Page 2 - English; Your Model Number is:; IMPORTANT
2 English Date of Purchase: / /200 Your Model Number is: HD1500 IMPORTANT Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts. For ease of reference, please record this informat...
Page 3 - MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS
3 English WARNING The mounting template is designed to ac- commodate stud layout of 16 inch (40.6 cm) on center. Note: Stud layouts may vary. If your wall studs are not located 16’’ apart, use a 1/2’’ (12.7 mm) thick, 8’’ (20.3 cm) wide, plywood panel long enough to attach to the studs using (4) # 1...
Page 5 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5 English 2.0 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Refer to pages 3 , 4 , 6 , and 7 ). Mount wall bracket ( 15 ) using template ( 14 ). See fig. 1 and 2 on page 3. Mount the wall bracket ( 15 ) level at a height not lower than 1 m (3.5 ft) from the floor (fig. 1 ). Assemble the support arm ( 16 ) to the base ( 17...
Page 6 - PARTS DRAWING
Page 7 - PARTS LIST
7 English PARTS LIST (Fig. 8 ) 1 Spray Gun 2 Variable Nozzle with Lance 3 GFCI 4 Water Inlet Filter Screen 5 Quick Connect Assembly 6 High-Pressure Hose 7 Safety Lock 8 Motor and Pump in Case 9 Power Supply Cord 10 ON/OFF Switch 11 Soap Lance Assembly 12 High Pressure Outlet 13 Shipping Plug 14 Moun...
Page 8 - INDEX
8 English 1.0 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS .............................................. page 3 2.0 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..................................................................... page 5 3.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................... page 12 ...
Page 9 - *CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE; FOR EASY INSTALLATION; * CONNECT THE GARDEN HOSE
9 English 2 *CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE 1 REMOVE THE WATER PLUG FOR EASY INSTALLATION *Front of Unit Fig. 9 Fig. 10 3 * CONNECT THE GARDEN HOSE 9 IMPORTANT CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS FOR USE BE-FORE STARTING UP THE WASHER FOR THE FIRST TIME.ALWAYS STORE YOUR PRESSURE WASHER IN A L...
Page 10 - INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN; Rotate
10 English 4 5 INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN 6 CONNECT TO WATER SUPPLY PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE. PRESS AND HOLD RESET BUTTON FOR 3 SECONDS (RED LIGHT SHOULD REMAIN ILLU-MINATED ONCE GFCI IS RESET) . Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 10 English Note: Use cold water only Rotate ¼ turn CCW to lock
Page 11 - TURN ON WATER SUPPLY; SQUEEZE THE TRIGGER
11 English 7 TURN ON WATER SUPPLY Fig. 15 Fig. 16 8 START THE PRESSURE WASHER 9 SQUEEZE THE TRIGGER ON THE GUN TO START M O T O R A N D W A T E R FLOW 11 English Fig. 17
Page 12 - MOTOR OVERLOAD; IMPORTANT SAFETY; SAVE THESE INSTRUCTIONS; AUTOMATIC TOTAL STOP
12 English WARNING: Risk of injury - Do not direct discharge stream at anyone. MOTOR OVERLOAD The electric motor in this pressure washer is equipped with an overload protection device which will automa- tically shut off the motor in the event the motor draws excessive current or overheats. The devic...
Page 13 - OPERATING CONNECTIONS; pages
13 English 4.3 POWER SUPPLY CONNECTION The pressure washer is factory-equipped with an electrical cord and a ground fault circuit interrupter (GFCI) plug (Fig. 14 ). This cord should only be connected to an electrical outlet installed in accordance with local safety regulations. NOTE: The power supp...
Page 14 - OPERATING INSTRUCTIONS; ON; VARIABLE SPRAY NOZZLE
14 English Fig. 20 Fig. 18 Fig. 21 Fig. 19 5.0 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Risk of Injury. Do not direct discharge stream at anyone. WARNING 7. Press power switch on the pressure washer to the “ ON ” position. (Fig. 18 ) 8. Squeeze the gun trigger to start the pressure washer. WARNING: Make sure...
Page 17 - CONNECTIONS; APPLIANCE
17 English 6.1 CONNECTIONS Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with light oil or non-water soluble grease to prevent leakage and damage to the o-rings. 6.2 NOZZLE Clogging of the nozzle causes the pump pressure to be too high and cleani...
Page 19 - PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE
19 English PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION Leaking water from bottom of unit Manifold Assembly is leaking water Remove the front cover of the unit. If there is water leaking anywhere from the Manifold please contact us at customerservice@hus kypowerwasher.com or order a replace- ment dire...
Page 22 - TECHNICAL DATA; Limited Warranty; If there are missing or damaged parts,; DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO
22 English 9.0 TECHNICAL DATA Pump pressure 1500 psi - 102.4 bar Max. *Operation pressure Electrical requirement 120v, 15 amps, 60 hz Electrical cord 35 ft. - 10.7 m High Pressure hose 19 ft. - 5.8 m Flow rate 1.6 gpm - 6.15 l/m Minimum amperage source 15 amp Pressure of inlet 1.36 bar to 6.82 bar w...
Page 23 - HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:; Distributed by
23 English HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: Contact our Customer Service Department at: [email protected] . To the extent any provision of this warranty is prohibi-ted by federal, state or municipal law, and cannot be preempted, it shall not be applicable. This warranty gives you s...
Page 24 - Español; El Número de su Modelo es:; IMPORTANTE
24 Español Fecha de Compra: / /200 El Número de su Modelo es: HD1500 IMPORTANTE Número de Serie: ........................................................................... Atención Estimado cliente: el número de serie de su lavado- ra de presión y la fecha de compra es información necesaria para fa...
Page 25 - INSTRUCCIONES PARA MOVILIZAR Y ALMACENAR EL EQUIPO
25 Español ATENCIÓN La plantilla de montaje ha sido diseñada para albergar el diseño del perno de 40.6 cm en el centro. Nota: Los diseños del perno pueden variar. Si sus uniones a la pared no están colocadas a una distancia de 16’’, habrá que utilizar un tablero de contrachapado con espesor 1 /2’’ (...
Page 27 - INSTRUCCIONES DE
27 Español 2.0 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Correspondiente a las páginas 22 , 23 , 25 y 26 . Montar el soporte de pared ( 15 ) utilizando la plantilla ( 14 ). Véase fig. 1 y 2 en página 22. Montar el nivel de soporte de pared ( 15 ) a una altura mayor de 1 m partiendo del suelo (fig. 1 ). Montar el bra...
Page 28 - DISEÑO PIEZAS
Page 29 - LISTA PIEZAS
29 Español LISTA PIEZAS (Fig. 8 ) 1 Pistola rociadora 2 Lanzador con boquilla chorro regulable 3 Enchufe eléctrico con interruptor diferencial au- tomático de seguridad 4 Filtro Criba 5 Grupo conexión rápida manguera/flexible jardín 6 Manguera de alta presión 7 Bloqueo de seguridad 8 Cuerpo motor y ...
Page 30 - ÍNDICE
30 Español 1.0 INSTRUCCIONES PARA MOVILIZAR Y ALMACENAR EL EQUIPO ............ pag. 25 2.0 INSTRUCCIONES DE MONTAJE .......................................................... pag. 27 3.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................. pag. 34 4.0 CONEXIONES ...
Page 31 - * CONECTE LA MANGUERA DE ALTA; INSTALACIÓN FÁCIL; * Frente de la Unidad
31 Español 2 * CONECTE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN 1 EXTRAIGA EL TAPÓN DEL AGUA 3 * CONECTE LA MANGUERA PARA JARDÍN INSTALACIÓN FÁCIL * Frente de la Unidad * Parte de atras de la Unidad Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 31 IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EL EQUIPO POR PRIME...
Page 32 - Girar 1⁄4 en sentido contrario a las agujas
32 Español 4 5 INTRODUZCA EL TUBO EN LA PISTOLA ROCIADORA 6 CONECTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA CONECTAR EL GFCI EN UNA TOMA DE CORRIENTE Y APRETAR EL BOTÓN “RESET” DURANTE 3 SEGUNDOS (LA LUCECITA ROJA DEBE PERMANECER ILUMINADA HASTA QUE EL GFCI SE REINICIE). Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 32 Español Nota: N...
Page 33 - ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA; PRESIÓNAR EL GATILLO
33 Español 7 8 ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA 9 PRESIÓNAR EL GATILLO D E L A P I S T O L A P A R A ARRANCAR EL MOTOR Y EL FLUJO DEL AGUA ENCIENDA LA MÁQUINA DE LAVAR A PRESIÓN Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 33 Español
Page 34 - SOBRECARGA DEL MOTOR; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
34 Español 3.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SOBRECARGA DEL MOTOR El motor eléctrico de la hidrolimpiadora posee un dispositivo de protección contra la sobrecarga que bloquea automáticamente el motor en el caso de exceso de corriente o en el caso de recalentamiento. El dispositivo se resete...
Page 35 - CONEXIONES OPERATIVAS
35 Español Cuando se utilizan extensiones, respeten las siguientes características: Longitud cable Calibres cable Hasta 25 pies 12 AWG Fuera ATENCIÓN: Para reducir la posibilidad de electrocución, mantengan la extensión seca y fuera de tierra. No toquen el en- chufe con las manos mojadas. A. Control...
Page 36 - INSTRUCCIONES DE USO; PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA; BOQUILLA CHORRO REGULABLE
36 Español IMPORTANTE: Si el lanzador no está bien bloqueado en su sede, cuando se utiliza la pistola, podría ser expulsada debido a la alta presión. 5.0 INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: Riesgo de daños. NO descarguen el flujo sobre las personas. 5.1 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 1. Asegúrense d...
Page 39 - AGUA; SISTEMA DE REFRIGERACIÓN; EQUIPO CON DOBLE
39 Español 6.4 FILTRO AGUA La hidrolimpiadora está dotada de un filtro de intro- ducción de agua para proteger la bomba. ATENCIÓN: si no se mantiene limpia el filtro, el flujo del agua hacia la hidrolimpiadora se ve limitado y la bomba puede dañarse. 6.0 MANTENIMIENTO 6.1 CONEXIONES Las conexiones a...
Page 40 - LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS
40 Español 8.0 LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN No dispensa detergente El tubo del succionador de deter-gente se ha desconectado o está atascado. Retirar la lanza de jabón del envase de detergente. Asegurarse que el tubo limpio está conectado cor-rectamente a la lanza de...
Page 41 - PROBLEMA
41 Español PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La parte inferior de la unidad tiene pérdidas de agua El colector pierde agua. Retirar la tapa central de la unidad. Si el colector pierde agua, debe contactar con nosotros en [email protected] o pedir un repuesto directamente por In- t...
Page 44 - DATOS TÉCNICOS; Si faltan piezas o hay piezas dañadas,; NO MANDEN SU EQUIPO AL AL-; Nuestra Oficina Asistencia Clientes; Garantía limitada
44 Español 9.0 DATOS TÉCNICOS Presión bomba 1500 psi - 102,4 bar *Presión de uso max. Necesidades de electricidad 120V, 15 Amp., 60 Hz Cable eléctrico 35 pies - 10,7 m Manguera alta presión 19 pies - 5,8 m Capacidad 1.6 gpm - 6,15 l/m Fuente mínima de amperaje 15 Amp. Preesión del agua de 1,36 bar a...
Page 45 - GARANTÍAS IMPLÍCITAS:; CÓMO OBTENER EL SERVICIO GARANTÍA:; Distribuido by
45 Español GARANTÍAS IMPLÍCITAS: Cualquier garantía implícita, incluyendo las Garantías implícitas de Comercialización y de aptitud para un propósito determinado, tienen una duración limitada de un año con excepción de la pistola, la manguera, la lanza y el módulo para prevenir descargas eléctricas ...
Page 46 - Français; Votre numéro de modèle est; l’application de la garantie et la commande
46 Français Date d’achat : / /200 Votre numéro de modèle est : HD1500 IMPORTANT A l’attention du client: Le numéro de série de votre machine et a date d’achat sont des informations nécessaires pour faciliter l’application de la garantie et la commande de pièces de rechange. Pour une référence plus r...
Page 47 - INSTRUCTIONS DE DEPLACEMENT ET ENTREPOSAGE
47 Français AVIS Le gabarit de montage peut loger des goujons disposés sur 16 pouces (40.6 cm) au centre. Note:La disposition des goujons peut varier. Si les goujons à paroi ne sont pas placés à une distance de 16’’, utiliser un panneau de contre-plaqué ayant épaisseur 1 /2’’ (12,7 mm), largeur 8’’ ...
Page 49 - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
49 Français 2.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE (Voir pages 41 , 42 , 44 , et 45 ). Installer le support à paroi ( 15 ) au moyen du gabarit ( 14 ). Voir fig. 1 et 2 à la page 41. Installer le support à paroi ( 15 ) à une hauteur non inférieure à 1 m (3.5 pieds) du plancher (fig. 1 ). Fixer le bras de suppor...
Page 50 - ILLUSTRATION DES PIÈCES
Page 51 - PIÈCES
51 Français PIÈCES (Fig. 8 ) 1 Pistolet 2 Lance avec gicleur variable 3 Fiche d’alimentation électrique à disjoncteur de fuite à la terre 4 Filtre 5 Raccord du tuyau à haute pression 6 Tuyau à haute pression 7 Dispositif de sécurité du pistolet 8 Moteur 9 Prise d’alimentation 10 Interrupteur MARCHE/...
Page 52 - CONTENTS
52 Français 1.0 INSTRUCTIONS DE DEPLACEMENT ET ENTREPOSAGE ............................ pag. 47 2.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE .............................................................. pag. 49 3.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ....................................................................... pag. ...
Page 53 - SAGE; POUR UNE INSTALLATION SIMPLE; * partie postérieure de l’appareil; * BRANCHEZ LE TUYAU À; * partie antérieure de l’appareil
53 Français 3 * BRANCHEZ LE TUYAU D’ARRO- SAGE POUR UNE INSTALLATION SIMPLE * partie postérieure de l’appareil Fig. 11 2 * BRANCHEZ LE TUYAU À HAUTE PRESSION * partie antérieure de l’appareil 1 RETIREZ LE BOUCHON DE SORTIE D’EAU IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONC-TIONN...
Page 55 - VER LE MOTEUR ET LE
55 Français 7 8 METTEZ EN MARCHELE NETTOYEUR À PRESSION OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU 9 APPUYER SUR LA GA- CHETTE POUR ACTI- VER LE MOTEUR ET LE JET D’EAU Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Français 55
Page 56 - INSTRUCTIONS; SURCHARGE DU MOTEUR; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
56 Français 3.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE SURCHARGE DU MOTEUR Le moteur électrique du nettoyeur à pression est muni d’un dispositif de protection de surcharge qui bloque automatiquement le moteur en cas de surcharge de courant ou de surchauffe. Le dispositif se réarme au- tomatiquement et...
Page 58 - MISE EN MARCHE; LANCE AVEC TÊTE RÉGLABLE
58 Français Fig. 20 Fig. 18 Fig. 21 Fig. 19 5.0 MODE D’EMPLOI ATTENTION : Risque de blessures. Ne pas diriger le jet vers les personnes. ATTENTION 5.1 MISE EN MARCHE 1. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est branchée et ouverte. Utilisez de l’eau froide uniquement. 2. S’assurer que l’unité est br...
Page 61 - SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT; GICLEUR; A DOUBLE ISOLATION
61 Français 6.5 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Les grilles d’aération situées à l’intérieur et autour du nettoyeur ne doivent pas être obstruées; elles per- mettent le refroidissement adéquat du moteur lors de l’utilisation. ATTENTION : Empêchez l’eau de pénétrer par les grilles d’aération du nettoyeur ...
Page 62 - GUIDE DE DÉPANNAGE
62 Français 8.0 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le détergent n’est pas distribué Le tuyau du détergent est dé-branché ou obstrué. Retirez l’ensemble de la lance à savon de la bou-teille de détergent. Vérifiez que le tuyau est cor-rectement branché à la lance à savon. S’il n’est p...
Page 63 - PROBLEME
63 Français PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fuite d’eau dans la par-tie inférieure de l’unité L’ensemble collecteur fuit. Retirez le couvercle frontal de l’unité. Si de l’eau fuit du collecteur, contactez-nous à l’adresse suivante: cu [email protected] ou commandez un remplacement ...
Page 66 - Garantie limitée; DONNÉES TECHNIQUES; si des pièces sont manquantes ou endomma-; NE RAPPORTEZ PAS VOTRE APPA-; Pour toute question ou problème de fonctionne-
66 Français Garantie limitée Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une durée de un an sur tout les composants en exclusion de le pistolet, le tuyau, la lance et le disjoncteur (GFCI) qui sont garantis 90 jours, à partir de la date de l’achat au détail; la ga...
Page 67 - GARANTIES IMPLICITES; Fabriqué en Chine
67 Français COMMENT OBTENIR LA PRESTATION DE LA GARANTIE : Contactez notre service clientèle au : [email protected] . La présente garantie est inapplicable si l’une ou l’autre de ses dispositions est interdite par la loi fédérale, provinciale ou municipale. La garantie vous accord...