Page 2 - English; CONTENTS
2 English CONTENTS English Page IMPORTANT INFORMATION ............. 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 SAFETY ................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................. 4SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..... 6DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ....................
Page 3 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION; NEVER; MEANINGS OF SIGNAL WORDS; WARNING; CAUTION; NOTE
3 English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operatinginstructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this powertool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are causedby the failure to obse...
Page 4 - SAFETY; GENERAL SAFETY RULES; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; (1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
4 English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electricshock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches a...
Page 5 - Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
5 English (2) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. (3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying to...
Page 6 - SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
6 English SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock theoperator. 2. ALWAYS wear ea...
Page 7 - Blades and accessories must be securely mounted to the tool.; Do not wipe plastic parts with solvent.
7 English 13.Blades and accessories must be securely mounted to the tool. Prevent potential injuries to youself or others. Blades, cutting implements andaccessories which have been mounted to the tool should be secure and tight. 14. Keep motor air vent clean. The tool’s motor air vent must be kept c...
Page 8 - DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION; SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systemshave been used to insulate the electrically conductive materials connected to thepow...
Page 9 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; NAME OF PARTS
9 English Stopper Housing Trigger Set Screw (Under the Tail Cover) Tail Cover Brush Cap(Inside the Tail Cover) Drill Bit Nameplate Side Handle Grip Change Lever Handle FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist youin the safe operation and...
Page 10 - ASSEMBLY AND OPERATION; APPLICATIONS; Damaged cord must be replaced or repaired.; Check the receptacle
10 English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Rotation and striking function 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling holes in tile Rotation only function 䡬 Drilling in steel or wood (with optional accessories). 䡬 Tightening machine screws, wood screws (with optional accessor...
Page 11 - Confirming condition of the environment:
11 English Fig. 2 Dust Cup Dust Collector (B) Fig. 3 Part of SDS-plusshank Front cap Grip Drill bit Fig. 4 5. Confirming condition of the environment: Confirm that the work site is placed under appropriate conditions conforming to prescribed precautions. 6. Mounting the drill bit (Fig. 2) (1) To att...
Page 12 - Dump particles after every two or three holes when drilling.; Selecting the driver bit; HOW TO USE
12 English (When using dust collector (B) attached to a drill bit that has more than 7-15/32" (190 mm) of overall length, dust collector (B) cannot touch the concretesurface but rotates. Therefore please use dust collector (B) by attaching to drillbits which have 6-17/32" (166 mm), 6-19/64...
Page 14 - When driving machine screws
14 English CAUTION: 䡬 Application of force more than necessary will not only reducing drilling efficiencyat all, but will deteriorate the tip edge of the drill bit and reduce the service lifeof the rotary hammer in addition. 䡬 Drill bit may snap off while disengaging the rotary hammer from the jamme...
Page 16 - Using the side handle
16 English 9. Using the side handle When you wish to change a positionof the side handle, turn grip of the sidehandle counterclockwise to loosen it,and then fasten it firmly. CAUTION: When boring a hole, there can be acase where the machine attempts torotate by the reaction at the time ofpenetrating...
Page 18 - MAINTENANCE AND INSPECTION; Inspecting the drill bits; excess of the wear limit will damage the motor.
18 English Wear limit No. of carbon brush 0.28" (7 mm) 0.67" (17 mm) 73 Fig. 20 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor...
Page 19 - How to replase grease; Service and repairs
19 English 䡬 Replacing carbon brushes:(For parts name, refer to Fig. 1)Loosen the two set screws and remove the tail cover. Remove the brush capsand carbon brushes. After replacing the carbon brushes, tighten the brush capssecurely and to install the tail cover with securely tightening two set screw...
Page 20 - ACCESSORIES; STANDARD ACCESSORIES
20 English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts andaccessories. NEVER use replacement parts or accessories whichare not intended for use with this tool. Contact HITACHI if youare not sure whether it is safe to use a particular replacementpart or accessory with yo...
Page 24 - Phillips Driver Bit
24 English 8. Drilling holes and driving screws (Rotation only) 䡬 Drill chuck, chuck adaptor and chuck wrench Special screwCode No. 981122 Drill chuck (13 VLR)(includes chuck wrench)Code No. 950275 Chuck adaptor G(SDS-plus shank)Code No. 303623 Chuck wrench 9. Drilling holes (Rotation only) Drill ch...
Page 26 - Français; INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; NE JAMAIS; SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT
26 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et lesinstructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser oud’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entr...
Page 27 - SECURITE; REGLES GENERALE DE SECURITE; qu’en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
27 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-dessouspeut entraîner une électrocution, un incendie et/ou desérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Ga...
Page 28 - Sécurité personnelle
28 Français 3. Sécurité personnelle (1) Rester sur ses gardes, regarder ce que l’on fait et utiliser son sens commun lors de l’utilisation d’un outil motorisé. Ne pas utiliser un outil en état defatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’uti...
Page 29 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES; NE JAMAIS toucher les parties mobiles.
29 Français (7) Vérifier les défauts d’alignement ou grippage des parties mobiles, les ruptures des pièces et toutes les autres conditions qui peuvent affecter lefonctionnement des outils. En cas de dommage, faire réparer l’outil avantde l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils ma...
Page 31 - Manipuler l’outil motorisé avec précaution.
31 Français 17. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension. Ne pas abandonner l’outil avant qu’il ne soit complètement arrêté. 18. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risqued’être d...
Page 32 - CONSERVER
32 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUSSUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adoptéune conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmesd’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériauxcondu...
Page 33 - SPECIFICATIONS; DESCRIPTION FONCTIONNELLE; NOM DES PARTIES
33 Français SPECIFICATIONS Modèle DH30PB DH30PC Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation Secteur, 120V 60 Hz, monophasé Courant 7,4A Capacité béton: 5/32" – 1-3/16" (4mm – 30mm)acier: 1/2" (13mm) bois: 1-1/4" (32mm) Vitesse sans charge 0 – 850/min. Vitesse de ...
Page 34 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; Source d’alimentation; Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.
34 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Par action combinée de rotation et de frappe 䡬 Perçage de trous d’ancrage 䡬 Perçage de trous dans béton 䡬 Perçage de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Perçage de l’acier ou du bois (avec accessoires en option) 䡬 Serreage de...
Page 35 - Vérification des conditions d’environnement; Lors de l’installation de la capuchon
35 Français 5. Vérification des conditions d’environnement Vérifier que l’état de l’aire de travail est conforme aux précautions. 6. Montage du foret de perçage (Fig. 2) (1) Pour fixer un foret de perçage (tige S D S p l u s ) , t i r e r c o m p l è t e m e n tl’attache coulissante dans le sens del...
Page 36 - Sélection de la mèche pour visseuse
36 Français 䡬 Insérer le collecteur à poussière (B) à fond dans le mandrin de l’appareil principalparticules pour ne utilisation pluse facile. 䡬 Lors de la mise sous tension du marteau rotatif alors le collecteur à poussière(B) est détaché de la surface en béton, le collecteur à poussière (B) va tou...
Page 37 - UTILISATION; Fonctionnement de l’interrupteur
37 Français UTILISATION PRECAUTION: 䡬 Pour éviter tout accident, s’assurer que l’interrupteur est sur la position d’arrêtet que la fiche du cordon d’alimentation est débranchée avant de poser ou dedéposer un forêt ou un accessoire similaire. L’interrupteur d’alimentation doittoujours se trouver sur ...
Page 38 - Rotation seulement
38 Français 3. Rotation seulement Cette perceuse à percussion peut êtrem i s e s u r l e m o d e d e r o t a t i o nu n i q u e m e n t e n a p p u y a n t s u r l ebouton-poussoir et en tournant lesélecteur vers le repère . (Fig. 7)Pour percer du bois ou du métal enutilisant le mandrin porte-foret ...
Page 39 - Lors du vissage des vis machine
39 Français 4. Lors du vissage des vis machine (Fig. 9) Tout d’abord, insérer la pièce dans laprise à l’extrémité de l’adaptateur (D)de mandrin.Ensuite, monter l’adaptateur (D) demandrin sur l’appareil principal enutilisant les procédures décrites en 6(1), (2), (3). Mettre la pointe de la pièced a n...
Page 41 - Utilisation de la poignée latérale; COMMENT UTILISER LA COURONNE (POUR UNE CHARGE LEGERE)
41 Français Raccord de queueconique Clavette Support Attachecoulissante Capuchonavant Raccord de queue conique Foret deperçage Fig. 14 Fig. 13 Fig. 15 Couronne Filetage Queue decouronne 9. Utilisation de la poignée latérale Si l’on désire modifier la position dela poignée latérale, tourner le manche...
Page 43 - ENTRETIEN ET INSPECTION; Contrôle du foret de perçage; delà de la limite d’usure endommagera le moterur.
43 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation surla position OFF et de déconnecter la fiche de la prisesecteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Contrôle du foret de perçage Etant donné que l’utilisation d’une mèche usée entra...
Page 44 - Comment remplacer la graisse; débrancher l’outil de la prise de courant.; Entretien et reparation
44 Français REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 73 indiqué sur la Fig. 20. 䡬 Remplacement du balais en carboneDesserrer la vis de fixation et enlever le couvercle de la queue. Enlever la chapeaude balai et la balai en carbone. Après avoir remplacé le balai en carbone, serrerfermement ...
Page 45 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
45 Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces derechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliserde pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pasprévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute,contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange...
Page 51 - Español; INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD; NUNCA; SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN; ADVERTENCIA
51 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias einstrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los acc...
Page 52 - SEGURIDAD; NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD; herramienta eléctrica.
52 Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación,pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/olesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Área de trabajo (1) Mantenga el área de ...
Page 53 - Seguridad personal
53 Español (5) Cuando utilice la herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable prolongador marcado con “W-A” o “W”. Estos cables han sido diseñados para utilizarse en exteriores y reducir el riesgo de descargas eléctricas. 3. Seguridad personal (1) Esté siempre alerta y utilice el sentido co...
Page 54 - herramientas afiladas y limpias.; NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
54 Español (6) Realice el mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas afiladas y limpias. Las herramientas adecuadamente mantenidas, con los bordes cortantes afilados, serán más fáciles de utilizary controlar. (7) Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni a...
Page 55 - N O
55 Español 6. NO toque NUNCA las piezas móviles. No coloque nunca sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de laspiezas móviles de la herramienta. 7. NO utilice NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar. N O u t i l i c e N U N C A e s t a h e r r a m i e n t a s i n l...
Page 56 - Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.; SIEMPRE
56 Español 16. NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidosextraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centrode reparaciones autorizado por Hitachi. 17. NO deje NUNCA l...
Page 57 - ¡GUARDE ESTAS
57 Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁSSEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHIha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que sehan utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar...
Page 58 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; NOMENCLATURA
58 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñadapara ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instru...
Page 59 - MONTAJE Y OPERACIÓN; APLICACIONES; Fuente de alimentación; Si un cable esta dañado deberá reemplazar o repararse.; Comprobación del tomacorriente
59 Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Acción combinada de rotación y golpeteo 䡬 Perforación de orificios de anclaje 䡬 Perforación de orificios de hormigón 䡬 Perforación de orificios de baldosa Rotación solamente 䡬 Perforación de orificios en hormigón o madera (con accesorios facultativos) 䡬 Ap...
Page 60 - Confirme las condiciones del medio ambiente.
60 Español 5. Confirme las condiciones del medio ambiente. Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdocon las precauciones descritas. 6. Montaje de la broca (Fig. 2) (1) Para colocar una broca (SDS más vástago), tire completamente de laempuñadura en el sentido de l...
Page 61 - Selección de la broca destornillador; COMO SE USA
61 Español 䡬 Cuando ponga en funcionamiento del martillo giratorio meintras el colector depolvo (B) esté separado de la superficie de hormigón, dicho colector girarájunto con la broca. Cerciórese de apretar el gatillo interruptor después de haberpresionado la copa de polvo sobre la superficie de hor...
Page 62 - Operación del conmutador
62 Español 1. Operación del conmutador La velocidad rotatoria de la broca detaladro puede ser controlad variandola fuerza con la que se aprieta elp u l s a d o r . L a v e l o c i d a d e s t á b a j ac u a n d o s e a p r i e t a l i g e r a m e n t e e lpulsador y se aumenta al apretar másel pulsa...
Page 65 - Uso del asa lateral; MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR(PARA CARGAS LIGERAS)
65 Español 8. Modo de usar la broca (espiga ahusada) y el adaptador de laespiga ahusada (1) Montar el adaptador de la espiga ahusada en el martillo giratorio (Fig.13). (2) Montar la broca (espiga ahusada) en el adaptador de la espiga ahusada (Fig.13) (3) Poner el interruptor en la posición de encend...
Page 68 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN; Inspeccionar la broca de taladro; allá del límite dañará el motor.
68 Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de desconectar la alimentación yd e d e s e n c h u f a r e l c a b l e d e a l i m e n t a c i ó n d e ltomacorriente. 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el...
Page 69 - PRECAUCIÓN: A n t e s d e r e l l e n a r d e g r a s a , d e s c o n e c t a r e l a p a r a t o y; Mantenimiento y reparación
69 Español NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 73 indicadas en la Fig. 20. 䡬 Cambio de escobillas de carbónQuitar la cubierta de cola y luego aflojar el tornillo de fijación.Aflojando la tapa de escobilla, pueden quitarse las escobillas de carbón, al colocarlas escobillas, apretar firmemente l...
Page 70 - ACCESORIOS; ACCESORIOS ESTÁNDAR
70 Español (1) Broca de taladro (Vástago cónico) (2) Adaptador cónico (SDS más vástago) Chaveta (Núm. de código 944477) ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizadospor HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios noprevistos para usar con esta herramienta. Si tie...
Page 76 - Hitachi Koki Canada Co.
301 Code No. C99108862 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● ...