Page 2 - TABLE DES MATIERES; ÍNDICE; CONTENTS
English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................ 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3 SAFETY ...................................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................................... 4SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ......... 6DOUBL...
Page 3 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION; MEANINGS OF SIGNAL WORDS
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by thefailure to obs...
Page 4 - SAFETY; GENERAL SAFETY RULES; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock,fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area(1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches an...
Page 6 - SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where thecutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. ALWAYS wear ea...
Page 8 - DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION
English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems havebeen used to insulate the electrically conductive materials connected to the po...
Page 9 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; NAME OF PARTS
English 9 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in thesafe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contai...
Page 10 - ASSEMBLY AND OPERATION; APPLICATIONS; PRIOR TO OPERATION; Check the receptacle
English 10 ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS 䡬 Finish polishing of woodwork surfaces. 䡬 Sanding surfaces of woodwork or sheet metal prior to painting, etc. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirementsspecified on the produ...
Page 11 - Installing the sanding paper
English 11 6. Installing the sanding paper (1) Peel off the paper on the backside of the quick stick sanding paper.Since adhesive agent is applied on the paperon the backside of the quick stick sandingpaper, make sure that it is not exposed todust or other particles. Fig. 2. (2) To attach the quick ...
Page 12 - ORBITAL SANDER OPERATION; How to hold the orbital sander
English 12 ORBITAL SANDER OPERATION WARNING: Never apply water or grinding fluid when sanding. This could result inelectrical shock. 1. How to hold the orbital sander While gripping the housing, lightly press thesander against the surface to be sanded sothat the sanding paper uniformly contactsthe s...
Page 13 - HOW TO INSTALL THE OPTIONAL ACCESSORIES
English 13 HOW TO INSTALL THE OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug to avoidaccidents. 1. Installing the sponge pad (velcro type), the felt pad and the round rubber pad. Fig. 7 CAUTION: Replace only the pad and use the other parts just as they are. The san...
Page 14 - Installing the sanding paper
English 14 2. Installing the sanding paper [4-1/2” × 5-1/2” (114 × 140 mm) sanding paper (Clip type)] (1) Bending the sanding paper: 䡬 Position the sander with its pad side facing upward as shown in Fig. 8. Place the sandingpaper on the pad so that the center of the sanding paper is aligned with the...
Page 15 - Opening holes in the sanding paper
English 15 [4-3/8” × 4” (110 × 100 mm) sanding paper (Velcro type)] (1) Match the holes in the sanding paper (Velcro type) to the holes in the sponge pad (velcro type). Sanding paper (Velcro type) (2) Surely attach the sanding paper (Velcro type) by strongly and evenly pressing withyour palm. (Fig. ...
Page 16 - MAINTENANCE AND INSPECTION
English 16 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection. 1. Emptying and cleaning the dust bag If the dust bag contains too much saw dust, dust collection will be affected. Empty thedust bag when it gets ...
Page 17 - ACCESSORIES; STANDARD ACCESSORIES
English 17 ACCESSORIES WARNING: A L W A Y S u s e O n l y a u t h o r i z e d H I T A C H I r e p l a c e m e n t p a r t s a n daccessories. NEVER use replacement parts or accessories which arenot intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not surewhether it is safe to use a partic...
Page 18 - INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
18 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’ent...
Page 19 - SECURITE; REGLES GENERALE DE SECURITE; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
19 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peutentraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieusesblessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail(1) Ga...
Page 21 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
21 Français (2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretienpeut créer un risque d’électrocution ou...
Page 23 - DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR
23 Français Cette ponceuse orbitale est une ponceuse à surface plane sèche portable qui a étéconçue pour le ponçage des surfaces en bois ou en métal et des couches de fond. 22. TOUJOURS installer la ponceuse orbitale solidement. 23. TOUJOURS porter un masque de protection lors de l’utilisation de la...
Page 24 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; NOM DES PARTIES
24 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris t...
Page 25 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; AVANT L’UTILISATION; Source d’alimentation; Vérifier l’environnement de travail
25 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 䡬 Polissage de finition des surfaces en bois. 䡬 Ponçage des surfaces en bois ou en métal avant l'application de peinture, etc. AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alimentation S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme...
Page 26 - Fixation de la toile émeri
26 Français B A 6. Fixation de la toile émeri (1) Décoller le papier au dos de la toile émeri à fixation rapide.Etant donné qu’il y a un agent adhésif audos de la toile émeri à fixation rapide, bienveiller à ne pas l’exposer à la poussière ni àaucune autre particule. Fig. 2 (2) Pour fixer la toile é...
Page 27 - UTILISATION DE LA PONCEUSE ORBITALE; Comment tenir la ponceuse orbitale
27 Français UTILISATION DE LA PONCEUSE ORBITALE AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser d’eau ou de fluide de ponçage au coursdes opérations de ponçage. Cela peut entraîner un risquede commotion électrique. 1. Comment tenir la ponceuse orbitale Tenir l’enveloppe et presser légèrement laponceuse sur la su...
Page 28 - INSTALLATION DES ACCESSOIRES EN OPTION; plateau en caoutchouc rond.
28 Français INSTALLATION DES ACCESSOIRES EN OPTION AVERTISSEMENT : P o u r é v i t e r t o u t a c c i d e n t , b i e n c o u p e r l ’ i n t e r r u p t e u r d’alimentation (OFF) et débrancher la fiche. 1. Installation du plateau en mousse (type Velcro), du plateau en feutre et du plateau en caou...
Page 29 - Mise en place du papier de verre
29 Français 2. Mise en place du papier de verre [Toile émeri de 4-1/2” × 5-1/2” (114 × 140 mm) (type agrafe)] (1) Pliage du papier de verre: 䡬 Placer la ponceuse avec le coussinet dirigé vers le haut, comme indiqué par la Fig. 8.Placer le papier de verre sur le coussinet en prenant soin de faire coï...
Page 30 - Ouverture d’orifices dans la toile émeri
30 Français [Toile émeri de 4-3/8” × 4” (110 × 100 mm) (type Velcro)] (1) Faire correspondre les orifices de la toile émeri (type Velcro) avec ceux du plateau en mousse (type Velcro). Toile émeri (type Velcro) (2) Fixer solidement la toile émeri (type Velcro) en appuyant dessus fortement et de façon...
Page 31 - ENTRETIEN ET INSPECTION
31 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteuravant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Vidage et nettoyage du sac à poussière Si le sac à poussière contient trop de sci...
Page 32 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
32 Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser uniquement des pièces de rechange etdes accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce derechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour êtreutilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHIpour savoir si une pièce de rechange...
Page 34 - INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD; SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
34 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instruccionesde funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los acc...
Page 35 - SEGURIDAD; NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35 Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, puedenproducirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Área de trabajo(1) Mantenga el área de ...
Page 37 - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
37 Español (2) Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección demantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones ...
Page 39 - AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA; ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
39 Español 24. Definiciones para los símbolos utilizados en esta herramienta V ............ voltiosHz .......... hertziosA ............ amperiosno .......... velocidad sin cargaW ........... vatios ........... Construcción de clase II ---/min ... revoluciones por minuto AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECE...
Page 40 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; NOMENCLATURA
40 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarlea utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instru...
Page 41 - MONTAJE Y OPERACIÓN; APLICACIONES; ANTES DE LA OPERACIÓN; Fuente de alimentación; Comprobación del tomacorriente
41 Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES 䡬 Para pulir superficies de madera. 䡬 Para lijar superficies de madera o chapas de metal antes de pintarlas. ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alimentación Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitosindicados en l...
Page 42 - Fijación del papel de lija; F i j a c i ó n y e x t r a c c i ó n d e l a b o l s a
42 Español B A 6. Fijación del papel de lija (1) Despegue el papel de la parte de atrás del papel de lija adhesivo.C o m o e s t e p a p e l d e l a p a r t e d e a t r á scontiene un producto adhesivo, procure noexponerlo al polvo o a otras partículas.Fig. 2. (2) Para colocar el papel de lija adhes...
Page 43 - UTILIZACIÓN DE LA LIJADORA ORBITAL; Encendido y apagado de la lijadora
43 Español Fig. 6 UTILIZACIÓN DE LA LIJADORA ORBITAL ADVERTENCIA : No aplicar runca agua ni fluido abrasivo cuando se está lijando.Esto podría causar una descarga eléctrica. 1. Modo de sujetar la lijadora orbitalMientras se agarra la lijadora, apretarlaligeramente contra la superficie a lijar def o ...
Page 44 - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES; almohadilla redonda de goma.
44 Español MONTAJE DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA : Para evitar posibles accidentes, sitúe siempre el interruptor deencendido en OFF y desenchufe la lijadora. 1. Fijación de la almohadilla de esponja (tipo velcro), la almohadilla de fieltro y la almohadilla redonda de goma. 䡬 Afloje los cu...
Page 45 - Instalación del papel de lija
45 Español 2. Instalación del papel de lija [Papel de lija (tipo velcro) de 4-1/2” × 5-1/2” (114 mm × 140 mm)] (1) Plegado del papel de lija: 䡬 Poner la lijadora con su almohadilla hacia arriba como se muestra en la Fig. 8. Poner elpapel de lija sobre la almohadilla de forma que sus centros queden a...
Page 46 - Practicar orificios en el papel de lija con
46 Español [Papel de lija (tipo velcro) de 4-3/8” × 4” (110 mm × 100 mm)] (1) Haga coincidir los orificios del papel de lija (tipo velcro) con los orificios de la almohadilla de esponja (tipo velcro). Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13 (2) F i j e b i e n e l p a p e l d e l i j a ( t i p o v e l c r o ) presi...
Page 47 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
47 Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de DESCONECTAR la alimentación y dedesenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Vaciar y limpiar el celector de polvo Si la bolsa para el serrín contiene dem...
Page 48 - ACCESORIOS; ACCESORIOS ESTÁNDAR
48 Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizadospor HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios noprevistos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas encuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesoriojunto con su herramienta, pó...