Page 3 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION; MEANINGS OF SIGNAL WORDS
3 English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by thefailure to obs...
Page 4 - SAFETY; GENERAL SAFETY RULES; SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock,fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area(1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches an...
Page 6 - SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
6 English SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. ALWAYS wear e...
Page 8 - DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION
8 English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems havebeen used to insulate the electrically conductive materials connected to the po...
Page 9 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; NAME OF PARTS
9 English Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase 120V AC 60Hz Current 11.0A No-Load Speed 0–3400/min Sanding Disc Size: external diam. 7"(180mm) hole diam. 7/8" (22mm) Weight 6.2lbs (2.8kg) FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruct...
Page 10 - ASSEMBLY AND OPERATION; APPLICATIONS; PRIOR TO OPERATION; Check the receptacle
10 English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS 䡬 Sanding metal surfaces. 䡬 Preliminary sanding of metal surfaces before painting, rust removal, removing old paintbefore repainting. 䡬 Finishing woodwork, correcting projections of timbers from joints or assemblies. 䡬 Preliminary sanding of wood surfac...
Page 11 - Confirming condition of the environment:; ELECTRONIC SANDER POLISHER OPERATION
11 English 5. Confirming condition of the environment: Confirm that the work site is placed under appropriate conditions conforming toprescribed precautions.When sanding a thin steel plate, depending upon the state of the workbench, a loudnoise will be created due to resounding noise from the steel ...
Page 15 - MAINTENANCE AND INSPECTION; Inspecting the screws; Service and repairs
15 English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the screws Regularly inspect all screws and ensure that they are properly tightened. Should any ofthe screws be loosened, retighten t...
Page 16 - ACCESSORIES; STANDARD ACCESSORIES
16 English ACCESSORIES WARNING: NEVER use any accessories other than those mentioned below.The use of any accessories other than those mentioned below orattachments not intended for use such as cup wheel, cut-off wheel orsaw blade is dangerous and may cause personal injury or propertydamage. NOTE: A...
Page 17 - Français; INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
17 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’ent...
Page 18 - SECURITE; REGLES GENERALE DE SECURITE; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peutentraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieusesblessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail(1) G...
Page 20 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
20 Français (8) Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pur le modèle utilisé. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil, peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil. 5. Réparation(1) La réparation de l’outil ne doit être réalisée que par un ...
Page 23 - DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR; CONSERVER
23 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté uneconception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolationphysiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux con...
Page 24 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; NOM DES PARTIES
24 Français Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation Secteur, 120V 60Hz, monophasé Curant 11,0A Vitesse sans charge 0–3400/min Dimension du disque de ponçage: Diamètre extérieut 7"(180mm) Diamètre du trou central 7/8" (22mm) Poids 6,2 lbs (2,8kg) DESCRIPTION FONCTIONN...
Page 25 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; AVANT L’UTILISATION; Source d’alimentation
25 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 䡬 Ponçage de surfaces métalliques. 䡬 Ponçage préliminaire de surfaces métalliques avant la peinture, retrait de rouille, retraitdes vieilles couches peinture avant l‘application d‘une nouvelle couche de peinture. 䡬 Finition de pièces en bois, cor...
Page 26 - Vérification des conditions d’environnement
26 Français 5. Vérification des conditions d’environnement Vérifier que l’état de l’aire de travail est conforme aux précautions.Lors du ponçage d’une fine tôle d’acier, en fonction de l’état de l’établi, un bruit stridentse fera entendre sous l’effet du bruit retentissant de la tôle en cours de pon...
Page 30 - ENTRETIEN ET INSPECTION; Inspection des vis; Nettoyage de la section de la tige de verrouillage
30 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteuravant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Inspection des vis Inspecter régulièrement toutes les vis et s’assurer qu’elles s...
Page 31 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
31 Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de pièces d’accessoires autres que ceuxmentionnés ci-dessous.L’utilisation de tout autre accessoire que ceux mentionnésci-dessous ou de tout équipement non conçu pour cet outil,tel qu’une meule-boisseau, une meule en cuvette ou une lamede sci...
Page 32 - Español; INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD; SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
32 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instruccionesde funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los acc...
Page 33 - SEGURIDAD; NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
33 Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, puedenproducirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Área de trabajo(1) Mantenga el área de...
Page 35 - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
35 Español (8) Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para usar con una herramienta pueden ser peligrososcuando se utilicen con otra. 5. Servicio de reparación(1) El servicio de reparación de la herramienta deberá realizarlo sólo un c...
Page 38 - ¡GUARDE ESTAS
38 Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁSSEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI haadoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizadodos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar...
Page 39 - ESPECIFICACIONES; DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; NOMENCLATURA
39 Español Fig. 1 Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación 120V CA, 60Hz, monofásica Corriente 11,0A Velocidad de marcha en vacío 0–3400/min Diámetro del disco lijador Diámetro externo 7"(180mm) Diámetro del orificio 7/8" (22mm) Peso 6,2 lbs (2,8kg) ESPECIFICACIONES ...
Page 40 - MONTAJE Y OPERACIÓN; APLICACIONES; ANTES DE LA OPERACIÓN; Fuente de alimentación; Comprobación del tomacorriente
40 Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES 䡬 Lijado de superficies de metal. 䡬 Lijado preliminar de superficies de metal antes de pintar, eliminación de herrumbre, yeliminación de pintura vieja antes de pintar. 䡬 Acabado de maderas, y salientes de conexión de maderos de juntas o ensamblajes. 䡬 Lija...
Page 41 - Confirme las condiciones del medio ambiente.; OPERACÍON DE LA PULIDORA/LIJADORA ELECTRÓNICA
41 Español 5. Confirme las condiciones del medio ambiente. Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo conlas precauciones descritas.Cuando lije una plancha plana, dependiendo del estado del banco de trabajo, es posibleque se produzca un ruido fuerte debido a la re...
Page 45 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN; Inspección de los tornillos; Mantenimiento y reparación
45 Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y dedesenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Inspección de los tornillos Inspeccione regularmente todos los tornillos y as...
Page 46 - ACCESORIOS; ACCESORIOS ESTÁNDAR
46 Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: No utilice nunca ningún accesorio distinto de los mencionadosmás abajo.La utilización de cualquier otro accesorio distinto de losmencionados más abajo o no previstos para el uso, como unarueda de copa, una rueda de corte o una hoja de sierra, podríaresultar peligro...
Page 48 - Hitachi Koki Canada Co.
302 Code No. C99120361Printed in Malaysia WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● ...