gaisrą. Asmeninės apsauginės priemonės PERSPĖJIMAS...
Page 229 - Priežiūros saugos instrukcijos; Surinkimas; Įvadas
• Neužveskite gaminio, jei iš variklio sunkiasi kuras. Reguliariai tikrinkite, ar iš variklio nesisunkia kuras. • Su degalais visada elkitės atsargiai. Kuras yra degus, o jo garai – sprogūs, todėl galima sunkiai susižaloti arba žūti. • Neįkvėpkite kuro garų, nes jie gali sužaloti. Pasirūpinkite tink...
Page 230 - Naudojimas
Rankenos (pasirenkamas priedas) montavimas 1. Išardykite tarpinį vamzdį.2. Nuo laikiklio nuimkite rankenėlę ir laikiklį užmaukite ant valdymo vamzdžio. 3. Sumontuokite rankeną ir rankenėlę. Priveržkite tvirtinimo rankenėlę. 4. Surinkite tarpinį vamzdį. Plokščio antgalio (pasirenkamas priedas) montav...
Page 231 - Gaminio paleidimas
PASTABA: Maišant nedidelius degalų kiekius, nedidelė paklaida gali stipriai pakeisti mišinio santykį. Kruopščiai pamatuokite alyvos kiekį, kad gautumėte tinkamą mišinį. 1. Pripildykite puse kiekio degalų švarioje talpykloje degalams. 2. Supilkite visą alyvos kiekį.3. Suplakite degalų mišinį.4. Tada ...
Page 233 - Techninė priežiūra
2. Priveržkite šoninius diržus taip, kad gaminys tvirtai laikytųsi prie kūno. „570BTS, 580BTS“ atveju: 3. Juosmens diržą užsidėkite ant juosmens.4. Priveržkite juosmens diržą. Įsitikinkite, kad pūstuvo svoris tenka jūsų klubams. 5. Sujunkite krūtinės diržą su spaustuku.6. Priveržkite diržą. Techninė...
Page 235 - Laikymo diržų keitimas
3. Iš filtro rėmelio išimkite oro filtrą (B). A B 4. Išplaukite oro filtrą šiltame muiluotame vandenyje. 5. Nuvalykite vidinį oro filtro dangtelio (A) paviršių šepečiu. 6. Sutepkite oro filtrą alyva. Žr. Porolono oro filtro tepimas alyva (360BT) psl. 235. 7. Įdėkite oro filtrą į filtro rėmelį.8. Pri...
Page 236 - Gedimai ir jų šalinimas
5. Į diržą įsmeikite smeigtuką, kad pritvirtintumėte sąvaržą prie naujo diržo. Gedimai ir jų šalinimas Neįmanoma užvesti variklio Tikrinkite to- liau išvardytus dalykus Galima prie- žastis Sprendimas Stabdymo mygtukas. Sustabdymo padėtis Stabdymo jungiklį nustatykite į paleidimo padėtį. Starterio st...
Page 237 - Gabenimas ir laikymas
Variklis užsiveda, tačiau vėl užgęsta Tikrinkite to- liau išvardytus dalykus Galima prie- žastis Sprendimas Degalų bake- lis. Netinkama de- galų rūšis. Išleiskite ir naudokite tinkamą kurą. Karbiuratorius. Variklis nevei- kia tinkamai tuščiąja eiga. Kreipkitės į techninio aptarnavimo atstovą. Oro fi...
Page 238 - Techniniai duomenys
Techniniai duomenys Techniniai duomenys 360BT 570BTS 580BTS Variklis Cilindro darbinis tūris, cm 3 65,6 65,6 75,6 Greitis tuščiąja eiga, aps./min. 2000 2000 2000 Katalizatorius Ne Ne Ne Uždegimo sistema Degimo žvakė NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Tarpas tarp elektrodų, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Dega...
Page 239 - Atitikties deklaracija; EB atitikties deklaracija
Atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Ant nugaros nešiojamas pūstuvas Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 360BT, 570BTS, 580BTS Identifikacijos nu- meris Serijos numeriai ...
Page 240 - Izstrādājuma apraksts
Saturs Ievads................................................................... 240Drošība..................................................................243Montāža................................................................ 245Lietošana...........................................................
Page 242 - Simboli uz izstrādājuma; Atbildība par izstrādājuma kvalitāti
Simboli uz izstrādājuma BRĪDINĀJUMS! Šis izstrādājums var būt bīstams un radīt smagas vai nāvējošas traumas operatoram vai citām personām. Esiet uzmanīgi un lietojiet izstrādājumu pareizi. Rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un pirms izstrādājuma lietošanas pārliecinieties, vai izprotat instrukci...
Page 243 - Drošība; Drošības definīcijas
Drošība Drošības definīcijas Tālāk sniegtās definīcijas norāda katra signālvārda nozīmīguma līmeni. BRĪDINĀJUMS: Traumas. IEVĒROJIET: Izstrādājuma bojājumi. Piezīme: Šī informācija atvieglo izstrādājuma lietošanu. Vispārīgi norādījumi par drošību BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet t...
Page 244 - Stiprinājuma siksnu drošība
• Pārliecinieties, vai nav bloķēta izplūdes gāzu caurule. Lai novērstu izstrādājuma bojājumus, izplūdes gāzu caurules tuvumā (vismaz 50 cm attālumā) nedrīkst būt šķēršļu. • Nelietojiet izstrādājumu telpās, slikti ventilētās vietās vai uzliesmojošu materiālu tuvumā. Dzinēja izplūdes gāzu sastāvā ir o...
Page 245 - Norādījumi par drošu apkopi; Montāža; Ievads
• Neiedarbiniet izstrādājumu, ja uz tā vai jūsu ķermeņa ir izlijusi degviela vai eļļa. • Neiedarbiniet izstrādājumu, ja dzinējā ir degvielas sūce. Regulāri pārbaudiet, vai dzinējā nav radusies degvielas sūce. • Vienmēr esiet piesardzīgs, rīkojoties ar degvielu. Degviela un tās tvaiki ir uzliesmojoši...
Page 246 - Lietošana
5. Piestipriniet starpcauruli caurules vadības elementam. Piezīme: Ja ir nepieciešama garāka cirkulārā pūtēja caurule, ir pieejama garāka starpcaurule. 6. Piestipriniet pūtēja uzgali starpcaurulei. Piezīme: Pūtēja uzgali var pievienot tikai pie starpcaurules. Roktura stieņa (neobligātā piederuma) mo...
Page 249 - Apkope
Izstrādājuma darbināšana • Šis ir mugrusomas tipa pūtējs un darbības laikā nēsājams uz pleca. To var vadīt un kontrolēt, aptverot rokturi ar labo roku. • Izmantojiet izstrādājumu parastajā darba laikā. Ievērojiet vietējos noteikumus. • Izmantojiet minimālu aprīkojuma daudzumu un izvēlieties veicamaj...
Page 252 - Stiprinājuma siksnu maiņa
4. Izspiediet eļļas pārpalikumu no putuplasta gaisa filtra, kamēr tas ir maisiņā. Gaisa filtra tīrīšana (570BTS, 580BTS) IEVĒROJIET: Uz gaisa filtra putu materiāla elementa neuzklājiet eļļu, 570BTS un 580BTS. 1. Atlaidiet fiksatorus, kas notur gaisa filtra pārsegu. 2. Noņemiet gaisa filtra pārsegu (...
Page 253 - Problēmu novēršana
Problēmu novēršana Nevar iedarbināt dzinēju Kas jāpārbau- da Iespējamais iemesls Risinājums Stop (izslēg- šanas) slēdzis Izslēgta pozī- cija Pārslēdziet apturēšanas slēdzi iedarbināšanas stāvoklī Startera aiztu- ris(i) Nosprostots(i) vai nolietots(i) startera aiztu- ris(i). Noregulējiet vai nomainie...
Page 254 - Pārvadāšana un uzglabāšana
Pārvadāšana un uzglabāšana Pārvadāšana un uzglabāšana BRĪDINĀJUMS: Lai novērstu aizdegšanās risku, pārbaudiet, vai transportēšanas un glabāšanas laikā nav noplūžu vai tvaiku. Gādājiet, lai nerastos dzirksteļošanas vai aizdegšanās risks. • Pirms transportēšanas vai ilgstošas uzglabāšanas iztukšojiet ...
Page 255 - Tehniskie dati
Tehniskie dati Tehniskie dati 360BT 570BTS 580BTS Dzinējs Cilindra darba tilpums, cm 3 65,6 65,6 75,6 Apgriezienu skaits tukšgaitā, apgr./min 2000 2000 2000 Katalizators Nē Nē Nē Aizdedzes sistēma Aizdedzes svece NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Atstatums starp elektrodiem, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 D...
Page 256 - Atbilstības deklarācija; EK atbilstības deklarācija
Atbilstības deklarācija EK atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Mugursomas tipa pūtējs Zīmols Husqvarna Tips/modelis 360BT, 570BTS, 580BTS Identifikācija Ar sērijas numuriem no 202...
Page 257 - Productbeschrijving
Inhoud Inleiding.................................................................257Veiligheid.............................................................. 259Montage................................................................ 262Werking.............................................................
Page 258 - Symbolen op het product
17. Pijphoek18. Klem19. Flexibele slang20. Regelpijp21. Kabelklem22. Tussenpijp 23. Blaasmondstuk24. Bedieningshandleiding25. Ring-steeksleutel26. Primerbalg van brandstofpomp27. Schroef voor stationair draaien28. Stuur (accessoire) Productoverzicht (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 29 23 22...
Page 259 - Productaansprakelijkheid; Veiligheid; Veiligheidsdefinities
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt. Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming en oogbescherming. Als de omgeving stof bevat, gebruik dan een stofmasker. Draag goedgekeurde veiligheidshandschoenen. Mengsel van benzine e...
Page 261 - Veiligheid van het draagstel
van de motor bevatten koolmonoxide, dat koolmonoxidevergiftiging kan veroorzaken. De uitlaatgassen van de motor zijn heet en kunnen vonken veroorzaken die tot brand kunnen leiden. Persoonlijke beschermingsuitrusting WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • ...
Page 262 - Inleiding
• Meng en vul brandstof niet binnenshuis bij of in de buurt van een warmtebron. • Start het product niet als er brandstof of olie op het product of uw lichaam is gemorst. • Start het product niet als er sprake is van brandstoflekkage. Controleer de motor regelmatig op brandstoflekkage. • Wees altijd v...
Page 263 - Werking
5. Bevestig de tussenpijp aan de regelpijp. Let op: Als het nodig is een langere cirkelvormige blaaspijp te gebruiken, is er een verlengde tussenpijp verkrijgbaar. 6. Bevestig het blaasmondstuk aan de tussenpijp. Let op: Het blaasmondstuk kan alleen op de tussenpijp worden aangesloten. Het stuur monteren (...
Page 266 - Onderhoud
• Stop het product (D). Het product gebruiken • Deze blazer is van het rugzaktype en wordt tijdens gebruik gedragen met behulp van een schouderharnas. Het gereedschap is met de rechterhand te bedienen door middel van de hendel op de buis. • Gebruik het product uitsluitend op gebruikelijke werktijden. V...
Page 269 - Het harnas vervangen
4. Duw de overtollige olie uit het schuimluchtfilter terwijl het in de plastic zak zit. Het luchtfilter reinigen (570BTS, 580BTS) OPGELET: Breng geen olie aan op het schuimfilterelement van het luchtfilter in 570BTS en 580BTS. 1. Maak de bevestigingen los waarmee het luchtfilterdeksel vastzit. 2. Ver...
Page 270 - Probleemoplossing
Probleemoplossing De motor kan niet worden gestart Controle Mogelijke oor- zaak Oplossing Stopknop. Stopstand Zet de stopschakelaar in de startpositie. Startpal(len). Geblokkeerde of versleten startpal(len). Verstel of vervang de startpal(len). Reinig het gebied rondom de startpal(len). Neem contact ...
Page 271 - Transport en opslag
Transport en opslag Transport en opslag WAARSCHUWING: Om brandgevaar te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat er geen lekken of dampen zijn tijdens transport of opslag. Zorg ervoor dat er geen risico op vonken of brand bestaat. • Leeg de brandstoftank voordat het product wordt vervoerd of gedurende lang...
Page 272 - Technische gegevens
Technische gegevens Technische gegevens 360BT 570BTS 580BTS Motor Cilinderinhoud, cm 3 65,6 65,6 75,6 Stationair toerental, tpm 2000 2000 2000 Katalysator Nee Nee Nee Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Elektrodenafstand, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Brandstof-/smeersysteem Inhoud ...
Page 273 - Verklaring van overeenstemming; EG-verklaring van overeenstemming
Verklaring van overeenstemming EG-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Ruggedragen bladblazer Merk Husqvarna Type / model 360BT, 570BTS, 580BTS Identificatie Serie...
Page 274 - Bruksområder
INNHOLD Innledning............................................................. 274Sikkerhet............................................................... 276Montering.............................................................. 279Drift................................................................
Page 276 - Sikkerhet; Sikkerhetsdefinisjoner
Les nøye gjennom bruksanvisningen, og sørg for at du har forstått instruksjonene før bruk. Bruk godkjent hørselsvern og godkjent øyevern. Bruk åndedrettsvern hvis omgivelsene er støvete. Bruk godkjente vernehansker. Blanding av bensin og totaktsolje. Pumpe (blære). Hold alle kroppsdeler unna varme o...
Page 278 - Informasjon om selesikkerhet
• Bruk godkjent hørselsvern. Langvarig eksponering for støy kan gi varige hørselsskader. • Bruk godkjent øyevern. Ved bruk av visir skal det også brukes godkjente vernebriller. Godkjente vernebriller er slike som tilfredsstiller standard ANSI Z87.1 for USA eller EN 166 for EU-land. • Bruk vernehansk...
Page 279 - Innledning
Montering Innledning ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet før du monterer produktet. Slik monterer du blåserøret og regulatorhåndtaket på produktet 1. Fest den fleksible slangen (A) til rørvinkelen og manøvreringsrøret (B) med klemmene (C) og (D). B D A C Merk: Smør manøvreringsrøret og d...
Page 280 - Slik monterer du det flate
Slik monterer du det flate munnstykket (valgfritt tilbehør) Det flate munnstykket gir en høyere lufthastighet enn blåsermunnstykket. • Fjern blåsermunnstykket fra mellomrøret, og monter det flate munnstykket. Drift Innledning ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet før du bruker produktet. D...
Page 281 - Slik starter du produktet
5. Rist drivstoffblandingen forsiktig. OBS: Ikke bland drivstoff for mer enn én måned om gangen. Slik fyller du drivstofftanken ADVARSEL: Utfør følgende prosedyren for din egen sikkerhet. 1. Stopp motoren, og la motoren bli avkjølt.2. Tørk rent rundt drivstofflokket. 3. Rist beholderen, og forsikre ...
Page 282 - Vedlikehold
Slik bruker du gassregulatoren / stoppbryteren A B C D • Gi full gass (A).• Bruk 1/3 hastighet (B).• Bruk tomgangshastighet (C).• Stopp produktet (D). Slik bruker du produktet • Denne løvblåseren er av ryggsekktype, og bæres med en skuldersele under bruk. Den betjenes og styres med høyre hånd på hån...
Page 285 - Slik bytter du ut selen.; Feilsøking
Slik rengjør du luftfilteret (570BTS, 580BTS) OBS: Ikke påfør olje på luftfilterets skumelement i 570BTS og 580BTS. 1. Løsne festeelementene som holder luftfilterdekselet på plass. 2. Ta av luftfilterdekselet (A). A B C 3. Ta skumfilteret (B) og papirfilteret (C) ut av filterrammen. 4. Skift ut papi...
Page 286 - Transport og oppbevaring
Motoren kan ikke startes Kontroller Mulig årsak Løsning Forgasser. Justering av tomgangstur- tallet Juster tomgangsturtallet med tomgangsjusteringsskruen. Gnist (ingen gnist). Tennpluggen er skitten eller våt. Kontroller at tennpluggen er tørr og ren. Elektrodeav- standen på tennpluggen er feil. Ren...
Page 288 - Samsvarserklæring
Samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Ryggbåren blåser Merke Husqvarna Type/modell 360BT, 570BTS, 580BTS ID Serienumre datert 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) og senere fullsten...
Page 289 - Opis produktu
SPIS TREŚCI Wstęp.................................................................... 289Bezpieczeństwo.................................................... 291Montaż.................................................................. 294Przeznaczenie.......................................................
Page 291 - Odpowiedzialność za produkt; Bezpieczeństwo; Definicje dotyczące bezpieczeństwa
osób. Należy zachować ostrożność i prawidłowo korzystać z produktu. Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi. Należy używać zatwierdzonych ochronników słuchu oraz zatwierdzonych okularów ochronnych. Używać maski przeciwpyło...
Page 293 - Bezpieczne obsługiwanie szelek
• Należy sprawdzić, czy wylot spalin nie jest zablokowany. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, zachować minimum 50 cm odstępu między wylotem spalin a przeszkodami. • Nigdy nie włączać urządzenia w pomieszczeniach, miejscach ze złym przepływem powietrza ani w pobliżu materiałów łatwopalnych. Spaliny...
Page 294 - Montaż
Zasady bezpieczeństwa dotyczące paliwa OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia. • Nie mieszać ani nie dolewać paliwa wewnątrz pomieszczeń ani w pobliżu źródła ciepła. • Nie uruchamiać urządzenia, jeśli doszło do rozlania paliwa lub oleju na urządzenie ...
Page 295 - Przeznaczenie; Wstęp
5. Podłączyć rurę pośredniczącą do rury manewrowej. Uwaga: Jeśli zajdzie potrzeba użycia dłuższej, okrągłej rury dmuchawy, dostępna jest wydłużona rura pośrednicząca. 6. Podłączyć dyszę dmuchawy do rury pośredniczącej. Uwaga: Dyszę dmuchawy można podłączyć wyłącznie do rury pośredniczącej. Montaż uc...
Page 298 - Przegląd
Obsługa produktu • Dmuchawa niniejsza jest typu plecakowego, podczas pracy należy nosić ją na plecach przy pomocy szelek naramiennych. Urządzenie jest obsługiwane i kontrolowana przy pomocy uchwytu trzymanego w prawej dłoni i znajdującego się na rurze wylotowej. • Używać urządzenia podczas typowych ...
Page 301 - Wymiana szelek
4. Wycisnąć nadmiar oleju z filtra powietrza znajdującego się w woreczku. Czyszczenie filtra powietrza (570BTS, 580BTS) UWAGA: Nie wolno wylewać oleju na piankowy element filtru powietrza w modelach 570BTS i 580BTS. 1. Poluzować elementy mocujące, które przytrzymują pokrywę filtra powietrza. 2. Zdją...
Page 302 - Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów Silnik się nie uruchamia Kontrola Możliwa przy- czyna Rozwiązanie długoterminowe Przycisk stop. Pozycja za- trzymania Przesuń wyłącznik do położenia włączenia. Zabieraki roz- rusznika. Zablokowane lub zużyte za- bieraki rozrus- znika. Wyregulować lub wymienić zabieraki rozrus...
Page 303 - Transport i przechowywanie
Silnik odpala i gaśnie Kontrola Możliwa przy- czyna Rozwiązanie długoterminowe Gaźnik. Silnik nie dzia- ła prawidłowo przy obrotach biegu jałowe- go. Należy zwrócić się do punktu serwisowego. Filtr powietrza Zapchany filtr powietrza. Wyczyścić filtr powietrza. Transport i przechowywanie Transport i ...
Page 304 - Dane techniczne
Dane techniczne Dane techniczne 360BT 570BTS 580BTS Silnik Pojemność skokowa, cm 3 65,6 65,6 75,6 Obroty na biegu jałowym, obr./min 2000 2000 2000 Katalizator Nie Nie Nie Układ zapłonowy Świeca zapłonowa NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Odstęp między elektrodami, w mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Układ zasi...
Page 306 - Deklaracja zgodności; Deklaracja zgodności WE
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności WE My, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Dmuchawa plecakowa Marka Husqvarna Typ/model 360BT, 570BTS, 580BTS Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 (360BT), 2023 (570BTS...
Page 307 - Descrição do produto; Finalidade
ÍNDICE Introdução............................................................. 307Segurança.............................................................309Montagem............................................................. 312Funcionamento..................................................... 313Ma...
Page 308 - Símbolos no produto
17. Ângulo do tubo18. Grampo19. Mangueira flexível20. Tubo de controlo21. Abraçadeira de cabo22. Tubo intermédio 23. Bocal do soprador24. Manual do utilizador25. Chave combinada26. Ampola da purga de ar27. Parafuso de ralenti28. Barra de direção (acessório) Vista geral do produto (570BTS, 580BTS) 27...
Page 309 - Responsabilidade pelo produto; Segurança; Definições de segurança
Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar o produto. Utilize protetores acústicos e proteção ocular aprovados. Se o ambiente tiver pó, utilize uma máscara respiratória. Utilize luvas de proteção aprovadas. Mistura de gasolina e óleo par...
Page 311 - Segurança das correias de suporte
• Não ligue o produto em locais fechados, pouco ventilados ou próximo de material inflamável. Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono, o que pode causar envenenamento por monóxido de carbono. Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíscas que podem causar incêndios. Eq...
Page 312 - Montagem; Introdução
• Não misture ou adicione o combustível em espaços interiores ou próximo de uma fonte de calor. • Não ligue o produto se existir óleo ou combustível no produto ou no seu corpo. • Não ligue o produto se o motor tiver uma fuga de combustível. Examine regularmente o motor quanto a fugas de combustível....
Page 313 - Funcionamento
5. Fixe o tubo intermédio no tubo de controlo. Nota: Se for necessário utilizar um tubo do soprador circular mais longo, está disponível um tubo intermédio aumentado. 6. Fixe o bocal do soprador ao tubo intermédio. Nota: O bocal do soprador apenas pode ser instalado no tubo intermédio. Montar a barr...
Page 316 - Manutenção
• Aplique o ralenti (C).• Pare o produto (D). Utilizar o produto • Este soprador é do tipo mochila, sendo carregado por meio de correias de ombros durante a operação. É operado e controlado com o punho sobre o tubo, utilizando a mão direita. • Utilize o produto nas horas de trabalho habituais. Respe...
Page 319 - Substituir a correia
4. Empurre o óleo indesejado para fora do filtro de ar de espuma enquanto estiver no saco de plástico. Limpar o filtro de ar (570BTS, 580BTS) CUIDADO: Não coloque óleo no elemento de espuma do filtro de ar no 570BTS e no 580BTS. 1. Solte os fixadores que fixam a cobertura do filtro de ar na devida p...
Page 320 - Resolução de problemas
Resolução de problemas Não é possível ligar o motor Verificar Causa possí- vel Solução Botão Stop. Posição de paragem Leve o contacto de paragem à posição de arranque. Prendedor(es) do dispositivo de arranque. Prendedor(es) do dispositivo de arranque bloqueado(s) ou gasto(s). Ajuste ou substitua o(s...
Page 321 - Transporte e armazenamento
O motor arranca mas para novamente Verificação Causa possí- vel Solução Filtro de ar. Filtro de ar en- tupido. Limpe o filtro de ar. Transporte e armazenamento Transporte e armazenamento ATENÇÃO: Para evitar o risco de incêndio, certifique-se de que não existem fugas nem vapores de combustível duran...
Page 322 - Especificações técnicas
Especificações técnicas Especificações técnicas 360BT 570BTS 580BTS Motor Cilindrada, cm 3 65,6 65,6 75,6 Velocidade ao ralenti, rpm 2000 2000 2000 Conversor catalítico Não Não Não Sistema de ignição Vela de ignição NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Distância entre os elétrodos, mm 0,6-0,7 0,6-0,7 0,6-0...
Page 324 - Declaração de conformidade; Declaração CE de conformidade
Declaração de conformidade Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Soprador de mochila Marca Husqvarna Tipo / Modelo 360BT, 570BTS, 580BTS Identificação Números de série referen...
Page 325 - Descrierea produsului
CUPRINS Introducere............................................................ 325Siguranţă...............................................................327Asamblarea........................................................... 330Funcţionarea............................................................
Page 326 - Simbolurile de pe produs
18. Colier19. Furtun flexibil20. Ț eavă de control 21. Clemă cablu22. Ț eavă intermediară 23. Duză refulator 24. Manual de utilizare25. Cheie combinată26. Buton purjor aer27. Ș urub de tura ț ie de ralanti 28. Bară de ghidare (accesoriu) Prezentare generală a produsului (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17...
Page 327 - Răspunderea pentru produs; Siguranţă; Definiţii privind siguranţa
Citi ț i cu aten ț ie manualul operatorului ș i asigura ț i-vă că în ț elege ț i instruc ț iunile înainte de utilizare. Utiliza ț i protec ț ia de auz ș i ochelarii de protec ț ie aproba ț i. Dacă mediul con ț ine praf, folosi ț i o mască respiratorie. Utiliza ț i mănu ș i de protec ț ie omologate. ...
Page 329 - Siguran
Echipamentele de protec ț ie personală nu pot elimina complet riscul de vătămare, însă pot reduce gravitatea vătămărilor. Adresa ț i-vă distribuitorului pentru informa ț ii suplimentare. • Utiliza ț i un sistem omologat de protec ț ie a auzului. Expunerea pe termen lung la zgomot poate avea ca rezul...
Page 330 - Asamblarea
• Nu respira ț i vaporii de carburant, se pot produce vătămări corporale. Asigura ț i-vă că fluxul de aer este suficient. • Nu fuma ț i în apropierea carburantului sau a motorului. • Nu pozi ț iona ț i produsul sau rezervorul de carburant în apropierea unor obiecte calde, a unei flăcări deschise, a ...
Page 331 - Pentru asamblarea duzei plate; Funcţionarea; Introducere
3. Instala ț i mânerul ș i butonul rotativ. Strânge ț i butonul. 4. Montaţi ţeava intermediară. Pentru asamblarea duzei plate (accesoriu op ț ional) Duza plată asigură o viteză mai mare a aerului decât duza suflantei. • Scoate ț i duza suflantei de pe ț eava intermediară ș i instala ț i duza plată. ...
Page 332 - Pornirea produsului
ATENŢIE: Micile erori pot să influen ț eze drastic raportul amestecului atunci când amesteca ț i cantită ț i mici de carburant. Măsura ț i cu grijă cantitatea de ulei ș i asigura ț i-vă că ob ț ine ț i amestecul corect. 1. Umple ț i jumătate din cantitatea de benzină într- un recipient curat pentru ...
Page 336 - Pentru înlocuirea hamului
ore de func ț ionare sau mai frecvent dacă lucra ț i în condi ț ii de praf excesiv. Cură ț area filtrului de aer (360BT) 1. Împinge ț i maneta ș ocului în pozi ț ia închisă. 2. Îndepărta ț i capacul filtrului de aer (A). 3. Scoate ț i filtrul de aer (B) de pe cadrul său. A B 4. Cură ț a ț i filtrul ...
Page 337 - Depanarea
3. Împinge ț i capătul curelei prin inel. 4. Trage ț i cureaua nouă prin inel. 5. Introduce ț i ș tiftul în curea pentru a fixa clema pe cureaua nouă. Depanarea Motorul nu porne ș te Verifica ț i Cauza posibi- lă Solu ț ie Butonul de oprire. Pozi ț ia Stop Seta ț i comutatorul de oprire în pozi ț ia...
Page 338 - Transportul
Motorul porne ș te, dar se opre ș te din nou Verifica ț i Cauza posibi- lă Solu ț ie Rezervor de combustibil. Tip de com- bustibil inco- rect. Goli ț i-l ș i utiliza ț i combustibilul corect. Carburatorul. Motorul nu func ț ionează corect la tu- ra ț ia de mers la ralanti. Adresa ț i-vă reprezentant...
Page 339 - Date tehnice
Date tehnice Date tehnice 360BT 570BTS 580BTS Motor Cilindree, cm 3 65,6 65,6 75,6 Tura ț ie de ralanti, rpm 2000 2000 2000 Convertor catalitic Nu Nu Nu Sistem de aprindere Bujie NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Spa ț iu electrod, mm 0,6-0,7 0,6-0,7 0,6-0,7 Carburant ș i sistem de lubrifiere Capacitate...
Page 341 - Declara
Declara ț ie de conformitate Declara ț ie de conformitate CE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Refulator portabil de tip rucsac Marcă Husqvarna Tip/Model 360BT, 570BTS, 580BTS Identificare Numere de serie încep...
Page 342 - Описание изделия
Содержание Введение..............................................................342Безопасность....................................................... 345Сборка.................................................................. 348Эксплуатация.......................................................34...
Page 344 - Символы на изделии; Ответственность изготовителя
29. Плоская насадка (принадлежность) Символы на изделии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изделие может представлять опасность и стать причиной тяжелой травмы или смерти оператора или окружающих. Соблюдайте осторожность и правила эксплуатации изделия. Перед началом работы внимательно прочитайте руководство по эксплуа...
Page 345 - Безопасность
• ремонта изделия в неавторизованном сервисном центре или неквалифицированным специалистом; Безопасность Инструкции по технике безопасности Ниже приведены определения уровня опасности для каждого сигнального слова. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Травмирование человека. ВНИМАНИЕ: Повреждение изделия. Примечание: Эт...
Page 348 - Сборка; Введение
Сборка Введение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой изделия внимательно изучите раздел техники безопасности. Установка трубы воздуходувки и рукоятки управления на изделие 1. Подсоедините гибкий шланг (A) к колену трубы и рабочую трубу (B) с помощью хомутов (C) и (D). B D A C Примечание: Смажьте рабочую тр...
Page 349 - Установка плоской насадки; Эксплуатация
3. Установите рукоятку и ручку. Затяните поворотный переключатель. 4. Установите промежуточную трубу. Установка плоской насадки (дополнительная принадлежность) Плоская насадка обеспечивает более высокую скорость подачи воздуха, чем стандартная насадка воздуходувки. • Снимите насадку воздуходувки с п...
Page 350 - Запуск изделия
Смешивание бензина и масла для двухтактных двигателей Бензин, л Масло для двухтактных двигателей, л 2% (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 ВНИМАНИЕ: Небольшие неточности при смешивании небольшого количества топлива могут значительно повлиять на соотношение компонентов в смеси. Внимательно измеряйт...
Page 352 - Техническое обслуживание
• Уменьшите количество единиц оборудования и выберите скорость, соответствующую выполняемой задаче. Используйте дроссель в крайнем нижнем положении, чтобы предотвратить чрезмерное образование шума и пыли. • Держите насадку воздуходувки рядом с землей. Примечание: Husqvarna рекомендует работать с пол...
Page 355 - Замена оснастки
4. Отожмите излишки масла из поролонового воздушного фильтра в пластиковый пакет. Очистка воздушного фильтра (570BTS, 580BTS) ВНИМАНИЕ: Не наносите масло на поролоновый фильтрующий элемент воздушного фильтра 570BTS и 580BTS. 1. Ослабьте крепления крышки воздушного фильтра. 2. Снимите крышку воздушно...
Page 356 - Поиск и устранение неисправностей
Поиск и устранение неисправностей Двигатель не запускается Проверка Возможная причина Решение Кнопка оста- новки. Положение остановки Переведите выключатель в положение запуска. Собачка(-и) стартера. Блокировка или износ со- бачки(-ек) стартера Отрегулируйте или замените собачку(-и) стартера. Очисти...
Page 357 - Транспортировка и хранение
Двигатель запускается, но затем снова останавливается Проверка Возможная причина Решение Карбюратор. Некорректная работа двига- теля на холо- стых оборо- тах. Обратитесь к своему дилеру по обслуживанию. Воздушный фильтр. Засорение воздушного фильтра. Очистите воздушный фильтр. Транспортировка и хран...
Page 358 - Технические данные
Технические данные Технические данные 360BT 570BTS 580BTS Двигатель Объем цилиндра, см 3 65,6 65,6 75,6 Обороты холостого хода, об/мин 2000 2000 2000 Каталитический нейтрализатор Нет Нет Нет Система зажигания Свеча зажигания NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Зазор между электродами, мм 0,6–0,7 0,6–0,7 0...
Page 360 - Декларация соответствия; Декларация соответствия ЕС
Декларация соответствия Декларация соответствия ЕС Мы, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Ранцевый воздуходув Марка Husqvarna Тип / Модель 360BT, 570BTS, 580BTS Идентификация Серийные номера начиная с 2022 (360BT)...
Page 361 - Popis produktu
Obsah Úvod......................................................................361Bezpečnosť...........................................................364Montáž.................................................................. 366Prevádzka...............................................................
Page 363 - Zodpovednosť za výrobok
osôb. Postupujte opatrne a používajte výrobok správnym spôsobom. Skôr než začnete produkt používať, pozorne si prečítajte návod na obsluhu a dôsledne sa oboznámte s pokynmi. Používajte schválené prostriedky na ochranu sluchu a ochranu očí. Ak prostredie obsahuje prach, používajte dýchaciu masku. Pou...
Page 364 - Bezpečnosť; Bezpečnostné definície
Bezpečnosť Bezpečnostné definície Nižšie uvedené definície označujú úroveň závažnosti pre každé signálne slovo. VÝSTRAHA: Poranenie osôb. VAROVANIE: Poškodenie výrobku. Poznámka: Táto informácia napomáha k jednoduchšiemu používaniu výrobku. Všeobecné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA: Skôr než budete výr...
Page 365 - Bezpečnosť popruhov
• Produkt nepoužívajte na vyvýšených miestach, ako napríklad na rebríku. • Zabezpečte, aby ste si v prípade nehody mohli vždy privolať pomoc. • Skontrolujte, či nie je zablokovaný vývod výfukových plynov. Aby ste zabránili poškodeniu produktu, udržujte minimálne 50 cm odstup medzi vývodom výfukových...
Page 367 - Prevádzka
5. Pripojte strednú trubicu k ovládacej trubici. Poznámka: V prípade požiadavky na používanie dlhšej trubice fúkača s kruhovým prierezom je dostupná predĺžená stredná trubica. 6. Pripojte dýzu fúkača k strednej trubici. Poznámka: Dýzu fúkača možno namontovať iba na strednú trubicu. Montáž rukoväti (...
Page 373 - Výmena popruhu
4. Kým sa penový vzduchový filter nachádza v plastovom vrecku, vytlačte z neho prebytočný olej. Čistenie vzduchového filtra (570BTS, 580BTS) VAROVANIE: Na penovú filtračnú vložku nenanášajte olej v 570BTS a 580BTS. 1. Povoľte upevňovacie prvky, ktoré držia kryt vzduchového filtra v danej polohe. 2. ...
Page 374 - Riešenie problémov
Riešenie problémov Motor nemožno naštartovať Kontrola Možná príčina Riešenie Tlačidlo Stop. Poloha Stop Prepnite vypínač do štartovacej polohy. Západka/-y štartéra Zablokovaná alebo opotre- bovaná zá- padka/-y štar- téra. Nastavte alebo vymeňte západku/-y štartéra. Vyčistite okolie západky/-iek štar...
Page 375 - Preprava a uskladnenie
Motor naštartuje, no znova sa vypne Kontrola Možná príčina Riešenie Vzduchový fil- ter. Zanesený vzduchový fil- ter. Vyčistite vzduchový filter. Preprava a uskladnenie Preprava a uskladnenie VÝSTRAHA: V záujme zabránenia nebezpečenstvu požiaru sa presvedčte, že počas prepravy alebo skladovania nehro...
Page 377 - Vyhlásenie o zhode; ES vyhlásenie o zhode
Vyhlásenie o zhode ES vyhlásenie o zhode My, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Chrbtový fúkač Značka Husqvarna Typ/model 360BT, 570BTS, 580BTS Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) ...
Page 378 - Opis izdelka; Namen uporabe
VSEBINA Uvod......................................................................378Varnost..................................................................380Montaža................................................................ 383Delovanje..........................................................
Page 379 - Simboli na izdelku
21. Spojka22. Vmesna cev23. Šoba pihalnika24. Navodila za uporabo25. Kombiniran ključ 26. Membrana črpalke goriva27. Vijak za nastavljanje števila vrtljajev prostega teka 28. Krmilo (dodatna oprema) Pregled izdelka (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 29 23 22 16 20 21 18 9 8 24 25 28 2 7 1 ...
Page 380 - Odgovornost proizvajalca; Varnost; Varnostne definicije
Pred začetkom uporabe izdelka natančno preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli. Uporabljajte odobreno zaščito za sluh in odobreno zaščito oči. Če okolje vsebuje prah, uporabite dihalno masko. Uporabljajte odobrene zaščitne rokavice. Mešanica bencina in olja za dvotaktne ...
Page 382 - Varnost oprtnika
posledice. Če potrebujete več informacij, se obrnite na prodajalca. • Uporabljajte odobreno zaščito za sluh. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroči trajne poškodbe sluha. • Uporabljajte odobreno zaščito oči. Tudi če uporabljate vizir, morate vedno uporabljati tudi homologirana zaščitna oča...
Page 383 - Montaža
• Zamašena mrežica lovilnika isker povzroči pregrevanje motorja in posledične poškodbe motorja. Montaža Uvod OPOZORILO: Preden začnete sestavljati izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Namestitev cevi pihalnika in krmilne ročice na izdelek 1. Gibko cev (A) z objemkama (C) in (D) ...
Page 384 - Namestitev ploščate šobe (dodatna; Delovanje
Namestitev ploščate šobe (dodatna oprema) Ploščata šoba omogoča višjo hitrost zraka od šobe pihalnika. • Z vmesne cevi odstranite šobo pihalnika in namestite ploščato šobo. Delovanje Uvod OPOZORILO: Preden začnete uporabljati izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Gorivo Ta izdele...
Page 385 - Zagon izdelka
3. Pretresite mešanico goriva.4. V posodo dodajte še preostalo količino bencina.5. Temeljito pretresite mešanico goriva. POZOR: Naenkrat ne pripravite mešanice goriva za več kot en mesec. Polnjenje posode za gorivo OPOZORILO: Za lastno varnost upoštevajte postopek v nadaljevanju. 1. Zaustavite motor...
Page 387 - Vzdrževanje
Vzdrževanje Uvod OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Urnik vzdrževanja Vzdrževanje Dnevno Teden- sko Meseč- no Očistite zunanje površine. X Poskrbite, da krmilna ročica pravilno deluje. X Poskrbite, da stikalo za vklop/izklop deluje...
Page 389 - Zamenjava oprtnika
OPOZORILO: Nadenite si zaščitne rokavice. Olje za zračne filtre lahko draži kožo. 1. Penasti zračni filter vstavite v plastično vrečko.2. V plastično vrečko vlijte olje.3. Z drgnjenjem plastične vrečke olje enakomerno razporedite po celotnem penastem zračnem filtru. 4. Odvečno olje v plastični vrečk...
Page 390 - Odpravljanje težav
Odpravljanje težav Motorja ni mogoče zagnati Kontrola Možen vzrok Rešitev Gumb za za- ustavitev. Položaj za iz- klop Izklopno stikalo premaknite v položaj za zagon. Zaskočne klju- kice zaganjal- nika. Blokirane ali obrabljene za- skočne kljuki- ce zaganjalni- ka. Prilagodite ali zamenjajte zaskočne ...
Page 391 - Prevoz in skladiščenje
Prevoz in skladiščenje Prevoz in skladiščenje OPOZORILO: Da preprečite nevarnost požara, se med prevozom ali skladiščenjem prepričajte, da ni puščanja ali hlapov. Prepričajte se, da ni nevarnosti iskrenja ali požara. • Pred prevažanjem ali dolgotrajnim skladiščenjem izpraznite rezervoar za gorivo. P...
Page 392 - Tehnični podatki
Tehnični podatki Tehnični podatki 360BT 570BTS 580BTS Motor Gibna prostornina valja, cm 3 65,6 65,6 75,6 Število vrtljajev prostega teka, vrt / min 2000 2000 2000 Katalizator Ne Ne Ne Vžigalni sistem Svečka NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Razmak med elektrodama, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Sistem za go...
Page 393 - Izjava o skladnosti; Izjava ES o skladnosti
Izjava o skladnosti Izjava ES o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Nahrbtni pihalnik Znamka Husqvarna Vrsta/model 360BT, 570BTS, 580BTS Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 (360BT), 2023 (5...
Page 394 - Produktbeskrivning
Innehåll Introduktion........................................................... 394Säkerhet................................................................396Montering.............................................................. 399Drift................................................................
Page 395 - Symboler på produkten
17. Rörvinkel18. Klämma19. Flexibel slang20. Manöverrör21. Kabelklämma22. Mellanrör 23. Blåsarmunstycke24. Bruksanvisning25. Kombinyckel26. Bränslepumpblåsa27. Tomgångsskruv28. Styrhandtag (tillbehör) Produktöversikt (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 29 23 22 16 20 21 18 9 8 24 25 28 2 7 ...
Page 396 - Säkerhet; Säkerhetsdefinitioner
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan användning. Använd godkända hörselskydd och godkända ögonskydd. Om det är dammigt ska du använda en andningsmask. Använd godkända skyddshandskar. Blandning av bensin och tvåtaktsolja. Bränslepumpblåsa. Håll alla kr...
Page 398 - Säkerhet vid användning av sele
• Använd godkänd personlig skyddsutrustning när du använder produkten. Personlig skyddsutrustning kan inte eliminera skaderisken helt, men den kan minska effekten av eventuella skador. Prata med din återförsäljare för mer information. • Använd godkända hörselskydd. Långvarig exponering för buller ka...
Page 399 - Säkerhetsinstruktioner för underhåll; Introduktion
Säkerhetsinstruktioner för underhåll VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. • Stoppa motorn, ta bort tändstiftet och låt motorn svalna före underhåll och montering. • Ett blockerat gnistskydd gör att motorn blir för varm, vilket kan leda till skador på motorn. Monter...
Page 400 - Montera det platta munstycket
4. Montera mellanröret. Montera det platta munstycket (tillval) Det platta munstycket ger högre lufthastighet än blåsarmunstycket. • Ta bort blåsarmunstycket från mellanröret och installera det platta munstycket. Drift Introduktion VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du använder produkte...
Page 401 - Starta produkten
3. Skaka bränsleblandningen.4. Fyll i återstående mängd bensin i behållaren.5. Skaka omsorgsfullt bränsleblandningen. OBSERVERA: Blanda inte bränsle för mer än en månad i taget. Fylla på bränsletanken VARNING: Följ nedanstående procedur för din säkerhet. 1. Stanna motorn och vänta tills den har sval...
Page 403 - Underhåll
Underhåll Introduktion VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du utför underhåll på produkten. Underhållsschema Underhåll Dagligen Varje vecka Varje månad Rengör utvändiga ytor. X Se till att reglagehandtaget fungerar som det ska. X Se till att start-/stoppbrytaren fungerar som den ska. Se ...
Page 405 - Byta ut selen
3. Gnid på plastpåsen för att fördela oljan jämnt på skumluftfiltret. 4. Tryck ut oönskad olja ur skumluftfiltret medan det är i plastpåsen. Rengöring av luftfiltret (570BTS, 580BTS) OBSERVERA: Fyll inte på olja i skumfilterinsatsen i luftfiltret i 570BTS och 580BTS. 1. Lossa fästdonen som håller lu...
Page 406 - Felsökning
Felsökning Det går inte att starta motorn Kontrollera Möjlig orsak Lösning Stoppknapp. Stoppläge Ställ stoppknappen i startläget. Starthakar. Blockerade el- ler slitna star- thakar. Justera eller byt ut starthakarna. Rengör runt starthakarna. Kontakta en godkänd serviceverkstad. Bränsletank. Fel brä...
Page 407 - Transport och förvaring
Transport och förvaring Transport och förvaring VARNING: Undvik brandrisk genom att se till att det inte förekommer läckage eller ångor under transport eller förvaring. Se till att det inte finns någon risk för gnistor eller brand. • Töm bränsletanken före transport eller långtidsförvaring. Tryck på...
Page 408 - Tekniska data
Tekniska data Tekniska data 360BT 570BTS 580BTS Motor Cylindervolym, cm 3 65,6 65,6 75,6 Tomgångsvarvtal, varv/min 2 000 2 000 2 000 Katalysator Nej Nej Nej Tändsystem Tändstift NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Elektrodavstånd, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Bränsle- och smörjsystem Bränsletankvolym, l / c...
Page 409 - Försäkran om överensstämmelse; EG‐försäkran om överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Ryggburen blåsare Varumärke Husqvarna Typ/Modell 360BT, 570BTS, 580BTS Identifiering Serienummer daterade 2022 (360BT), ...
Page 410 - Ürün açıklaması
İçindekiler Giriş.......................................................................410Güvenlik................................................................ 412Montaj................................................................... 415Çalışma....................................................
Page 411 - Ürün üzerindeki semboller
19. Esnek hortum20. Kontrol borusu21. Kablo kelepçesi22. Ara boru23. Yaprak üfleyici ucu 24. Kullanım kılavuzu25. Kombine anahtar26. Yakıt pompası diyaframı haznesi27. Rölanti vidası28. Tutma çubuğu (aksesuar) Ürüne genel bakış (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 29 23 22 16 20 21 18 9 8 24...
Page 412 - Ürün sorumluluğu; Güvenlik; Güvenlik tanımları
Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve kullanımdan önce talimatları anladığınızdan emin olun. Onaylı kulak koruma ekipmanı ve onaylı koruyucu gözlük kullanın. Ortamda toz varsa solunum maskesi kullanın. Onaylı koruyucu eldiven kullanın. Benzin ve iki zamanlı yağ karışımı. Yakıt pompası diyaframı haz...
Page 414 - Kuşam askılık güvenliği
yaralanmanın derecesini azaltır. Daha fazla bilgi için lütfen satıcınızla görüşün. • Onaylanmış kulak koruma ekipmanı kullanın. Uzun süre gürültüye maruz kalınması sürekli işitme kaybına yol açabilir. • Onaylı koruyucu gözlük kullanın. Vizör kullanıyorsanız onaylı koruma gözlüğü de kullanmanız gerek...
Page 415 - Montaj; Giriş
• Bakım ve montajdan önce motoru durdurun, bujiyi çıkarın ve motorun soğumasını bekleyin. • Tıkalı bir kıvılcım önleyici siperlik, motorun aşırı ısınmasına neden olur ve bu da motora hasar verir. Montaj Giriş UYARI: Ürünü monte etmeden önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Yaprak üfleyici borusunu ...
Page 416 - Düz ucu monte etme (isteğe bağlı; Çalışma
3. Tutma çubuğunu ve düğmeyi takın. Düğmeyi sıkın. 4. Ara boruyu monte edin. Düz ucu monte etme (isteğe bağlı aksesuar) Düz uç, yaprak üfleyici ucundan daha yüksek hava hızı sağlar. • Yaprak üfleyici ucunu ara borudan çıkarın ve düz ucu takın. Çalışma Giriş UYARI: Ürünü kullanmadan önce güvenlik böl...
Page 417 - Ürünü çalıştırma
1. Benzinin yarısını temiz bir yakıt kabına doldurun.2. Yağ miktarının tümünü ekleyin.3. Yakıt karışımını çalkalayın.4. Kalan benzini kaba ekleyin.5. Yakıt karışımını dikkatlice çalkalayın. DİKKAT: Tek seferde 1 aylıktan fazla yakıt karıştırmayın. Yakıt deposunu doldurma UYARI: Güvenliğiniz için aşa...
Page 419 - Bakım
Bakım Giriş UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Bakım takvimi Bakım Günlük Haftalık olarak Aylık olarak Dış yüzeyleri temizleyin. X Kontrol kolunun doğru şekilde çalıştığından emin olun. X Çalıştırma/durdurma anahtarının doğru şekilde çalıştığından emin olun. B...
Page 421 - Kuşam askılığı değiştirme
2. Yağı plastik torbaya koyun.3. Yağın, köpük hava filtresinin her yerine eşit olarak yayıldığından emin olmak için plastik torbayı ovuşturun. 4. Plastik torbanın içindeyken istenmeyen yağı köpük hava filtresinden dışarı doğru itin. Hava filtresini temizleme (570BTS, 580BTS) DİKKAT: 570BTS ve 580BTS...
Page 422 - Sorun giderme
Sorun giderme Motor çalıştırılamıyor Kontrol edin Olası neden Çözüm Durdurma düğmesi. Durdurma ko- numu Durdurma anahtarını çalıştırma konumuna getirin. Marş motoru mandalları. Marş motoru mandalları tı- kanmış veya aşınmış. Marş motoru mandallarını ayarlayın ya da değiştirin. Marş motoru mandalları...
Page 423 - Taşıma ve saklama
Taşıma ve saklama Taşıma ve saklama UYARI: Yangın riskini önlemek için taşıma veya depolama sırasında sızıntı veya duman olmadığından emin olun. Kıvılcım veya yangın riski olmadığından emin olun. • Ürünü taşımadan veya uzun süreli depolamadan önce yakıt tankını boşaltın. Yakıt pompası diyaframı hazn...
Page 424 - Teknik veriler
Teknik veriler Teknik veriler 360BT 570BTS 580BTS Motor Silindir hacmi, cm 3 65,6 65,6 75,6 Rölanti, dev/dak 2000 2000 2000 Katalitik konvertör Hayır Hayır Hayır Ateşleme Sistemi Buji NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Elektrot boşluğu, mm 0,6-0,7 0,6-0,7 0,6-0,7 Yakıt ve yağlama sistemi Yakıt deposu kap...
Page 425 - Uyumluluk Bildirimi; AT Uyumluluk Bildirimi
Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Sırt tipi yaprak üfleyici Marka Husqvarna Tip/Model 360BT, 570BTS, 580BTS Kimlik 2022 (360BT), 2023 (570...
Page 426 - Опис виробу
Зміст Вступ.................................................................... 426Безпека................................................................ 429Збирання.............................................................. 431Експлуатація...........................................................
Page 427 - Символи на виробі
18. Затискач19. Гнучкий шланг20. Труба керування21. Кабельний затискач22. Проміжна труба23. Насадка повітродува 24. Посібник користувача25. Комбінований гайковий ключ26. Кнопка продувки повітрям27. Гвинт холостого ходу28. Рукоятка (приладдя) Огляд виробу (570BTS, 580BTS) 27 26 3 4 17 19 18 22 15 14 ...
Page 428 - Відповідальність за якість
обережні й використовуйте виріб належним чином. Перед користуванням виробом уважно прочитайте посібник користувача й переконайтеся, що ви зрозуміли всі вказівки. Використовуйте сертифіковані засоби захисту органів слуху й очей. Під час роботи в умовах запилення використовуйте респіратор. Використову...
Page 429 - Безпека; Визначення щодо безпеки
Безпека Визначення щодо безпеки Визначення, наведені нижче, пояснюють рівень серйозності кожного сигнального слова. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека травми для людини. УВАГА: Небезпека пошкодження виробу. Зверніть увагу: Ця інформація спрощує використання виробу. Загальні правила техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
Page 431 - Збирання
Перевірка вимикача1. Щоб зупинити двигун, використовуйте перемикач START/STOP (Пуск/Стоп). 2. Переконайтеся, що двигун повністю зупинився. Розташування вимикача на виробі див. в розділі Огляд виробу (360BT) на сторінці 426. Правила техніки безпеки під час роботи з пасовою підвіскою • Переконайтеся, ...
Page 432 - Експлуатація; Вступ
2. Прикріпіть тримач ручки (E) до труби керування. Вирівняйте тримач ручки з фланцем на трубі керування. E 3. Відрегулюйте ручку керування й установіть її в безпечне та правильне робоче положення. Затягніть фіксуючу головку. 4. Прикріпіть кабель до гнучкого шланга за допомогою кабельного тримача. 5....
Page 435 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Вимкніть виріб (D). Робота з виробом • Це повітродув ранцевого типу, який під час роботи носять за плечима на ременях. Керування пристроєм здійснюється за допомогою ручки на трубі правою рукою. • Використовуйте виріб у звичайний робочий час. Дотримуйтеся місцевих норм. • Використовуйте лише необхі...
Page 438 - Заміна пасової підвіски
1. Покладіть поролоновий повітряний фільтр у пластиковий пакет. 2. Налийте оливу в пластиковий пакет.3. Притискаючи пластиковий пакет до поролонового повітряного фільтра, рівномірно розподіліть оливу по фільтру. 4. Витисніть надлишок оливи з фільтра, не виймаючи його з пластикового пакета. Очищення ...
Page 439 - Усунення несправностей
Усунення несправностей Неможливо запустити двигун Перевірка Можлива причина Вирішення Кнопка зупи- нення. Положення зупинки Установіть вимикач у положення запуску. Собачка(-и) стартера. Засмічена(-і) або зноше- на(-і) собач- ка(-и) старте- ра. Налаштуйте чи замініть собачку(-и) стартера. Приберіть б...
Page 440 - Транспортування та зберігання
Після запуску двигун відразу вимикається Перевірка Можлива причина Вирішення Карбюратор. На холостому ходу двигун працює зі збоями. Зверніться до свого дилера з обслуговування. Повітряний фільтр. Повітряний фільтр заби- вся. Очистьте повітряний фільтр. Транспортування та зберігання Транспортування т...
Page 441 - Технічні дані; Технічні характеристики
Технічні дані Технічні характеристики 360BT 570BTS 580BTS Двигун Об’єм циліндра, см 3 65,6 65,6 75,6 Холостий хід, об/хв 2000 2000 2000 Каталітичний нейтралізатор Ні Ні Ні Система запалювання Свічка запалювання NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Проміжок між електродами, мм 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Паливн...
Page 443 - Декларація відповідності; Декларація про відповідність ЄС
Декларація відповідності Декларація про відповідність ЄС Ми, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (Швеція), тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Ранцевий повітродув Бренд Husqvarna Тип / модель 360BT, 570BTS, 580BTS Ідентифікація Серійн...